История, ожившая в кадре. Белорусская кинолетопись: испытание временем. Книга 1. 1927–1953 - [26]

Шрифт
Интервал

Завершая краткое описание структуры выпуска № 7 киножурнала «Советское искусство» за 1939 год, следует отметить, что первая «всесоюзная документальная кинопремьера» белорусского официального народного искусства, осуществленная средствами кинопериодики, прошла весьма достойно. Число советских зрителей, которые увидели выпуск киножурнала в период с августа по декабрь 1939 года, составило не менее 11 миллионов человек, поскольку было отпечатано более 800 фильмокопий этого номера киножурнала для кинотеатральных залов и кинопередвижек на территории всего Советского Союза.

Весьма корректным представляется сравнение результатов работы Н. Кармазинского над «Песнями и танцами белорусского народа» с хроникальным выпуском «Декада белорусского искусства в Москве» (режиссер С. Бубрик, оператор С. Семенов), вышедшим летом 1940 года под маркой того же общесоюзного киножурнала «Советское искусство».


Уникальный кадр дударского дуэта (киножурнал «Советское искусство», 1939, № 7)


Первая Декада белорусского искусства проходила с 5 по 15 июня 1940 года. В ней участвовали 1240 человек, из которых 1043 считались «творческими единицами». Десятиминутный экранный киноотчет, посвященный белорусскому профессиональному и любительскому сценическому искусству, представляет собой вполне традиционный киноконцерт. И если в «Песнях и танцах белорусского народа» режиссер Н. Кармазинский проявил себя как талантливый художник и тонкий стилист, то роль режиссера С. Бубрика свелась к организации «кинослепков» с оперных, хоровых и хореографических номеров.

Последовательность фрагментов выпуска свидетельствовала о кристаллизации своеобразной иерархии сценических жанров. Выпуск начинался с дуэта Марыси и Михася из оперы «Михась Подгорный» (музыка Е. Тикоцкого, либретто П. Бровки) в исполнении солистов Государственного театра оперы и балета народной артистки БССР Риты Млодек и Николая Лазарева. Затем следовал второй номер – выступление самодеятельного хорового коллектива деревни Большое Подлесье Ляховичского района Брестской области. Хор исполнял песню «Нам прислала Москва подкрепление». Завершало выпуск выступление балетной группы Минского театрального училища. Дети исполняли танец «Цыплята» на музыку М. Мусоргского в постановке заслуженного артиста БССР Касьяна Голейзовского.

Режиссер выпуска С. Бубрик, в отличие от Н. Кармазинского, разрабатывавшего белорусскую тематику годом ранее, не пытался найти какие-либо смысловые или формально-изобразительные связи, которые позволили бы объединить весьма разнородные отрывки на основе определенного драматургического замысла. Фрагменты музыкальных и хореографических произведений, дополненные при монтаже информационными титрами-надписями, снимались на одной сцене, с использованием профессионального осветительного оборудования, операторских рельсов и тележек и, разумеется, при пустом зрительном зале.





Кадры из хроникального выпуска «Декада белорусского искусства в Москве»(киножурнал «Советское искусство», 1940, № 5)


Рассмотренные выше выпуски журнала «Советское искусство» произвели в свое время на зрителя настолько сильное впечатление, что найденные при их создании постановочные приемы практически в неизменном виде были заимствованы белорусскими документалистами двумя годами позже, уже в период войны.

Представляет интерес трактовка государственной и этнокультурной форм идентичности белорусского народа в хроникально-документальном фильме «Освобождение Белостока от белополяков», снятом в начале октября 1939 года.

18 сентября 1939 года советское правительство в официальной ноте объявило, что виновником начавшейся войны является Польша. Поэтому даже в названии хроникально-документальной ленты содержится явный идеологический дискурс: термин «белополяки» был введен советским агитпропом в середине 1920-х годов в отношении почти всех граждан титульной национальности санационной Польши, однако с некоторыми – вербально и письменно нерегламентированными и потому трактуемыми произвольно – поправками на социальное происхождение.







Кадры из хроникально-документального фильма «Освобождение Белостока от белополяков» (1939)


Десятиминутный (уже звуковой!) фильм «Освобождение Белостока от белополяков» был создан режиссером В. Шелегом и операторами И. Вейнеровичем и В. Цитроном в кратчайшие сроки – уже в конце октября 1939 года он демонстрировался зрителям…

Красная Армия входит в город, почти не нарушая спокойствия его жителей… Значительные по продолжительности эпизоды (почти треть всей ленты) посвящены выступлению на центральной площади Белостока Ансамбля белорусской народной песни и пляски Белорусской филармонии.

Белосток всегда занимал особое место в белорусской, польской, еврейской и вообще европейской истории: влияние различных культур ощущается в нем особенно сильно. Хроникальные кадры напоминают о том, что в 1920-1930-е годы здесь активно работали белорусские общественные и политические организации. Именно в Белостоке в 1924–1925 годах действовал ЦК Коммунистической партии Западной Белоруссии. С конца сентября 1939 года город вошел в состав БССР, а в сентябре 1944-го, в результате переговоров между советским и польским правительствами, был передан Польше.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.