Из Парижа в Кадис - [217]
Фула (Туле) — мифическая страна, считавшаяся в античности северным пределом обитаемого мира; идентифицируется с Исландией, с побережьем Норвегии или с одним из Шетландских островов.
… из всех приключений, и испанских, и африканских, мы выходили чистыми, как Иосиф или Сезар де Базан… — Иосиф — библейский персонаж, сын патриарха Иакова, впоследствии герой еврейского народа, прекрасный юноша; проданный в рабство в Египет, он сопротивлялся домогательствам влюбленной в него жены Потифара, своего хозяина (Бытие, 39: 7—20).
Сезар де Базан — чужое имя, которое вынужденно присвоил себе заглавный персонаж драмы Гюго «Рюи Блас», талантливый плебей, лакей опального испанского вельможи, влюбленный в королеву; благодаря хитроумной интриге своего хозяина, строившего козни против королевы, и своим блестящим способностям, он становится первым министром, но, когда королева отвечает ему взаимностью и у него, наконец, появляется возможность осуществить свои любовные желания, напротив, оберегает ее честь.
… обстановкой в виде всего-навсего соломенного канапе… — Канапе — небольшой диван с приподнятым изголовьем.
… переговариваясь, как три кривых календера из «Тысячи и одной ночи»… — Имеются в виду персонажи из входящего в сборник «Тысяча и одна ночь» «Рассказа о носильщике и трех девушках» (ночи 9—19), кривые на правый глаз календеры (странствующие дервиши).
… для всех тех, кто не давал обета целомудрия в дилижансном дворе Кайяра и Лаффита… — См. примеч. к с. 15.
280… на них простые платья из муслина или жаконета… — Муслин — тонкая легкая шелковая или хлопчатобумажная ткань; название произошло от города Мосул в Ираке.
Жаконет — вид муслина, высококачественная тонкая полупрозрачная хлопчатобумажная ткань.
… Когда во Франции календеры или такие путешественники, как мы, посещают караван-сараи… — Караван-сарай — на Востоке постоялый и торговый двор; здесь: публичный дом.
… Этот вопрос я предоставляю решать приверженцам фурьеризма и устроителям фаланстеров. — Фаланстеры — общежития-коммуны с обобществленным трудом и пропитанием, которые последователи Фурье (см. примеч. к с. 7) безуспешно пытались устроить во Франции и в Америке в 30—40-х гг. XIX в.; в них нередко практиковалась полигамия.
281… как это видно из перевода г-на Галлана… — Галлан, Антуан (1646–1715) — французский востоковед, переводчик сказок «Тысячи и одной ночи» (1704–1712).
… заказываем иногда порто, херес или малагу… — Порто (портвейн) — португальское ликерное вино, которое изготавливают из специальных сортов винограда, выращиваемого в верхнем течении реки Дору, близ границы с Испанией.
Малага — десертное вино, изготавливаемое в окрестности города Малага на юге Испании.
Херес — общее название высокосортных испанских вин, которые изготавливают по специальной старинной технологии из винограда, выращиваемого в небольшом районе близ города Херес-де-ла-Фронтера.
282… чтобы увидеть, не возьмет ли новизна этого напитка верх над безразличием наших будущих Амин. — Возможно, речь идет о героине оперы итальянского композитора Винченцо БеллиНи (1801–1835) «Сомнамбула» («La Sonnambula»; 1831), красавице Амине, страдающей сомнамбулизмом.
XXXI
283… с его четырехугольными аркадами, напоминающими улицу Риво-ли… — Улица Риволи, расположенная в центре Парижа, пролегает у дворцов Пале-Рояль, Лувр и северной границы сада Тюильри, выходя на площадь Согласия; названа в честь победы Бонапарта над австрийской армией у селения Риволи в Северной Италии 14 января 1797 г., в период войн Французской революции; основной мотив фасадного решения всего ансамбля улицы — аркады, скрывающие магазины в первых этажах домов.
284… своим сверхъестественным бегом напоминая коня Фауста, скачущего к Броккену. — Броккен — вершина в горах Гарца, в Германии, высотой 1 142 м; согласно немецким народным поверьям, на ней в Вальпургиеву ночь (ночь на 1 мая) происходит шабаш ведьм. Заметим, что в сцене «Вальпургиева ночь» в первой части трагедии Гёте «Фауст» Мефистофель и Фауст отправляются на Броккен пешком.
В ответ на слова Мефистофеля:
«Ты б не прельстился добрым метловищем?
А я бы прокатился на козле.
Нам далеко, и мы еше порыщем».
Фауст отвечает:
«Покамест ноги носят по земле,
Еще я пешеход неутомимый».
(Перевод Б.Пастернака.)
Однако на одной из 17 иллюстраций к «Фаусту», выполненных в 1826–1827 гг. Делакруа, Фауст и Мефистофель стремительно скачут на шабаш верхом на лошадях. Потому, вероятно, у Дюма и возник этот образ.
286… ограничиваются лишь отверстием, в которое они просовывают го лову, становясь чрезвычайно похожими на куклу, вошедшую в употребление у фокусников и именуемую Жан де ла Винь. — Жан де ла Винь — одна из обязательных принадлежностей французских иллюзионистов в XVIII в: деревянный человечек, с которым фокусник будто бы вел диалог.
288… Дорога спускалась к небольшой равнине, поросшей маки (да позволено мне будет употребить это наименование, принятое на Корсике)… — Маки (маккия) — труднопроходимые заросли вечнозеленых колючих кустарников, характерных для многих средиземно-морских стран; распространены на Корсике.
289… пузатые бурдюки, заполненные винцом из Монтильи… —
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не только в теннис играют парой. Супружеская измена тоже может стать парной игрой, если в нее захотят сыграть.
Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".
«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.