Искусство раздевания - [74]

Шрифт
Интервал

Глава тридцать четвертая

— Я правильно тебя понял? Ты расстроилась из-за того, что он предложил притормозить?

Мы с Ральфом шли в кулинарию. Я надеялась, что смогу побыть с Томом наедине во время обеда, но Жан-Поль попросил его и еще нескольких ребят расставить столы для завтрашнего банкета, так что ничего из этого не вышло.

— Ну да.

— А он хотел просто пообжиматься?

— Верно.

— Ну, и в чем проблема, Джинджер? Женщины именно этого и хотят. В этом и заключается цель всех женщин. Найти ласкового мужчину, который не будет настаивать на чем-то большем.

— То есть ты думаешь, что я напрасно злюсь? И не должна чувствовать себя отвергнутой?

— Я думаю, что тебе пора сходить к психиатру. Ты что, не понимаешь, что в твоих руках настоящее сокровище? Благодари судьбу.

— А ты не думаешь, что он хочет остаться друзьями? — Его интимные отношения с Тарой не давали мне покоя. И неважно, предшествовала ли им какая-то проверка чувств или нет. Сильно сомневаюсь, что это было нечто особенное и исполнено искренних чувств.

А если да? Еще хуже.

— Джинджер, извини, конечно, что я тебе это говорю, но друзья не обжимаются и не целуются. Мы же не обжимаемся и не целуемся? Нет. А ведь мы друзья.

— А знаешь что? — спросила я, чуть приободрившись. — Он сказал, что женщины с силиконовыми грудями выглядят неестественно.

— Либо он хороший актер, либо ты нашла себе идеального парня.

После занятий мы с Томом встретились в коридоре и вместе поехали на лифте вниз. Его голубые глаза смотрели прямо на меня.

— Я вчера отлично провел время, — сказал он.

— Взаимно.

— Жаль, что сегодня я работаю. Намечается вечеринка, которую устраивает Ассоциация женщин-поваров. Кстати, не хочешь заглянуть?

— Спасибо за приглашение. — Я чуть было не ляпнула, что сегодня тоже работаю, но как повод для отказа использовала Тару. — Думаю, нам с ней не стоит лишний раз пересекаться. — Не могла же я сказать, что в мои обязанности входила продажа вибраторов после того, как моя мама закончит свой урок стриптиза?

Я не видела Коко с тех пор, как она вернулась из Вегаса. Дома я собиралась поздравить невесту и высказать свое недовольство по поводу того, что она не звонила. Я нашла ее в спальне. Она лежала в полной темноте.

— Мам?

— Мы все отменили.

— Что?

— Я все отменила.

Я присела на край ее кровати.

— Почему?

— Утром, когда мы с Джеком должны были идти в часовню… я сидела за игральным автоматом и скармливала ему монеты. Я была в каком-то гипнотическом ступоре. И вдруг поймала себя на мысли, что больше не чувствую радости. Мысль эта пришла мне в голову после третьего бокала шерри. И я поняла, что не хочу выходить замуж. Видимо, просто не смогла смириться с тем, что пришлось бы навсегда связать себя с одним человеком.

— Что-то я не понимаю. — Ее слова расстроили меня. В категорию «с одним человеком» попадала и я. Конечно, сейчас она говорила не обо мне.

— Да я и сама не понимаю.

— Ну… Мне жаль, что все так вышло.

Она приподнялась и распростерла объятия. И мы обнялись.


— Готова? — спросила она.

— Да. — Мы подняли сумку и понесли ее вниз. На улице лил дождь. Серое небо низко нависло над городом. Больше всего я ненавидела именно это время года, когда осень сменялась зимой, а в ближайшие месяцы ожидать следовало только еще худшей погоды.

Когда мы уселись в такси, я спросила:

— А как Джек воспринял твой отказ?

— Он оторвал на моем платье все пуговицы.

— Неудивительно.

— Я идиотка, да? Теперь не видать мне подтяжки лица.

— Знаешь что, мам? Быть счастливой, — я коснулась ее руки, — вот самая лучшая подтяжка.

— Золотые слова.


Такой поворот событий явился для меня настолько неожиданным, что я не обращала внимания на то, куда мы едем. W только когда машина остановилась у «Этуаль», до меня вдруг дошло, каким был пункт нашего назначения. Частная вечеринка, на которую приглашал меня Том, это и есть вечеринка, где работала Коко! Теперь понятно, почему Тара «щадила» Тома и не рассказывала ему о профессии моей матери. Она подстроила все это, чтобы меня унизить. И у нее получилось.

