История, ожившая в кадре. Белорусская кинолетопись: испытание временем. Книга 1. 1927–1953 - [34]

Шрифт
Интервал

Была организована целая система по созданию и координации фронтовых киногрупп. При Главном политическом управлении Красной Армии был создан фронтовой отдел, который ведал фронтовыми съемками. При политуправлениях фронтов создавались фронтовые группы, возглавляемые, как правило, авторитетными и известными режиссерами или операторами.

Такова была система, просуществовавшая до конца 1944 года. Руководство осуществлялось в основном из фронтового отдела, но его компетенция распространялась лишь на процессы создания рабочего материала, максимум – его доставки в центр. Последующие процессы обработки, отбора, использования, утверждения руководством и, разумеется, тиражирования и демонстрации находились под контролем идеологических ведомств и Государственного Комитета Обороны.

Феноменом, не имеющим аналогов в истории кинопериодики, стало создание с 3 ноября 1941 по 28 января 1942 года, вплоть до разгрома фашистов под Москвой и их отступления под Смоленск, девяти номеров оборонного тематического киножурнала «На защиту родной Москвы». В ноябре-декабре 1941 года журнал был представлен шестью выпусками, в 1942 году – тремя. Кинохроника запечатлела столицу СССР в дни обороны: аэростаты, соединенные тросами, словно паутиной закрыли небо; мавзолей Ленина спрятан под деревянным куполом; стены Кремля и Большого театра покрыты маскировочными рисунками; баррикады из мешков с песком заслоняют витрины магазинов, на Бородинском мосту щетинятся противотанковые ежи. По улицам на запад идут войска, гражданское население возводит оборонительные сооружения…

Материал, снятый белорусскими операторами, вошел во многие выпуски киножурнала «На защиту родной Москвы». Самым известным из них является выпуск, посвященный празднованию 24-й годовщины Октябрьской революции, военному параду на Красной площади и выступлению на нем И.В. Сталина. Съемку осложняло то обстоятельство, что персонал Центральной студии кинохроники в конце октября эвакуировался из столицы в Куйбышев. Крайне напряженную обстановку тех дней характеризует тот факт, что отказавшийся по патриотическим соображениям выехать в эвакуацию оператор Иван Беляков был уволен и восстановлен на работе лишь после вмешательства НКВД, потребовавшего снять парад и заседание ГКО 6 ноября на одной из станций метрополитена.

В ночь перед парадом по личному приказу Сталина были расчехлены и зажжены кремлевские звезды, убрана маскировка с мавзолея Ленина. Белорусский оператор Мария Сухова входила в группу, занимавшуюся съемками парада. Этот эпизод ярко описан в дневнике фронтового оператора Марка Трояновского: «В 8.05 я на студии. Из ворот выезжают и выбегают операторы. О начале парада они узнали только по радио. Немедленно в свой пикап сажаю Лебедева и Щекутьева. Влетаю на своем пикапе чуть ли не на самую площадь. Бросаем его около Забелинского проезда. Бежим наверх. Пехота уже прошла. Ее хвост успела снять Сухова, она приехала минут на десять раньше нас». Однако в связи с неожиданным переносом времени проведения парада киносъемочная группа не успела подготовиться и не смогла снять речь Сталина с синхронной звукозаписью.

Колоссальный пропагандистский потенциал хроники, как вошедшей в киножурналы, так и не включенной в них, был успешно использован в первом военном полнометражном документальном фильме «Разгром немцев под Москвой», созданном режиссерами Л. Варламовым и И. Копалиным, операторами Т. Бунимовичем, Г. Бобровым, И. Касаткиным, А. Крыловым, А. Лебедевым.

В первый год войны основное внимание и ресурсы были сконцентрированы на выпуске общесоюзной кинопериодики, в частности «Союзкиножурнала».

Ситуация изменилась зимой 1942 года, когда наступление Красной Армии под Москвой дало всем белорусам надежду на то, что приближается день освобождения родной земли. Ряд архивных документов свидетельствует, насколько важная роль в окончательном изгнании врага и налаживании мирной жизни отводилось национальной интеллигенции, в первую очередь ученым, литераторам, деятелям белорусского искусства, работникам печатных средств массовой информации, кинодокументалистам.

16 февраля 1942 года – за два с половиной года до освобождения Беларуси – секретарь ЦК КП(б) Белоруссии П.К. Пономаренко в письме членам ЦК КП(б) Белоруссии Н.Я. Наталевичу, И.С. Былинскому, П.З. Калинину, В.Н. Малину писал: «Сейчас надо приковывать внимание к Белоруссии, так как вопрос о ее освобождении стоит практически, непосредственно. В такой пропаганде у нас богатый пробел, прямо немощь какая-то, и поведение наших товарищей в этом вопросе заслуживает осуждения.

Сейчас надо активизировать выступления белорусских артистов, писателей, ученых, партизан, командиров – героев Отечественной войны – белорусов по радио, в печати, на собраниях – в самых разнообразных формах и видах. В сводках Информбюро помещать эпизоды из деятельности белорусских партизан. Надо попросить наших поэтов, в том числе уважаемого Янку Купалу и Якуба Коласа, сочинить боевую песню белорусских партизан. Выбрать из написанных самую лучшую и попросить наших композиторов положить на музыку. Выбрать самую лучшую музыку и заставить пропеть ее всюду наших певцов и певиц, а в исполнении Александровской записать ее на пленку, на пластинку и пустить по радио…»


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.