Из Лондона в Австралию - [72]
Поднялся страшный гам, напоминавший шум разнузданных стихий. Одни ликовали, другие выли от ярости, одни рвали на себе волосы, другие кружились в бешеном танце. – Ту-Ора! Ту-Ора! – кричали со всех сторон.
– Он погиб, – сказал с глубоким вздохом Мульграв. – Завтра его принесут в жертву богам.
– Живого? – спросил Аскот.
– Сначала отрубят голову.
– А теперь его свяжут; его опутывают лыком.
– Война окончена, войско мятежников сдается.
– Смотрите, смотрите, как они рубят женщин и детей. Мужчин не трогают.
– Потому что они, как военнопленные, делаются рабами победителей. Такой раб душой и телом принадлежит тому, кто тащит его, как свою собственность.
С падением Ту-Ора, сломилось и мужество его приверженцев. Они побросали оружие в траву и молили о пощаде. Старые женщины торопливо стирали пучками листьев безобразную краску, покрывавшую их тело, рожок куда-то исчез, все, кто мог, спешили спастись бегством.
Среди всего этого переполоха, на глазах у связанного Ту-Ора, оба союзника приветствовали друг друга, прикасаясь носами и произнося каждый свое имя: – Идио, – сказал вновь пришедший.
– Ка-Мега, – отвечал король.
В это время один из воинов принес королю, его перовую мантию и зеленую ветку, которую король воткнул в волоса в знак мира.
На земле разостлали пеструю циновку с блестящими цветными украшениями, и на ней расположились оба вождя; потом собрали вместе все трупы убитых и большими раковинами начали рыть для них могилу. Женщины приняли на себя заботы о раненых, а слуги короля наперерыв оказывали ему всевозможные знаки внимания. Один распустил пряди его длинных волос и бережно расчесывал их, другой обмывал его разгоряченное тело, третий старался освежить холодной водой его ноги; наконец ему подали в небольшом сосуде немного kawa, т. е. водки, приготовленной из туземного растения. Голову и плечи его убрали душистыми красными и белыми цветами хуту; ими же украсили циновку и насыпали целую груду их, вместо подушки.
Оба вождя мирно болтали между собою, пока слуги готовили им еду. Трением гнилого куска дерева о свежий добыли огня, развели костер и на горячих камнях приготовили скромный обед из продуктов растительного царства, в виде маленьких, изящных пакетиков из листьев, в которых были завернуты таро, хлебное дерево и другие овощи. Мяса не было и следа.
Потом начали думать о питье. Речная вода годилась для простых смертных; для короля Ка-Мега требовалось что-нибудь получше. Его поданные остановили внимание на кокосовых пальмах, которые росли по ту сторону каменных глыб.
– Боже! – прошептал Фитцгеральд, – нас сейчас откроют.
Едва он успел проговорить это, как один из дикарей раздвинул кусты и проскользнул в их убежище, чтоб достать несколько кокосовых орехов.
– Мы погибли, – прошептал Фитцгеральд.
– Осторожнее, осторожнее, – сказал Мульграв.
При звуке этих непонятных слов, дикарь попятился, пораженный ужасом, не свода испуганного взгляда с белых людей, а когда ветви сомкнулись за ним, он отпрянул, как вспугнутый заяц, и со страхом смотрел на своих.
– Он выдаст нас, – прошептал Антон.
– Ну, если вся компания так же позорно струсит нас, то, я думаю, для нас опасности мало.
Все дикари насторожились, они осыпали товарища вопросами, качали головами, советовались между собою и с беспокойством посматривали в кусты. Очевидно, никто не решался идти на разведки!
Тогда поднялся сам король. Он накинул на плечи упавшую мантию и сказал несколько слов своим слугам, в руках у него была палица, прекрасное лицо выражало решимость и холодное мужество.
Рядом с ним шел человек, скрутивший голыми руками главаря мятежников, так же безоружен он был и теперь и беззаботно вертел в руках покрытую цветами ветку.
