Истории Темной Стороны - [64]
— Не станешь, — сказал я.
Краусс хихикнул, расслабившись, теперь он думал, что понимает, о чём речь. — Ладно, ладно… Не могу поверить, что моё прошлое настигло меня после стольких лет… — Он аккуратно заложил рукой каталог и разглядывал меня сверху донизу, изучая результаты своего труда. — Я ушёл из торговли мускулами уже… да, пожалуй десятилетия назад! Да! Это было в другой жизни… Тогда я был другим человеком.
— Я тоже, — сказал я. — Я был живым.
Его улыбка исчезла. — Но вы не можете обвинять меня в том, что я сделал столько лет назад! Теперь я другой человек!
— Я тоже, — сказал я. — Я мёртв. И я недоволен этим.
— Что… что вы хотите от меня? — спросил Краусс. — Я не знал… Я понятия не имел…
— Кто тебе заплатил? — спросил я. — Кто тебя нанял, чтобы меня убить? Я хочу знать, кто и почему. Тогда я был никем. Я не был никем особенным. Я был подростком.
Краусс быстро пожал плечами. На его лице выступила испарина. — Я никогда не спрашивал, почему. Ни в одном из моих дел. Я только сдавал мускулы внаём — вот что я делал! Я никогда не спрашивал её, почему, а она никогда не говорила.
— Она… Кто она, точно?
— Старая вудуистка, — ответил Краусс. — Называет себя Мать Макабр. Жуткая старая нетопыриха. Не та, кому можно задавать вопросы.
Он мог рассказать больше, о том, что не следует обвинять его в чужих плохих намерениях, что он только оказывал услуги, что, если бы он не сделал этого, сделал бы кто-то другой, но я не стал слушать. Мать Макабр — так звали старую жрицу Обеа, которая снабжала меня всеми особыми таблетками и зельями больше тридцати лет. Могла ли это быть одна и та же женщина? Почему она заплатила, чтобы убить меня, а потом помогала мне? Вина? Вряд ли — не в Тёмной Стороне. Это не имело смысла, но это должна быть она. Она была тем, на кого указал мне Уокер. Я посмотрел Крауссу прямо в глаза, и он запнулся и замолчал. Он попятился назад. Я положил одну тяжёлую мёртвую руку ему на плечо, чтобы удержать его на месте. Он вздрогнул от силы моей руки и захныкал.
— Я помог сделать вас таким! — отчаянно выпалил он. — Я помог сделать вас Мёртвым Мальчиком!
— Дай-ка прикинуть, — сказал я. — Что я об этом думаю?
Я резко сжал руку и все кости в его плече сломались. Он завопил. Я ударил его в голову. Всю левая сторона его лица провалилась и его вопль захлебнулся кровью, залившей глотку. Я бил снова и снова, терзая его, бесстрастно наблюдая, как боль, ужас и кровь заполняли лицо Краусса, потому что действие последней таблетки прошло и я ничего не чувствовал. Я запустил руку глубоко в его грудь, сомкнул холодные, мёртвые пальцы вокруг живого сердца и вырвал его из тела. Он рухнул на пол, несколько раз дёрнулся и остался неподвижно лежать. Я взглянул на кусок кровавого мяса в моей руке, а потом позволил ему упасть на пол.
Я убил человека, который организовал мою смерть и это совсем не тронуло меня. Я сел на окровавленный пол, поднял тело Краусса и схватил его, прижимая к груди. Я всё равно ничего не чувствовал. Я позволил ему упасть и снова встал. Я огляделся вокруг. Даже закалённые обитатели Тёмной Стороны были потрясены тем, что я сделал. Некоторые кричали, некоторых рвало. Я медленно улыбнулся.
— Что уставились?
На самом деле меня это не волновало, но надо было поддерживать репутацию.
Снаружи Сил терпеливо ждала. Она открыла мне дверцу, я вытащил тряпку из салона и оттёр кровь с рук. Гораздо больше крови было на пальто, но это могло подождать. Моё пальто привыкло к тяжёлым временам. Я сел на водительское место, дверь закрылась и Сил снова двинулась.
— Куда теперь? — спросила она.
— Просто двигайся некоторое время, — ответил я. — И, пожалуйста, тихо. Мне нужно многое обдумать.
