Истории замка Айюэбао - [153]

Шрифт
Интервал

Чуньюй Баоцэ улыбнулся, а затем, спрятав улыбку, спросил:

— Расскажешь мне, что тут интересного произошло за зиму и весной?

— Ну так, — Старый Сом поджал губы, — в деревнях на побережье не очень спокойно. Я чую, что-то нехорошее случится, У Шаюань в такую холодину ходит по улице нараспашку…

— Ну и что?

Старый Сом хихикнул и сделал страшное лицо:

— Вы, начальник, не знаете, что наш глава — человек вспыльчивый, он так ходит только когда очень разозлится, нараспашку-то в самый холод! Той зимой, когда его жена сбежала с другим, он так же ходил…

Чуньюй Баоцэ испуганно сглотнул и ничего не сказал.

— Потерять жену и потерять деревню для него почти одно и то же. Владыка небесный, в соседних деревнях втихаря такой произвол творят! Несколько человек увели, потом, правда, отпустили. К нам в деревню тоже приезжали, но позавчера уехали. Точно вам говорю, что-то серьёзное назревает, вроде восстания длинноволосых[28]. Неспокойно нынче на побережье… — Старый Сом удручённо посмотрел на гостя.

Чуньюй Баоцэ ощутил, как холод пробрал его с головы до ног, и, потирая руки, ответил:

— Налей-ка мне чашечку, а лучше принеси чайник горячего чаю прямо с огня.

Большую часть дня он провёл взаперти в своём номере, ничего не делая. Он вышел из гостиницы лишь во второй половине дня, но настроение было не прогулочное. Он направился прямиком на север, прошёл насквозь вымощенный чёрным камнем переулок. Где-то впереди звучало множество голосов, и он ускорил шаг. Подняв голову, он увидел морские просторы: ах, сегодня море было светло-голубое и невероятно прекрасное! На песчаном берегу были люди — судя по одежде, приезжие, — но не так уж много, было достаточно свободно. Он посмотрел на восток и увидел длинный соломенный навес. А сейчас, на пороге лета, всё было как тогда! Он поспешил к навесу, нашёл там свободное место и сел. Хозяин ресторана сообщил, что с наступлением жары посетителей будет всё больше. Чуньюй Баоцэ уже обедал, но всё равно заказал себе стаканчик разливного пива, большое блюдо жёлтой мактры и двадцать перченых и солёных омаров. Хозяин заведения наблюдал в сторонке; он уже заранее облачился в летний костюм, голову повязал узорчатой тканью, держал себя гордо и с достоинством.

— Вы, деревенские, не боитесь холода, это настоящий дар! — Отхлебнув большой глоток пива, Чуньюй Баоцэ поднял большой палец, думая об У Шаюане, который выходил на зимний холод нараспашку.

Уходя из ресторана, он ощущал лёгкое опьянение. Он остановился у входа в переулок, ведущий к дому деревенского главы, и думал о предстоящем ему жизненно важном визите. Наручные часы показывали десять минут четвёртого; в это время даже самые большие любители сиесты должны уже были проснуться. Он хотел пойти к фольклористке: несмотря ни на что, после совместного пребывания на том острове они, можно сказать, стали близкими друзьями. Теперь его не терзали сомнения насчёт уместности самостоятельного визита к ней: в конечном счёте он мог, как и У Шаюань, прийти к ней в одиночку. Некоторое время он стоял перед хижиной и смотрел на тростниковую крышу, куда любили садиться чайки, но сейчас там не было ни одной птицы. Растущая в переднем дворике канна расцвела, а недавно посаженный рядом с ней гибискус ещё не раскрыл бутоны.

Фольклористка встретила его как давнего друга, но в её обращении по-прежнему ощущалась дистанция: это чувствовалось в том, как она его поприветствовала, как церемонно пропустила вперёд, как называла его «господин» и обращалась на «вы».

— Я сейчас был в том ресторане на берегу, под навесом, и хоть ещё не лето, но мы там уже выпили, — оживлённо рассказывал он, нарочно повысив голос.

Она же, напротив, отвечала тихо, словно напоминая, что в помещении следует беседовать мягко и сдержанно. Когда он снова открыл рот, голос его зазвучал намного ниже и глубже.

— Наконец-то сможете расслабиться. Теперь, наверное, побудете здесь подольше? — спросила она.