Один из слуг раздвинул перед ними кусты, и вожди увидали перед собой пятнадцать человек белых, жизнь которых висела на волоске.
Фитцгеральд и Мульграв, с спокойным достоинством, молча поклонились властелину острова и его товарищу.
Эффект был совсем не тот, какого можно было ожидать; Насколько первый туземец выказал малодушный страх, настолько же юный король обнаружил холодное спокойствие. Он переглянулся с Идио, и потом оба уставились на Мульграва, на его белую бороду, и оба, в один голос, произнесли одно и то же слово, вероятно имя.
– «Лоно».
Глава X
Мнимый родственник короля. – Под караулом дикарей. – В селении островитян, – Погребение мертвых и человеческое жертвоприношение. – Колония белых.
Наш унтер-офицер почувствовал себя несколько неловко под этим взглядом в упор.
– Лоно? – повторил он. – Что это значит?… Уж не меня-ли так называет дикарь?
Но уж в следующее мгновение он получил ответ на этот вопрос. Король Ка-Мега подошел к нему еще ближе, осторожно ощупал ему глаза, бороду и руки, а затем снова повторил: «Лоно!»
– Мне кажется, он как будто знаком с вами, старина! – шепнул лейтенант.
Автор книги три года преподавал политэкономию в Высшей административной школе Республики Мали. Он рассказывает обо всем, что видел и слышал в столице и в отдаленных районах этой дружественной нам африканской страны.
Марокко, Алжир, Тунис, Ливию и АРЕ проехали на автомобиле трое граждан ГДР. Их «Баркас» пересекал пустыни, взбирался на горные перевалы, переправлялся через реки… Каждый, кто любит путешествовать, с радостью примет участие в их поездке, прочитав живо и интересно написанную книгу, в которой авторы рассказывают о своих приключениях.
Эта книга — рассказ о путешествиях в неведомое от древнейших времен до наших дней, от легендарных странствий «Арго» до плаваний «Персея» и «Витязя». На многих примерах автор рисует все усложняющийся путь познания неизвестных земель, овеянный высокой романтикой открытий Книга рассказывает о выходе человека за пределы его извечного жилища в глубь морских пучин, земных недр и в безмерные дали Космоса.
Давыдов Гавриил Иванович (1784-4.10.1809) — исследователь Русской Америки, Курильских островов и южного побережья острова Сахалин, лейтенант флота. В 1805 вместе с Н.П. Резановым на судне «Св. Мария Магдалина» перешел из Петропавловска в Новоархангельск. Командовал тендером «Авось» в Охотском море. В 1807 на том же судне совершил плавание к Курильским островам, южному побережью Сахалина и острову Хоккайдо. Вместе с командиром судна «Юнона» лейтенантом Н.А. Хвостовым, следуя инструкции Н.П. Рязанова, уничтожил две временные японские фактории на Курильских островах, обследовал и описал острова Итуруп и Кунашир.
«… Покамест Румянцев с Крузенштерном смотрели карту, Шишмарев повествовал о плаваниях и лавировках во льдах и кончил тем, что, как там ни похваляйся, вот, дескать, бессмертного Кука обскакали, однако вернулись – не прошли Северо-западным путем.– Молодой квас, неубродивший, – рассмеялся Николай Петрович и сказал Крузенштерну: – Все-то молодым мало, а? – И опять отнесся к Глебу Семеновичу: – Ни один мореходец без вашей карты не обойдется, сударь. Не так ли? А если так, то и нечего бога гневить. Вон, глядите, уж на что англичане-то прыткие, а тоже знаете ли… Впрочем, сей предмет для Ивана Федоровича коронный… Иван Федорович, батюшка, что там ваш-то Барроу пишет? Как там у них, а? Крузенштерн толковал о новых и новых английских «покушениях» к отысканию Северо-западного прохода.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.