Испытай меня - [16]
— Кофе? — Голос Фернана вернул ее к действительности. — Или, может быть, траппы?
— Нет, спасибо, только кофе. — Пьер в конце обеда всегда выпивал стаканчик граппы — водки из виноградных шкурок, — утверждая, что это способствует пищеварению, но ни Нора, ни Джейн не решались ее попробовать, — Обед был чудесный, Фернан. Должна сказать, что вы и в самом деле замечательный повар.
— Спасибо. — Он слегка наклонил голову, потом его рот скривился в усмешке. — Признайтесь, вам это не слишком понравилось: разрушает образ, который сложился в вашей головке, верно? Но вы встретите много мужчин-французов, которые умеют хорошо готовить. Я в этом смысле не одинок.
Он недалек от истины, подумала Джейн с легкой улыбкой, надеясь, что его проницательность все-таки имеет границы.
Фернан время от времени подливал Джейн вина, развлекая ее при этом разными забавными историями, и она выпила больше, чем следовало. Недостаточно для того, чтобы опьянеть, но достаточно, чтобы почувствовать себя расслабленной и благодушной. А с Фернаном расслабляться было непозволительно; она постоянно твердила себе, что нужно сохранять голову ясной.
— Мы выпьем кофе в гостиной.
Он отодвинул ее стул, так что Джейн была вынуждена встать и последовать за ним. Хотя ей не хотелось покидать безопасную столовую, где они сидели друг против друга за огромным столом, и их разделяло большое пространство полированного дерева.
— Садись, Джейн. Я принесу кофе.
Джейн не поняла, как ему это удалось, но вместо кресла, в которое нацелилась, она оказалась на одном из мягких диванов. Через пару минут Фернан вернулся с подносом, от которого исходил аромат кофе, и Джейн, как ни странно, испытала разочарование, когда он сел не рядом с ней, а на стул напротив. Теперь их опять разделял столик, правда, небольшой, на который Фернан поставил поднос.
Похоже, опасения Джейн, что он собирается, несмотря на все свои заверения, соблазнить ее, не находили подтверждения… Что ж, это научит ее управлять своим излишне бурным воображением. И с чего она взяла, что хоть сколько-нибудь интересует его?!
Это случилось, когда Джейн потянулась за чашечкой кофе. Та неожиданно соскользнула с блюдца, и горячий кофе выплеснулся ей на ноги.
Джейн с визгом вскочила, пытаясь стряхнуть капли обжигающей жидкости. Фернан мгновенно оказался рядом с ней.
— Немедленно под холодную воду!
— Что?
Когда через секунду она обнаружила, что ее отрывают от пола и несут по лестнице наверх, сознание у нее затуманилось. Боль была резкой, но голова у нее пошла кругом не от этого. И не от вина, если быть точной… Фернан крепко прижимал ее к своей груди, и Джейн ощущала биение его сердца. Опьяняющий аромат лосьона обволакивал и дурманил так, что, когда он поставил ее на ноги в ванной, она почувствовала, что не в силах стоять.
— Снимайте все это!
— Что?! — Джейн испуганно воззрилась на него.
Фернан усадил ее на плетеный стул возле душа и включил холодную воду.
— Нужно снять жар. Снимайте юбку! — потребовал он. — Быстрее!
— Тогда выйдите! — Джейн была в панике.
— Ни в коем случае: у вас болевой шок, вы нетвердо стоите на ногах, — нетерпеливо бросил Фернан. — Послушайте, я не прошу вас раздеться догола, просто снимите юбку. На вас все равно останется больше одежды, чем когда вы бываете на пляже.
Но она не могла, просто не могла сделать это! Джейн инстинктивно прикрыла иссеченный шрамами живот. Джемпер еле достигал талии, а трусики были совсем узенькими. Если она снимет юбку, Фернан увидит…
— Ладно, если вы так стесняетесь, я могу отвернуться и просто постоять здесь, чтобы вы могли меня окликнуть, если почувствуете себя нехорошо. — Он явно с трудом держал себя в руках. — Неужели вы полагаете, что я могу наброситься на вас, когда вы в таком положении?! Черт подери, обещаю, что пальцем вас не коснусь!
Он отвернулся. Джейн покорно стащила с себя юбку и забралась под душ. Боль почти сразу же ослабла, но струи брызгали во все стороны, и несмотря на то что она старалась направлять воду на ноги, джемпер немедленно промок. Джейн стояла мокрая и дрожащая от холода. Неожиданно ей захотелось истерически расхохотаться. Все ее приготовления к этому вечеру пошли насмарку! Сейчас она наверняка больше всего напоминает утонувшую крысу…
— Мне долго тут стоять? — робко спросила Джейн, когда все ее тело покрылось мурашками от холода. — Я замерзла!
— Еще минут пять. Судя по всему, падать в обморок вы не собираетесь, так что я, пожалуй, подожду внизу, — раздраженно ответил Фернан.
— Хорошо. — Она помедлила и смущенно сказала: — Но я… я вся промокла. У вас не найдется халата?
— Нет, я отправлю вас домой мокрой и голой! — Фернан саркастически ухмыльнулся, но тут же тон его смягчился: — Конечно, я дам вам халат. Посмотрите в шкафу, там должны быть и чистые полотенца.
— Спасибо, — пробормотала Джейн, стараясь не разозлить его еще больше.
Когда Фернан удалился, она простояла под душем предписанные пять минут, потом вышла, сбросила с себя всю одежду, нашла в шкафу полотенце и насухо вытерлась. Кожа на ногах лишь слегка порозовела, и было почти не больно, так что Фернан оказался прав…
Джейн опять порылась в шкафу, который мог бы обеспечить всем необходимым целый оздоровительный центр, и нашла большой махровый халат темно-синего цвета, а также пару тапочек, размера на два больше ее маленьких ножек.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…