Она разогналась, путешествуя по ярким неоновым улицам, пока я ни на что не смотрел и пытался разобраться в том, что узнал. Мать Макабр, моя надёжная старая жрица Обеа, которая помогала мне держаться, оставаясь самим собой больше тридцати лет. Зачем ей желать моей смерти? Тогда я был никем. Никем особенным. Что за… цель, которой могла послужить моя несчастная смерть? Эти мысли вертелись в моей голове и никак не складывались. Я не такой уж великий мыслитель. Нет; гораздо лучше отправиться к источнику и лично задать некоторые вопросы по существу.
— Сил, — сказал я. — Отвези меня к Матери Макабр. Отвези меня к Саду Запретных Плодов.
Вы найдёте Сад Запретных Плодов недалеко от делового центра Тёмной Стороны. Вы идёте туда, когда хотите что-то чуть альтернативнее всех обычных грехов и распутств. Там можно купить неадекватный подарок, вроде растения-убийцы, которое подкрадывается к получателю, пока он спит. Или семена, которые вырастают в нечто, по-настоящему грозное. И совершенно особые наркотики, чтобы принести вам отблески Рая и Ада или вырвать из вас душу. Если это растёт, плодоносит и цветёт неестественными способами, то вы найдёте это где-то в Саду Запретных Плодов.
Я велел Сил ждать меня и вошёл в Сад через его вечно открытые двери. Это был просто длинный коридор, который выглядел простирающимся в бесконечность, по обеим сторонам тянулись всяческие магазины и заведения, куда вы могли войти на свой страх и риск. Я много раз бывал здесь прежде, забирая особые таблетки и микстуры у моего старого друга, Матери Макабр. Это иссохшая старая чёрная карга в своей тесной маленькой лавчонке, традиционный образ ведьмы вуду, которая улыбалась и хихикала, когда ловкими руками с длинными пальцами наполняла мои пакеты и всегда обеспечивала меня тем, что я мог позволить. Одного этого должно было достаточно, чтобы вознаградить меня за всё неправильное. В Тёмной Стороне такого просто не бывает.
На Темной Стороне Лондона, в области, где люди живут бок о бок с демонами и прочей нечистой силой и жизнь течет по совершенно иным законам. Единственное, что уравнивает население этой мистической части города с жителями других районов — ответственность за совершенные преступления. И уж чего-чего, а преступлений здесь бывает с избытком. Впрочем, лучше других об этом знает Джон Тейлор, частный детектив, специализирующийся на делах, в которых замешана чертовщина. На этот раз он распутывает жуткую историю юной певицы, чьи поклонники один за другим кончают жизнь самоубийством.
Есть немало мрачных и неуютных городов. Есть города просто плохие и города похуже. Но есть еще и Хейвен... Город, где хозяйничают колдуны, демоны и воры, где на узких улочках в любое время дня и ночи слышатся стоны, проклятья и льется кровь. Хок и Фишер – супруги, партнеры и неподкупные капитаны стражи, организации, контролирующей закон и порядок в Хейвене и не позволяющей волне кровавого хаоса захлестнуть город. А в борьбе с бандитским отребьем и монстрами излюбленное оружие Хока – боевой топор, Фишер предпочитает меч и кинжал.
Планеты космической империи находятся под гнетом жестокой и самовлюбленной императрицы. Большинство населения буквально балансирует на грани жизни и смерти. Деспотичному режиму противостоит бесправная и угнетаемая оппозиция, лидером которой становится правитель планеты Виримонде лорд Оуэн Искатель Смерти. Скитаясь по планетам Империи, вступая в схватки с врагами, мятежный Оуэн и его союзники пытаются найти сверхмощное оружие – «генератор тьмы»…
В романе С. Грина «Кровь и честь» актера по имени Джордан с помощью колдовства превращают в точную копию среднего сына короля Малькольма, убитого незадолго до этого. Джордана нанимают сыграть роль претендента на престол. В процессе борьбы за власть главный герой понимает, что его втянули в жестокую игру, и результатом этой борьбы может стать его гибель. Джордан пытается бежать, но судьба распорядилась им по-своему.
История Оуэна Охотника за Смертью и его друзей ещё не окончена... Неотвратимый Ужас надвигается и потомок Охотников за Смертью Льюис собирает команду, чтобы найти путь к спасению. Это приводит его к довольно неожиданному повороту событий, в котором прошлое встретится с настоящим...
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.