— Мам? — спросила я, выбираясь из машины вслед за ней. — А мы не можем все отменить?

— Что отменить?

Водитель открыл багажник и достал нашу сумку.

— Я знаю людей, которые владеют этим рестораном. Кое-кто из нашей школы работает здесь.

Она рассмеялась.

— Все еще стыдишься своей старушки?

— Мам, пожалуйста! Дело не в этом…

— Вот и хорошо. Ты поможешь мне с сумкой?

Внутренний голос подсказывал мне, что нужно бежать. В худшем случае, пара вибраторов не найдет своих счастливых владельцев. Но все равно я помогла ей дотащить сумку, словно моя судьба была предрешена. На двери висела табличка: «Добро пожаловать на вечер Ассоциации женщин-поваров». Под ней помещалась фотография, на которой примерно пятьдесят женщин, одетых в поварские колпаки, стояли в несколько рядов и улыбались. Мои будущие коллеги. Просто великолепно! Атмосфера в зале была оживленной. Поварихи уже поели и выпили достаточное количество вина. Все с воодушевлением восприняли появление Коко, и официанты стали споро убирать столы, чтобы ей было где танцевать. Мистер Гласс, белобрысый мужчина с красноватой кожей, одетый в белые штаны и белую тенниску подошел поздороваться с Коко.


Рекомендуем почитать
Подарочек святому Большому Нику

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мнемотехника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная лампа Хэла Ирвина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.


Модель человека

Она - молода, красива, уверена в себе.Она - девушка миллениума PLAYBOY.На нее устремлены сотни восхищенных мужских взглядов.Ее окружают толпы поклонников Но нет счастья, и нет того единственного, который за яркой внешностью смог бы разглядеть хрупкую, ранимую душу обыкновенной девушки, мечтающей о тихом, семейном счастье???Через эмоции и переживания, совершая ошибки и жестоко расплачиваясь за них, Вера ищет настоящую любовь.Но настоящая любовь - как проходящий поезд, на который нужно успеть во что бы то ни стало.


Грязный лгун

Он старается быть незаметным. Он замкнут и молчалив. Но иногда ему хочется, чтобы его услышали и поняли. И тогда он становится несносен.Учащийся средней школы Бенджи, по прозвищу Щенок, не вынеся жизни с матерью-алкоголичкой и мерзким отчимом, сбегает к отцу. Но и здесь встречается с трудностями. Нет главного — доверия. Отношения с ребятами в школе тоже довольно напряженные.Оскалившийся на весь мир Бенджи затаился в своей мрачной норе, словно дикий зверь. Он старается быть как можно более незаметным, не доверяя никому и находя спасение лишь на страницах своего дневника.


Сестры? No way!

Увлекательный роман о взаимоотношениях девушек-подростков, волею обстоятельств ставших «родственниками». После развода родителей Эшли и ее сестра Алва мечтают о счастье для своей матери. Они безумно обрадовались, когда у мамы появился любимый мужчина, за которого она собралась замуж. Но девушки даже не могли предположить, во что превратится их жизнь в новом доме вместе с отчимом и его дочерью Синди…


Одинокая птица

Из семьи пятнадцатилетней Мегуми уходит мать. По японским обычаям теперь девочка разлучена с ней до своего совершеннолетия — на целых семь лет. Мегуми остается с равнодушным отцом, редко бывающим дома, и сварливой бабушкой, от которой не дождешься ласкового слова. Ершистый, умный и принципиальный подросток остро переживает свое одиночество. Но тут случай сталкивает ее с доктором Мидзутани — молодой женщиной, содержащей клинику для больных диких птиц. Девочка начинает ходить к ней и ухаживать за пернатыми пациентами…


Первые опыты

Шестнадцатилетняя Джессика чувствует себя совершенно опустошенной с тех пор, как ее лучшая подруга уехала из их городка. И в школе, и дома она чужая. Наблюдательная Джессика начинает вести дневник, чтобы разобраться в себе и попытаться найти ответы на волнующие ее вопросы.Как ей вести себя с девчонками в школе, помешанными на шопинге? С отцом, который ждет от нее побед на легкоатлетических соревнованиях? С матерью, занятой устройством шикарной свадьбы для старшей сестры? И, наконец, что ей делать со своей несуществующей любовной жизнью?