— О да, здесь идеальное место для отпуска. Гагарки прекрасны, морской ветер чудесен. А если пройти на север сквозь ряды хижин, то кажется, что перенёсся в другую эпоху.

Потирая руки, он незаметно скользнул взглядом по её прикрытой груди и про себя выругался: «Чёрт!» Женщина улыбнулась, демонстрируя белоснежные зубы. Он подавил восхищённый вздох: только у женщины-учёной, влюблённой в море, могут быть такие привлекательные зубы! Он вспомнил, как Комиссар однажды заглянула ему в рот, будто коню, и сказала, что зубы у него растут под углом внутрь, как у лошади, и что это признак сверхчеловеческой энергии. Он был согласен с её выводом: сколько бы сражений ни пережило его покрытое шрамами тело, сколько бы стонов оно ни издавало, сегодня, приближаясь к шестидесятилетнему рубежу, он всё ещё был в полном расцвете сил. Тем не менее он боялся поступать неосмотрительно и продвигался осторожно, прощупывая почву, затем отталкивался, совершал резкий прыжок — и вот трофей в его руках! «Годы никого не щадят», — напоминал он себе.

Оу Толань, похоже, была занята своими материалами: рядом со стопкой бумаг лежала сиреневая ручка, а сейчас, выкроив свободную минутку, она убрала всё в ящик. Он подумал: не хочет показывать другим свой прекрасный почерк, стыдится, прямо как девочка. Всё нужно держать в секрете — говорят, до публикации результатов научные исследования считаются тайной, даже если не представляют особой ценности. Это табу, но он был далёк от науки, как гора от другой горы, и не мог этого объяснить, особенно когда дело касалось женщины-учёной. Он раздумывал, как сообщить ей своё жизненно важное решение. Малейшая неосторожность приведёт к прямо противоположному эффекту: если птицу спугнуть, она бросает корм и убегает, улетает прочь. Нужно вести себя тактично; пусть всё произойдёт естественно, само собой, постепенно, пусть птичка сперва склюёт разбросанные зёрнышки, а уже потом можно предложить ей больше корма, чтобы она насладилась обильным пиршеством.


Еще от автора Чжан Вэй
Старый корабль

Действие романа Чжан Вэя «Старый корабль» охватывает первые сорок лет КНР. Три поколения семей Суй, Чжао и Ли проходят через многочисленные кампании тех лет, начиная с земельной реформы и заканчивая «культурной революцией». На их примере автор предпринимает попытку по-иному взглянуть на историю своей страны, пытается выявить свойства национального характера, которые скрывали или оставляли в стороне писатели того времени. В Китае и на Тайване книга выдержала 20 изданий, общим тиражом 1,2 миллиона экземпляров. 16+ Для читателей старше 16 лет.


Рекомендуем почитать
Считаные дни

Лив Карин не может найти общий язык с дочерью-подростком Кайей. Молодой доктор Юнас не знает, стоит ли ему оставаться в профессии после смерти пациента. Сын мигранта Иван обдумывает побег из тюрьмы. Девочка Люкке находит своего отца, который вовсе не желает, чтобы его находили. Судьбы жителей городка на западном побережье Норвегии абсолютно случайно и неизбежно переплетаются в истории о том, как ссора из-за какао с булочками может привести к необратимым последствиям, и не успеешь оглянуться, как будет слишком поздно сказать «прости».


На одном дыхании. Хорошие истории

Станислав Кучер – главный редактор проекта «Сноб», общественный деятель, кинорежиссер-документалист, теле- и радиоведущий, обозреватель радиостанции «Коммерсантъ FM», член президентского совета по развитию гражданского общества и правам человека. Солидный и довольно скучный послужной список, не так ли? Но: «Ищешь на свою задницу приключений – просто отправься путешествовать с Кучером» – так говорят друзья Станислава. Так что отправляемся в путь в компании хорошего и веселого рассказчика.


Широкий угол

Размеренную жизнь ультраортодоксальной общины Бостона нарушил пятнадцатилетний Эзра Крамер – его выгнали из школы. Но причину знают только родители и директор: Эзра сделал фотографии девочки. И это там, где не то что фотографировать, а глядеть друг другу в глаза до свадьбы и помыслить нельзя. Экстренный план спасения семьи от позора – отправить сына в другой город, а потом в Израиль для продолжения религиозного образования. Но у Эзры есть собственный план. Симоне Сомех, писатель, журналист, продюсер, родился и вырос в Италии, а сейчас живет в Нью-Йорке.


Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.