Испанский любовник - [19]

Шрифт
Интервал

– Нет.

– Хочешь научиться?

Джорджи пожала плечами и отвернулась от лошади, которая с любопытством обнюхивала ее.

– Это Энни у нас наездница. Она будет без ума от твоего поместья.

– Что ж, по крайней мере, одной даме из семейства Миллет я смогу угодить, – с насмешкой произнес Мэт.

– Ты хотел показать мне место, где мы сможем устроить барбекю и сказочный замок.

– Разумеется. Пожалуйте за мной, мэм.

Мэт копировал бодрый, по-деловому невозмутимый тон Джорджи, и ей захотелось как следует шлепнуть его.

Большое здание в пятидесяти ярдах от дома было похоже скорее на сарай, но когда Мэт открыл массивные деревянные двери и они вошли внутрь, Джорджи увидела, что здесь оборудован просторный зал для приема гостей. Одна из стен сарая была глухой. Там располагалась сцена. Окна, освещавшие зал, находились на уровне второго этажа. Рядом со сценой размещался бар. Вдоль правой стены стояли столы и стулья.

– Подойдет? – с подозрительной заботливостью спросил Мэт.

Джорджи чопорно кивнула головой.

– Очень мило, – коротко ответила она.

– А теперь я покажу тебе бассейн.

Бассейн был просто потрясающим. Таким сооружением мог бы гордиться любой спортивный клуб. Крытая галерея соединяла бассейн с бильярдной, находившейся в задней части дома. В нем можно было плавать круглый год.

– Восхитительно, – неохотно произнесла Джорджи.

– Давай искупаемся перед ужином? – предложил Мэт.

– У меня нет купаль… – Джорджи резко оборвала себя. – Перед ужином? – переспросила она.

Мэт на секунду закрыл глаза, изображая долготерпение.

– Не беспокойся, Джорджи. В доме есть комната для переодевания, в которой полно купальников и всего, что может понадобиться для плавания.

Как он ловко все устроил! Джорджи пристально посмотрела на Мэта, проклиная свою наивность. Она не должна была ехать сюда.

– Ты обещал, что отвезешь меня домой, – холодно напомнила она. – Меня ждут дети.

– Ты портишь близнецов своей заботой и лишаешь Роберта общения с детьми. Если так пойдет дальше, то не успеешь оглянуться, как на твоей шее окажется двое избалованных сорванцов.

Ничто в мире не смогло бы остановить ее руку. Звук пощечины эхом разлетелся по огромному залу. Потрясенные случившимся, они несколько мгновений не отрываясь смотрели друг на друга. Мэт окаменел. Джорджи дрожала.

– Отвези меня домой. Немедленно! – с яростью сказала Джорджи.

Она видела, как щека Мэта краснеет от удара. Это злило ее еще больше, и она уже с трудом справлялась со своим гневом.

– Обратной дороги нет.

Глаза Мэта сузились, и Джорджи поняла, что он имеет в виду.

– Ты останешься здесь и поужинаешь со мной, хочешь ты этого или нет. И если ты найдешь хотя бы немного времени подумать о том, что я тебе сказал, то убедишься, что это правда.

– Так значит, ты считаешь, что я порчу малышей и лишаю своего брата возможности общаться с собственными детьми? – Джорджи уже не сдерживала себя.

– Я считаю, что…

Мэт сделал паузу, чтобы успокоиться, потом начал снова, немного тише:

– Я считаю, что ты должна дать Роберту и детям возможность больше бывать наедине друг с другом. Вот и все. Когда Дэвид играет в футбол, ему нужно, чтобы за ним наблюдал его отец, а не молодая тетушка. – Низкий хриплый голос Мэта был безжалостен. – Прошло полгода после кончины Сандры, а это серьезный срок. Роберт уже привык к тому, что ты стала для детей и отцом, и матерью. Вряд ли это понравилось бы Сандре.

– Ты не знал ее!

– Не знал. – Мэт посмотрел Джорджи в глаза. – Именно поэтому я могу судить беспристрастно. Иногда со стороны проще понять, что происходит. Я не сомневаюсь в твоей любви к брату и племянникам, но ты не их мать, Джорджи. Ты тетушка. Конечно, они нуждаются в тебе, но ты сгоришь, если будешь стараться быть всем для всех.

– Весь этот разговор о Роберте и детях только прикрытие. На самом деле тебе нужно совсем другое! Ты используешь их для достижения своей цели. Ты такой же, как все!

Мэт не на шутку разозлился. На щеке у него подергивался мускул, глаза стали холодными и жесткими, но голос по-прежнему оставался спокойным.

– Я не стану отвечать. Это недостойно. Ты молодая женщина. Тебе всего двадцать три года, а ты ведешь себя, будто тебе все пятьдесят.

– Моя жизнь меня вполне устраивает.

– Не верю.

– Мне все равно, веришь ты мне или нет, – оскорблено ответила Джорджи.

Мэт, сделав глубокий вдох, провел рукой по волосам и с облегчением выдохнул. Он был раздражен и расстроен одновременно.

– Черт возьми, я не хотел, чтобы все так получилось.

Разумеется, не хотел! Она прекрасно понимала, чего он хотел! Джорджи изо всех сил сдерживала слезы. Проще умереть, чем показать Мэту, как больно он ее задел. Возможно, в ее заботе о племянниках и присутствовала какая-то одержимость, но Джорджи все еще не могла забыть, как ей было плохо, когда погибли ее родители.

Может быть, она действительно перестаралась, оберегая Роберта от домашних проблем. Он должен был разделить с ней заботу о близнецах. Боже мой! Как непроста наша жизнь.

– Джорджи?

Она подняла глаза. Лицо Мэта было совсем близко.

– Иметь доброе сердце – не преступление. В этом возрасте лучше баловать детей, чем совсем не заниматься ими.

Если бы Мэт продолжал говорить банальные истины, она бы смирилась с этим. Но то, что он сказал сейчас, было уже слишком.


Еще от автора Хелен Брукс
Настоящая леди

Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..


Нечаянная любовь

«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..


Нежная дикарка

С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..


Второй брак

Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?


Шанс все изменить

Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…


Перешагнув пропасть

Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…


Рекомендуем почитать
Мама для Мамонтенка

Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.


Упасть в облака

Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..


Слушая сердцем

Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.


Русская

В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.


Сквозь Жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прекрасная

Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.