Исторические записки. Т. IV. Трактаты - [56]
По законам [неба] планета Ин-хо, появившись, идет на восток и, пройдя шестнадцать созвездий, останавливается; затем она проходит в обратном направлении два созвездия. Через шесть декад планета возобновляет свое движение на восток и проходит более десяти созвездий[386] от того места, где планета останавливалась; через десять месяцев движения [Марс] скрывается в западной части неба. После этого он пять месяцев движется невидимо [для нас] и [вновь] появляется на востоке. Если планета появляется на западе, это называется Фань-мин («Возвращенный свет»), и это ненавистно тем, кто определяет судьбы людей. В восточном направлении планета [Марс] движется ускоренно, за один день она проходит полтора градуса[387]. Когда планета Ин-хо движется на восток или запад, на юг или на север [и ее движение] быстрое, то в местах ее продвижения собираются везде войска; когда они вступают в бой, то действующие по пути с планетой побеждают, действующие против ее движения — терпят поражения. Когда планета Ин-хо следует за планетой Тай-бо (Венера), армии полны тревоги; когда [Марс] покидает ее (Венеру), армии возвращаются. Когда [Марс] восходит к северо[-западу] от планеты Тай-бо, [127] происходит разделение армий; когда он движется к юго[-востоку] от нее, сражением управляет помощник командующего[388]. Если во время движения планеты [Ин-хо] планета Тай-бо настигает ее, войска будут разбиты, а командующий убит. Когда [Марс] входит в пределы групп звезд Тай-вэй («Великое непостижимое»), Сюань-юань и Ин-ши («Построенный дом») и против правил задерживается там, [такое положение] ненавистно для тех, кто определяет судьбы [людей]. Созвездие Синь («Сердце») служит императорским залом Минтан, а планета Ин-хо (Марс) — храмом предков. За всем этим следует внимательно наблюдать[389].
[В. Планета Сатурн]
Для определения положения планеты Чжэнь-син (Сатурн) берется встреча ее с созвездием Доу («Ковш») во время движения планеты [по небосклону][390]. Говорят, что планета связана с центром [неба] и стихией земли; она ведает делами последнего месяца лета, [она действенна] в дни под циклическими знаками у и цзи. [Планета Чжэнь-син] — это Желтый император — Хуан-ди [на небе], который ведает добродетелями, она — образ женщины-правителя. Каждый год планета Чжэнь[-син] проходит одно созвездие, и государство, покровительствуемое этим созвездием, счастливо. [Если Сатурн] останавливается там, где он не должен был пребывать, или, уже уйдя, возвращается обратно и еще остается в этом месте, то государство, [покровительствуемое этим созвездием], приобретает земли, а в другом случае приобретает и женщин. Если же [Сатурн] должен находиться [в этом созвездии], но не находится в нем или, уже побывав, уходит на запад или восток, то государство, [покровительствуемое этим созвездием], теряет земли, а в другом случае теряет и женщин. Этому царству [в это время] не следует предпринимать [важных] дел и использовать войска. Если же планета [Сатурн] находится в этом созвездии долго, то счастье государства, которому созвездие [покровительствует], велико; если же планета меняет [свое место], то и счастья будет мало.
Другое название планеты [Сатурн] — Ди-хоу («Князь земли»), она управляет урожаем. За год планета проходит 12 [13] 5/112 градуса, за день планета [Сатурн] проходит 1/28 градуса и за 28 лет совершает оборот вокруг неба[391]. Когда все пять планет следуют туда, где помещается Сатурн, и собираются в одном созвездии, то государство, находящееся на земле [под покровительством этого созвездия], может стать опорой и распространить [свою власть] на всю Поднебесную. Когда же [планеты, которые ведают] ритуалом, добродетелью и долгом, казнями и наказаниями, полностью утрачивают [порядок [128] движения], планета Чжэнь-син в связи с этим мерцает и колеблется[392]. Когда планета [Сатурн] неожиданно быстро идет вперед, то ван не спокоен; когда она совершает короткий отход, армии не возвращаются. Цвет планеты Чжэнь-син желтый, лучи ее ярко светят во всех направлениях, ей соответствует [первый] музыкальный тон гун в трубке Хуан-чжун. Если планета [Сатурн] утрачивает последовательность [прямого] движения и поднимается выше на два-три созвездия, это называется Ин («быстрое восхождение светила»), и тогда ведающие судьбами [людей] не достигают успеха, а не то приходит и большая вода. Если планета [Сатурн] утрачивает последовательность [прямого] движения и спускается на два-три созвездия, это называется Со («Отход планеты»), и тогда императрица грустит, урожай в государстве не повторяется, а не то небеса раскалываются и земля трясется. Созвездие Доу («Ковш») служит Великим залом совершенства, а планета Чжэнь-син (Сатурн) — храмом предков, она — звезда Сына Неба.
Когда планета стихии дерева (Юпитер) сходится с планетой стихии земли (Сатурном), возникают смуты в стране и голод, правителю тогда не следует вступать в сражения — он будет разбит; когда [Юпитер] сходится с планетой стихии воды (Меркурием), надлежит изменять намерения и сменять дела; когда [Юпитер] сходится с планетой стихии огня (Марсом), случается засуха; когда [Юпитер] сходится с планетой стихии металла (Венерой), простолюдины собираются вместе, подобно потокам.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.
В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных.
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.
Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.
В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.