История и культура индийского храма. Книга I. Рождение храма - [81]

Шрифт
Интервал

и ремесленники сначала взбираются на крышу храма и подготавливают наверху место для кирпичей, а затем они обходят храм, неся при этом кирпичи (Ślączka, 2007: 182–183).

Судя по описанию в тексте, верхние кирпичи располагаются точно так же, как и кирпичи внизу во время закладки, образуя квадрат: два кирпича направлены на север, а два других – на восток. В центре кирпичей размещается небольшая емкость с девятью драгоценными и полудрагоценными камнями, золотом и другими металлами, а также с зерном. Схема та же, что и в первом ритуале. При этом размер и форма венчающих кирпичей такие же, как у первых кирпичей, которые использовались для закладки. Именно над этой емкостью с драгоценностями затем будет закреплена ступиданда (42 cd – 53 ab). Далее, кирпичи и драгоценные камни окропляют водой из сосудов и поклоняются пяти божествам. Верхняя часть храма закрепляется строительным раствором, а крыша покрывается золотом, серебром или медью (53 cd – 58). Глава заканчивается описанием вознаграждения, которое полагается жрецу и ремесленнику, и похвалой тому, кто совершает данный ритуал (59 ab) (Ślączka, 2007: 183).

Вне зависимости от того, какой смысл вкладывают в размещение первых и венчающих кирпичей искушенные в священных текстах жрецы храма, для простого человека их главная функция, скорее всего, заключалась в том, чтобы торжественно отметить начало и завершение строительства храма.

Религиозные и географические различия

На основании анализа текстовых источников А. Шленчка выяснила, что строительные ритуалы пратхамештака, гарбханьяса и мурдхештака были известны среди последователей различных религиозных направлений. Прежде всего, следует отметить, что выполнение этих ритуалов с точки зрения техники основывалось на одной и той же схеме, независимо от религиозной ориентации исполнителей (Ślączka, 2007: 197, 198). Тем не менее, зафиксированы и некоторые отличия. Например, в отношении использования мантр и божеств, которые призываются и которым оказываются знаки почтения во время ритуалов. Такого рода отличия демонстрируют шиваитские и вишнуитские трактаты. В шиваитских текстах, конечно же, поклоняются божествам, принадлежащим к окружению Шивы, и произносятся мантры, связанные с Шивой (например, брахма и ангамантры) (Ślączka, 2007: 193). В вишнуитских текстах используются вишнуитские мантры и, соответственно, оказывается внимание божествам из окружения Вишну.

Далее, отличия наблюдаются и в отношении использования санскритских акшар в ритуалах. Судя по всему, начертание акшар на кирпичах для первой закладки, кирпичах, венчающих строение, а также внутри шкатулки характерно лишь для шиваитского направления. Вишнуиты используют свои мантры. Более того, в текстах, относящихся к традиции вайкханаса, при описании строительных ритуалов довольно часто встречаются ведийские мантры, например, известный гимн «Пурушасуктам».

Незначительные отличия между шиваитскими и вишнуитскими текстами имеются также в отношении санскритской лексики. Это относится, прежде всего, к некоторым терминам, особенно к техническим. Как правило, такого рода термины характерны исключительно для текстов определенной религиозной направленности. К примеру, термин sthaṇḍila, обозначающий ритуальную схему, сделанную из риса (на которой во время предшествующих строительству ритуальных действий размещаются ритуальные предметы), используется в шиваитских текстах, а в вишнуитских текстах вместо него используется выражение «горка зерна» (Ślączka, 2007: 195). Кроме того, существует заметная разница в перечне предметов, которые следует поместить вместе с кирпичами или внутри шкатулки, в зависимости от того, принадлежит ли текст к шиваитской традиции или к вишнуитской (Ślączka, 2007: 194).

Помимо текста Kāśyapaśilpa описание пратхамештаки, гарбханьясы и мурдхештаки содержится также и в других текстах. Различия в описании этих трех ритуалов, как правило, незначительны. Но вместе с тем, заметны определенные различия между текстами, созданными на Юге субконтинента, и текстами, созданными на Севере. Североиндийские трактаты мурдхештаку не описывают, и лишь в немногих из них содержится описание гарбханьясы и пратхамештаки (Ślączka, 2007: 192–193). Предписания относительно расположения первых кирпичей во время закладки или размещения шкатулки в североиндийских и южноиндийских текстах также различаются.

Согласно всем южноиндийским текстам, как кирпичи, так и шкатулку следует размещать справа от двери или к Югу от нее. Причем выражение dvāradakṣiṇe в отношении размещения шкатулки (ритуал гарбханьяса) встречается только в южноиндийских текстах. В североиндийских текстах оно отсутствует (Ślączka, 2007: 211). Более того, в тех текстах, которые были созданы не в Южной Индии и где описывается гарбханьяса, вовсе не упоминаются отсеки шкатулки. Возможно, эта информация была опущена просто потому, что была хорошо известна исполнителям ритуала. Тем не менее, все южноиндийские тексты подробно рассказывают о шкатулке, разделенной на отсеки, и распределение предметов в соответствующих отсеках играет важную роль в описаниях гарбханьясы в этих текстах (Ślączka, 2007: 192–193).


Рекомендуем почитать
Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.