It's Not That Hard (An experience of English grammar) - [6]
т.д.
I am studying now. (I began a little while ago and I will
finish soon.) The trains are running on time now. (Five
years ago, the last time you were here, the trains were
usually late now this is no longer true.) My son is playing
football this fall. (He did pot play in the summer and will
not play during the winter, but now football is one of his
activities.)
Обратите внимание на разницу функций PROGRESSIVE (временной срез,
"моментальная фотография", "живая картина") и SIMPLE
("моделирование течения времени").
Ex: He reads a lot <---> he is reading now
She sings very well ( She can do it and sometimes she does )
<---> she is singing in a bar now ( to make a quick penny )
Существует ряд глаголов ( stative verbs ), значение которых
несовместимо со смыслом PRESENT PROGRESSIVE, и поэтому они не
употребляются в этом TENSE в своем обычном значении. Это:
- 12 -
1. Глаголы, описывающие состояния ( свойства ) предметов и их
отношения к другим предметам ( в отличие от действий, которыми
можно "заниматься"):
Ex: belong, contain, cost, deserve, equal, have = posess,
matter, mean, owe, own, require, resemble.
This house belongs to my father.
Two plus two equals four.
They have several trees in front of their house.
Norway borders on Sweden to the east.
2. Глаголы, описывающие непроизвольные состояния субъекта,
а именно:
- восприятие (sensory verbs) - слышать, видеть, ощущать,
- суждения - считать, cомневаться, одобрять
- чувства - любить, ненавидеть
Ex: consider, doubt, hate, love, like, hear, see, know, regret,
prefer, etc.
Cостояниями тоже нельзя "заниматься", они не являются
направленными действиями субъекта. У некоторых из этих
глаголов есть соответствующие им по смыслу пары, которые
выражают направленные действия и могут употребляться в
PROGRESSIVE.
Ex: I see the sky. (хочу или нет, но я вижу небо, т.к. на него
направлены мои глаза)
I am looking at the sky. (я смотрю на небо совершенно сознательно,
хотя при этом могу не видеть его)
I hear the sound. (звук достиг моих ушей и я его слышу - если
я не глухой)
I am listening to the music. (я слушаю музыку, хотя, если я
глуховат, то могу и не слышать ее)
Если же эти глаголы все-таки употребляются в PROGRESSIVE, то они
при этом имеют несколько иной смысл:
I am seeing my brother more often now.
( Значение - встречаю, навещаю ).
The judge is hearing the case.
My hand is hurting.
(моя рука - посторонний объект, причиняющий МНЕ боль)
The boy is resembling his father more and more.
I am loving you.
(занимаюсь физическими действиями, связанными с любовью)
Случай, когда разница в смысле минимальна - глагол feel:
I feel fine today - I am feeling fine today.
PRESENT PROGRESSIVE может быть использовано для описания действий
в будущем времени. В этом случае субъект уже начал совершать это
действие хотя бы в мыслях и выполнение зависит от его воли.
( Сравните с 'd' PRESENT SIMPLE ).
Ex: I am leaving you.
Dolly is coming from New-York to visit us.
Are you dining out tonight?
- 13 -
Но чаще для описания будущего времени употребляется идиома be
going to - с тем же смысловым оттенком: исходя из того, что имеет
место в настоящем ( намерение, план, стечение обстоятельств,
внешние признаки ), утверждается, что нечто произойдет в будущем.
(См. раздел "Способы описания будущего")
Ex: It's going to rain this afternoon.
She looks as if she's going to faint.
He is going to be president for the next term.
I am going to sell my house.
PRESENT PERFECT - способ подступиться к настоящему моменту из
прошлого. Рассматривается период времени от момента в прошлом
( заданного конкретно или контекстом и как угодно удаленного ) по
настоящий момент:
────*********.───────> рис. 4
now t
Как уже было сказано выше, PERFECT выражает завершенность
действия/состояния субьекта, а PRESENT обозначает момент речи
(relevant point), т.е. существенно, имело ли место некоторое
событие к настоящему моменту (логическое ударение на слове
"имело"); иначе, каков "флаг события" - 1(произошло) или 0(не
произошло). Поскольку нам важно наличие/отсутствие результата
события к настоящему моменту, мы всегда можем выразить это
предложением в PRESENT SIMPLE (данные ниже предложения-пояснения в
скобках хорошо иллюстрируют это "правило").
Области применения PRESENT PERFECT:
а) Непрерывное действие во временном интервале, продолжающемся до
настоящего момента. В качестве смысловых используются т.н.
"durative verbs" (*):
I've lived in New-York for ten years. (I'm still in New-York)
They have been abroad since January. (They aren't here yet)

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.