Испытание - [4]
Майрам не побежал вместе с таксистами навстречу пассажирам. Волкодав и его учил ловить «королей» на перроне, тыкаясь то в одну кучку людей, то в другую, звонко предлагая свои услуги. Сноровка у него подкреплялась настырностью, нагловатой убежденностью, что в душе каждому человеку хочется прокатиться на такси, надо его только слегка подтолкнуть. Настоящее имя Волкодава — Савкудз, но его забыли. Кличка так и прилипла к нему. Как-то даже Николай Николаевич Стуков — начальник автотранспортной колонны, — выступая перед коллективом, провозгласил: «Каждый из вас должен брать пример с нашего передовика, товарища Волкодава!» А Волкодав и не обижался, шутливо твердя: «Савкудз в переводе с осетинского означает черная собака. Так что какая разница: Савкудз или Волкодав».
Но настоящую славу Волкодаву добыл Илья, открывший в нем способность спать во всякой обстановке, а главное по какому-то неведомому внутреннему сигналу просыпаться точно в нужный момент. Волкодав сам спокойно принимал все ахи и охи, но Илья гордился талантом друга бурно и восторженно и демонстрировал его любому: и знакомому, и случайному прохожему.
Что касается Майрама, то он слышал кое-что похлеще. И не такие чудачества у людей прорываются. Как-то он месяц пробыл в военных лагерях. Дали им там нагрузочку еще ту. Одних марш-бросков с десяток было, так что Майрам даже дремал на ходу: голова клонилась вниз, веки так и норовили захлопнуться… Но больше, чем вечное желание поспать, Майрама мучила его борода. Есть счастливцы, что бреются через день, а то и раз в неделю. А волосы Майрама так и прут без всяких тормозов. Хоть в день дважды за помазок берись! А подполковник что? Какие ему объяснения дашь? Однажды сказал — брейся, второй раз повторил, а на третий совсем рассвирепел: «Ты меня компрометируешь!» Что делать? Стал Майрам подыматься ни свет ни заря. Холодной водой намылится и водит на ощупь безопаской по щекам. Их лагерь неподалеку от аэродрома располагался. Чуть начнет рассветать, летчики над ними измываются, раскаты реактивных истребителей до костей пробирают. Все дрожит. Палатку чуть воздушной волной не сносит. А братва ничего — спит. Начал Майрам под этот аккомпанемент бриться, да тут отрывается от подушки голова одного чудика и жалобно так произносит: «Перестань скрипеть лезвием, спать не даешь». Самолеты в ста метрах над ним проносятся, гром и грохот обрушиваются на него — не слышит, а скрип лезвия спать ему не дает?! Майрам поведал об этом случае брату Сослану, тот пояснил: «Вся штука в психологии…»
Майрам усмехнулся. Знакомый маневр: когда трудно объяснить поведение людей, вспоминают психологию. Век у нас такой — психологический. Ну что ж, Майрам воспользуется этим, будет бить по психологии людей. Ты, Волкодав, беги, толкайся на перроне, хватай за рукава людей, уговаривай, доказывай им полезность такси и неудобства трамвайчиков. А он, Майрам, человек гордый, ему бегать по ступенькам грешно. И не он к «королям», а они сами к нему бегут.
Майрам не спеша полез в карман куртки. У него оставалось минуты три — этого было достаточно.
…Толпа двигалась по мосту. Впереди шла девушка в светлом пальто и высоких — по самое колено — чулках-сапожках на платформе. Через плечо была перекинута кожаная дорожная сумка с хлястиками и бляхой. Она шла быстро, напористо, насколько ей позволяли толстые подошвы. По сторонам не смотрела.
«Она бы!» — радостное (предчувствие волнующего знакомства охватило Майрама, и он напряженно замер в ожидании. Пройдет или не пройдет? Такие девушки всегда приводят, его в смятение. Как встретит таких таинственных, словно сошедших с небес сказочных созданий, тонких до хрупкости, с белеющими невинными коленками, — теряется и не смеет взглянуть им в глаза… Это оттого, что такой девушки у него никогда не было. Может быть, сегодня посчастливится? «Не пройди! — кричал он, конечно, мысленно. — Моя машина целиком и полностью к твоим услугам! Да что машина?!»
Девушка шагнула с последней ступеньки моста на асфальт и… ее блестящий сапожок едва не задел бумажку. Но она не заметила ассигнацию, она прошествовала дальше. Майрам, ты — наивный пижон! Такие девушки сходят с небес не для того, чтобы смотреть себе под ноги. Красавицы знают себе цену, они ходят по земле с высоко поднятой головой, им не до бумажки, валяющейся посреди площади.
С моста на площадь хлынула, стуча каблуками, толпа. Теперь не время всматриваться в лица. Нельзя было ни на секунду упускать из вида бумажку. Кто-то обязательно обратит на нее внимание. Такого еще не бывало, чтобы она оставалась незамеченной — в наше время деньгами не разбрасываются. Предчувствуй Майрам, к чему приведет рыбачество, он мог бы еще уйти. Но он ждал, он жаждал поймать «короля»… Мелькали ноги: мужские, женские, детские, полные и тонкие, кривые и стройные, в туфлях, сапогах, босоножках — белых, черных, зеленых, красных, коричневых, синих, на высоких, средних, низких, тонких, толстых каблуках, — и никто не смотрел под ноги, не замечал своего счастья в виде десятирублевки.
Толпа стала редеть. Прошли парень и девушка: он в коричневой дубленке, она в плаще с погончиками-застежками; он, обняв ее за плечи, шептал ей на ушко, она с улыбкой всматривалась в его лицо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Георгия Черчесова «Под псевдонимом Ксанти» посвящен выдающемуся разведчику, Герою Советского Союза, генерал-полковнику X. Д. Мамсурову.
В своем произведении автор ставит животрепещущие проблемы преемственности поколений и поиска человеком своего места в жизни.
В романе рассказывается о сложных взаимоотношениях двух любящих людей, разделенных не только государственными границами, но и полярными установками на жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».