Из огня да в полымя - [7]
Начались допросы. Водил нас к следователю солдат по имени Эйнари. Допрашивал меня офицер средних лет. Не кричал, не насмехался. Говорил, что им все известно и напрасно я запираюсь, напрасно рассказываю глупую легенду про какие-то оборонные работы, про сестру.
Меня не били, не издевались. Предъявили показания Терентьева. Там было сказано, что я послана по заданию ЦК комсомола Карелии на подпольную работу.
Я же твердила уже новую легенду: шла искать сестру, давно хотела ее найти. Сестра осталась на территории, занятой вами, финнами. И тут мои знакомые в Беломорске предложили пойти к финнам через линию фронта, быть в группе медсестрой. Дали сумку санитарную, дали продукты. Оружия мне никто никакого не давал. Я думала так, что когда приду в Паданы, то убегу от своей группы и пойду искать сестру. Да, я комсомолка, не скрываю этого, и если бы меня попросили выполнить какое-то задание, я бы его выполнила.
Финны не стали особенно допытываться, что за задание я имела в виду. Они, конечно, поняли, что я шла в Паданы как секретарь подпольного райкома комсомола, их интересовало другое:
— Покажи по карте, как вы шли сюда? Какой дорогой? — спросил офицер.
Я ответила, что не понимаю карты, не знаю, как ею пользоваться.
Меня перевели в одиночную камеру. А позже вообще поместили в лагерную тюрьму.
— Обучали тебя работать на рации? — добивался все тот же офицер.
— Не обучали. Не умею.
— Какая книга использовалась для шифровки радиограмм?
— Не знаю. Книга была без обложки.
На последнем допросе офицер сказал: «Накемин тайвасса» — «До встречи на небесах»…
Однажды мне подбросили записку. Написана по-русски на клочке бумаги. Записка такого содержания: «Нам известно, что Вы неоднократно переходили линию фронта и знаете все лазейки, где можно перейти к нашим, к своим. Помогите нам. Мы готовимся к побегу и полностью Вам доверяем. Нарисуйте план, как нам бежать. Ждем ответа».
Подпись из трех больших букв «ДИМ».
Как понять эту записку? Как понять «неоднократно переходила линию фронта»? Я впервой шла в тыл к финнам! Решила, что это провокация финских тюремщиков, ловушка. Кто-то хочет усложнить мое дело. Я понимала: если отзовусь, если отвечу — меня тут же поймают и уж точно расстреляют. А кому выгодна моя смерть? Изменникам: Терентьеву и Стаппуеву. Потом стала уже грешить на Машу Артемьеву. Вдруг это финны ее подговорили?
Помню сочувствие военнопленных. Когда ведут с допроса, словечко мне кинут: «Держись, Галочка!» Почему-то в лагере звали меня Галочкой. Истопник, военнопленный по фамилии Морозов, тоже утешал.
Суд был не в зоне. В отдельном доме. Привезли нас всех: Терентьева, Стаппуева, Артемьеву и меня. Мы подождали в приемной. Терентьев сидел отвернувшись, Стаппуев обхватил голову руками.
Завели нас в большую комнату. За столом — четверо офицеров. Сказали: будет заседание военно-полевого суда.
Первым подняли Терентьева. Он потребовал, чтобы нас убрали из комнаты. Вывели нас с Артемьевой часовые. Что он говорил судьям — неведомо. Снова завели нас. Дали судьи последнее слово Стаппуеву. Он принялся просить суд, чтобы ему сохранили жизнь, поскольку у него жена и ребенок маленький:
— Я еще могу быть полезным для финских властей. Я докажу вам это, господа судьи, докажу свою преданность.
А о нас с Артемьевой судья сказал, что мы схвачены в деревне Кузнаволок. Пользовались заранее придуманными легендами, хотя, действительно, у Артемьевой живут родственники в Ведлозере. Это было проверено. О Стаппуеве и Терентьеве было сказано, что их задержали в Паданах у своих родственников. Они сдались солдатам, предъявив, как положено при сдаче в плен, финские листовки. Эти листовки прилагались к делу.
И тут я вспомнила, как Стаппуев и Терентьев подбирали эти листовки на дороге. Их много там валялось.
Затем судья прочитал, в чем каждый персонально обвинялся. Меня и Артемьеву обвинили в шпионаже. Позже, в коридоре, Стаппуев шептал мне, что он скрывался в поле. Домой пошел поесть, на ребенка поглядеть. Ночевал несколько раз в собственном доме, прятался в погребе. Однажды жена сказала ему, что Терентьев сдался финнам, его видели в Паданах, ходит свободно по улицам.
Горько все это было слышать. Горько было осознавать, что соратники оказались трусами и предателями. Они ведь нас погубили, эти двое! Их и людьми не хочется называть. Трусы, спасающие свои вонючие шкуры. Поставили нас под мушку финской винтовки.
Артемьева отказалась от последнего слова. Маша понимала: финнам известно — она радистка, она передавала радиограммы. Маша ведь была подготовлена в специальной разведывательной части Карельского фронта.
Я тоже отказалась от последнего слова. Произнесла только: «Воля ваша».
Вывели нас. Судьи совещались не очень долго. Завели, приказали стоять, прочитали приговор:
Терентьева и Стаппуева — к пожизненному заключению,
Бультякову и Артемьеву — к расстрелу…
…Мария Васильевна осеклась, умолкла. Нет, она не рыдала, не лила слезы. Только руки выдавали ее состояние, они дрожали мелкой дрожью, вены вздулись больше обычного и стали почти черными.
Мы прервали нашу беседу…
На следующий день я снова стоял у ее двери. Мария Васильевна улыбнулась какой-то вымученной улыбкой; мне показалось, что согнулась она как-то еще больше.
Книга рассказывает о юных защитниках Родины в годы Великой Отечественной войны. Герои этой книги ныне живут в Петрозаводске.
«Художественно-документальная повесть о карельских девушках-разведчицах Героях Советского Союза Анне Лисицыной и Марии Мелентьевой. На основе архивных материалов и воспоминаний живых свидетелей автор воссоздаёт атмосферу того времени, в котором происходило духовное становление героинь, рассказывает о кратком боевом пути разведчиц, о их героической гибели.».
«Повесть рассказывает о судьбе знатного лесозаготовителя республики кавалера ордена Ленина Э. В. Туоми, финна, приехавшего из Канады в 30-е годы и нашедшего здесь свою настоящую Родину. Герой повести участвовал в сооружении памятника В. И. Ленину в г. Петрозаводске в 1933 году.».
Повесть о Герое Советского Союза, танкисте Алексее Николаевиче Афанасьеве (1916—1968), уроженце Карелии, проживавшем после войны в городе Петрозаводске. [аннотация верстальщика файла].
«В книге рассказывается о жизни Почётного гражданина города Петрозаводска Ивана Сергеевича Молчанова — первого военного коменданта освобождённой в июне 1944 года столицы Карелии. Книга рассчитана на массового читателя.».
«Имя писателя и журналиста Анатолия Алексеевича Гордиенко давно известно в Карелии. Он автор многих книг, посвященных событиям Великой Отечественной войны. Большую известность ему принес документальный роман „Гибель дивизии“, посвященный трагическим событиям советско-финляндской войны 1939—1940 гг.Книга „Давно и недавно“ — это воспоминания о людях, с которыми был знаком автор, об интересных событиях нашей страны и Карелии. Среди героев знаменитые писатели и поэты К. Симонов, Л. Леонов, Б. Пастернак, Н. Клюев, кинодокументалист Р.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.