Истории Темной Стороны - [67]

Шрифт
Интервал

По бокам передней были двери, ведущие в приватные комнаты, для приватных увлечений. Я задумчиво посмотрел на них. Это могло бы улучшить мне настроение — выбить двери и посмотреть, что происходит за ними. Это могло бы заставить меня почувствовать… хоть что-то. Но затем я услышал зовущий меня Голос, через какой-то скрытый динамик говорящий — Сюда. Иди прямо вперёд. Войди в мою комнату, Мёртвый Мальчик, и мы поговорим. Я ждала тебя.

Спокойный, уверенный женский Голос. Не похожий на мою Мать Макабр. Я двинулся вперёд, в чрево зверя, в ловушку, расставленную на меня. И холод в моём мёртвом сердце был холодом тёмного и справедливого гнева.


• • •

У меня не заняло много времени дойти до двери в конце зала. Она была немного приоткрыта, заманивая. Я вломился прямо через неё, почти сорвав дверь с петель и она была там, в своей комнате. Милый маленький второй дом Матери Макабр был более, чем комфортным, наполненным всевозможной роскошью и потаканием всем желаниям, которые вы только могли представить и некоторым, какие вам и не снились. Столы, полные напитков, миски, полные таблеток и порошков, игрушек и безделушек, подходящих для самых пресыщенных сексуальных склонностей — упадок налицо. Всё для золотой молодёжи… сидящей на стульях, развалившейся на диванах или валяющейся со счастливым хихиканьем на груде мягких ковров. Юные леди и джентльмены из богатых и могущественных семей со связями, достаточно юные, чтобы верить, что за деньги можно купить удовлетворение или по крайней мере достаточно наслаждения, чтобы убедить вас, что вы счастливы. Растрачивая папочкины деньги и влияние на последние новинки, новейший кайф, на что-то тёмное и достаточно опасное, чтобы заставить их почувствовать свою важность, в конце концов. Они уставились на меня, с пустыми глазами, бессмысленными улыбками и умеренным любопытством. И около дюжины обнажённых мужчин и женщин, все несомненно мёртвые, были рассеяны по комнате, для удовлетворения каждой потребности или прихоти молодых людей. Хорошо сохранившиеся, даже приятные на вид, но стоило только взглянуть на их лица, чтобы понять, что дома никого нет. Они не были мёртвыми, как я — они были лишь живыми телами, двигавшимися по воле кого-то другого.

Они меня не интересовали. Я устремил свой пристальный взгляд на хозяйку комнаты, гордую и надменную на возвышавшемся троне, словно паук в центре своей паутины. Мать Макабр непринуждённо восседала на своём троне, сделанном из человеческих черепов. Кости, настолько старые, что выцвели из жёлтого цвета в грязно-бурый, запятнанный тут и там старой засохшей кровью. Там, конечно, была подушка. Традиция, стиль и создание правильного впечатления очень хороши, но удобство тоже важно.

Мать Макабр выглядела так, как всегда — иссохшая старая чёрная карга, в изодранных национальных одеждах. Глубоко сидящие глаза и широкая улыбка, показывающая недостающие зубы. Очень достоверно. Но я больше не верил этому. Я сосредоточился, взглянув на неё глазами мёртвых, потому что мёртвые видят многое, скрытое от живых. Иллюзия рассеялась без малейшего труда. Под покровом очарования она оказалась просто обычной чернокожей деловой женщиной средних лет, опрятной и аккуратной, в элегантном деловом костюме, её ухоженные руки спокойно лежали на коленях.

— Я пользовалась тобой достаточно долго, чтобы уладить это дело, — сказала она. — Госпожа Макабр — это просто торговая марка. Передающаяся из поколения в поколение, вместе с делом и видом, потому что этого хотят люди, когда они имеют дело с ведьмой вуду. Множество Матерей Макабр было до меня и, несомненно, будет ещё больше после. Это очень прибыльное дело. Поскольку такие женщины, как мы, всегда будут нужны. Но… это настоящая я. Ты должен чувствовать себя польщённым, Мёртвый Мальчик. Не многие удостоились чести видеть настоящую меня.

— Польщённым, — сказал я. — Да. Хорошо, я чувствую себя таким. Расскажи мне. С кем я на самом деле заключил сделку?

— И это ты тоже заслужил! Хорошо сработано, Мёртвый Мальчик. Да — боюсь, что твои воспоминания о том, что случилось после твоей смерти, такая же фальшивка, как и всё прочее. Ты считал, что заключил сделку с одним из вудуистских лоа — Госпожой Эрзули, но всё, что ты видел и испытал, исходило от меня. Представление, устроенное мной для отвлечения, пока я делала много мерзких и противных вещей, необходимых, чтобы поднять тебя из мёртвых. Всё это было иллюзией, ещё одной маской. Только я. Это всегда была я.

