Исторические записки. Т. IV. Трактаты - [61]

Шрифт
Интервал

Когда пять планет, находящиеся на небе раздельно, собираются на восточной стороне [неба], будет польза срединным государствам; если планеты собираются на западной стороне [неба], то внешние владения получат преимущества при использовании войск. Когда же все планеты, следуя за планетой Чэнь-син (Меркурий), собираются в одном созвездии, то государство, [находящееся под покровительством] этого созвездия, сможет распространить свои законы на всю Поднебесную. Когда планета Чэнь-син не появляется, то планета Тай-бо (Венера) выполняет роль гостя; когда планета Чзнь-син появляется, планета Тай-бо выполняет роль хозяина. Если [Меркурий] появляется, но не следует за планетой Тай-бо (Венера), то на полях хотя и располагаются армии, но сражений не происходит. Если [Меркурий] появляется на востоке, а планета Тай-бо появляется на западе или если [Меркурий] восходит на западе, а планета Тай-бо — на востоке, то это [не] по правилу[417], и тогда хотя на полях и расположены войска, но они не сражаются. Если [Меркурий] появляется, пропустив свое время, тогда вместо холода наступает тепло, а когда должно быть тепло, становится, наоборот, холодно. Если [Меркурий] должен появиться, а не появляется, это называется Цзи цзу («Нападение на солдат»), и [действительно] возникают большие военные действия. Когда планета Чэнь-син (Меркурий) входит [в [137] поле] планеты Тай-бо (Венера) и затем появляется над ней, значит, армия будет разбита, военачальник убит, армии пришельцев победят; [когда Меркурий] появляется под планетой [Венерой], значит, пришельцы потеряют свои земли. Если планета Чэнь-син приходит и сталкивается с планетой Тай-бо, при этом Тай-бо не уходит, это означает, что военачальник умрет.

Если [Меркурий] появляется прямо над созвездием Ци («Флаг»), значит, разобьют армию, убьют военачальника, а пришельцы победят; если [Меркурий] появляется под этим созвездием, пришельцы потеряют свои земли. Если проследить в направлении, указываемом созвездием Ци, определишь армию, которая будет разбита[418]. Если [Меркурий] кружится вокруг планеты Тай-бо (Венера), словно вступая с ней в борьбу, быть большому сражению, пришельцы одержат победу. Если планета Мянь («Избегающий»)[419] проходит планету Тай-бо и затем в промежутке между ними может поместиться меч, значит, сражение будет малым и пришельцы одержат победу. Когда планета Мянь (Меркурий) располагается перед планетой Тай-бо (Венера), то армии распускаются; когда [Меркурий] появляется слева от Тай-бо, быть малому бою; [когда Меркурий} подходит вплотную к планете Тай-бо, быть бою с участием десятков тысяч человек, погибнут владыка людей и его чиновники; [когда Меркурий] появляется справа от планеты Тай-бо (Венера) и отстоит от нее на 3 чи, тогда наступает острый момент для армии и предвидится сражение. [Когда у Меркурия] сияют пучки лучей темно-серого цвета, войска испытают трудности; когда сияют пучки лучей черного цвета, быть [большой] воде. [Если Меркурий] красного цвета, тогда наступает конец войскам, истощившим силы на марше.

Планета Мянь (Меркурий) имеет семь наименований: Сяо-чжэн («Малый образец»), Чэнь-син, Тянь-чань («Небесное острие»), Ань-чжоу-син («Планета, несущая покой повсюду»), Си-шуан («Тонко светящая»), Нэн-син («Планета способностей»), Гоу-син («Планета-крюк»). Если планета желтого цвета, небольшого размера и при восхождении меняет свое место, то в поведении и внешней изысканности [людей] в Поднебесной происходят изменения, и не в лучшую сторону. У планеты Мянь бывает пять цветов: когда вокруг планеты гало темно-серого цвета, быть печалям; когда вокруг планеты гало белого цвета, наступает траур; когда красного цвета — в центре страны нет покоя; когда гало черного цвета — приходит счастье. Сияние пучков лучей красного цвета [означает, что враги] нападут на наши города; сияние пучков лучей желтого цвета [означает, что] произойдет борьба за земли; сияние пучков лучей белого цвета [означает, что] будут слышны стенания и плач.

Когда планета Мянь (Меркурий) появляется на востоке, она [138] проходит четыре созвездия за 48 дней, самое меньшее за 20 дней; затем, идя обратно, скрывается на востоке; когда планета Мянь появляется на западе, она проходит четыре созвездия за 48 дней, самое меньшее за 20 дней, после чего, повернув обратно, скрывается на западе. За один путь планета проходит созвездия Ин-ши, Цзюэ, Би, Цзи и Лю. Если планета [Меркурий] появляется между созвездиями Фан и Синь, случается землетрясение[420].

Что касается цвета планеты Чэнь-син, то весной она серо-желтого цвета, летом она красно-белого цвета, осенью она светло-серого цвета, и тогда год урожайный; зимой она желтого цвета, но не яркая. Если планета меняет эти цвета, то надлежащие сезоны не приносят изобилия[421]. Если весной планета не видна, дуют сильные ветры, и тогда осень не приносит плодов; если летом планета не видна, то в течение 60 дней будет засуха, случится лунное затмение; если осенью планета [Меркурий] не видна, то произойдут военные действия, а весной ничего не вырастет; если зимой [Меркурий] не виден, будет пасмурно, дождь пойдет 60 дней, появятся затопленные селения, а летом ничего не вырастет.


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. V. Наследственные дома

В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Рекомендуем почитать
Египетская мифология

Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Нефритовая Гуаньинь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций

Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


"Ямато-моногатари" как литературный памятник

В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.