— Зачем? — спросил я.

И, наверное, что-то было в моём голосе, потому что все в комнате перестали улыбаться и уставились на меня. Даже Мать Макабр на своём троне из черепов минуту помедлила, прежде чем ответить мне. Я уставился на неё немигающим взглядом и она действительно смущённо заёрзала на своём троне.

— Зачем? — переспросила Мать Макабр. — Затем, что мне был нужен кто-то, чтобы на нём экспериментировать! Неважно, кто. Может, ты, может, любой другой. Я только начинала, как Мать Макабр. Я унаследовала дело от своей матери — после того, как убила её. Она была так старомодна, не видела возможности бизнеса, которые видела я… В любом случае, у меня были изумительные идеи для новых таблеток и зелий, но мне был нужен кто-нибудь, для проверки, прежде чем я представлю их более широкой аудитории. Мне был нужен кто-то молодой, сильный и живучий, плохо знакомый с Тёмной Стороной, без друзей или защитников. Я выбрала тебя полностью случайно и заплатила, чтобы тебя убили. А потом я вернула тебя назад, чтобы ты стал моим подопытным. Ты брал всё, что я тебе давала, все новые снадобья и смеси, которые я придумывала и никогда ни о чём не спрашивал. И потому, что мои знания вернули тебя, у твоего тела не было от меня секретов. Я изучала тебя с безопасного расстояния, все эти годы… И каким вещам я научилась от тебя! Ты понятия не имеешь, сколько денег ты мне принёс, за долгие годы!


Еще от автора Саймон Грин
Плач соловья

На Темной Стороне Лондона, в области, где люди живут бок о бок с демонами и прочей нечистой силой и жизнь течет по совершенно иным законам. Единственное, что уравнивает население этой мистической части города с жителями других районов — ответственность за совершенные преступления. И уж чего-чего, а преступлений здесь бывает с избытком. Впрочем, лучше других об этом знает Джон Тейлор, частный детектив, специализирующийся на делах, в которых замешана чертовщина. На этот раз он распутывает жуткую историю юной певицы, чьи поклонники один за другим кончают жизнь самоубийством.


Хок и Фишер

Есть немало мрачных и неуютных городов. Есть города просто плохие и города похуже. Но есть еще и Хейвен... Город, где хозяйничают колдуны, демоны и воры, где на узких улочках в любое время дня и ночи слышатся стоны, проклятья и льется кровь. Хок и Фишер – супруги, партнеры и неподкупные капитаны стражи, организации, контролирующей закон и порядок в Хейвене и не позволяющей волне кровавого хаоса захлестнуть город. А в борьбе с бандитским отребьем и монстрами излюбленное оружие Хока – боевой топор, Фишер предпочитает меч и кинжал.


Желание убивать

Последнее расследование Сэма Уоррена — первого детектива Тёмной Стороны.


Искатель Смерти

Планеты космической империи находятся под гнетом жестокой и самовлюбленной императрицы. Большинство населения буквально балансирует на грани жизни и смерти. Деспотичному режиму противостоит бесправная и угнетаемая оппозиция, лидером которой становится правитель планеты Виримонде лорд Оуэн Искатель Смерти. Скитаясь по планетам Империи, вступая в схватки с врагами, мятежный Оуэн и его союзники пытаются найти сверхмощное оружие – «генератор тьмы»…


Кровь и честь

В романе С. Грина «Кровь и честь» актера по имени Джордан с помощью колдовства превращают в точную копию среднего сына короля Малькольма, убитого незадолго до этого. Джордана нанимают сыграть роль претендента на престол. В процессе борьбы за власть главный герой понимает, что его втянули в жестокую игру, и результатом этой борьбы может стать его гибель. Джордан пытается бежать, но судьба распорядилась им по-своему.


Охотник за Смертью — Наследие

История Оуэна Охотника за Смертью и его друзей ещё не окончена... Неотвратимый Ужас надвигается и потомок Охотников за Смертью Льюис собирает команду, чтобы найти путь к спасению. Это приводит его к довольно неожиданному повороту событий, в котором прошлое встретится с настоящим...


Рекомендуем почитать
Невидимая библиотека

Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.


Суп и жемчуг

Основы планирования для магов и научно-магический детектив. Модель общества, основанного не на деньгах, а на таланте. Изначально планировалось для детей от 5 до 95 лет. Хотелось бы, чтобы текст был многослойным: снаружи быстрое действие для любителей «экшн», чуть глубже — «вечные вопросы» без отвлечений на длинные рассуждения и что-то вроде игры «найди цитату».


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».


Свет полнолуния. Первые лучи

Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..


Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна

Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.