Искусство порока - [3]

Шрифт
Интервал

— Собирай вещи, Филлмор, мы отправляемся в Кент, — приказал Меррик. Но он понимал, что вечеринка у Фолькстоуна, даже если ему и повезет, — лишь временный выход из положения.

После утомительного трехдневного пути верхом на лошади Меррику пришло в голову, что дорога в Кент очень напоминает дорогу в ад. Меррику часто приходилось бывать на больших дорогах, и он сразу же понял, что двое обычных на первый взгляд путников там, впереди, — самые настоящие разбойники. Проклиная все на свете, Меррик направился навстречу опасности. Вот невезение! Еще две мили, и он был бы под спасительной крышей родового поместья Фолькстоунов. Сунув руку в карман пальто, Меррик нащупал пистолет. Странно, почему разбойники решили выйти на свой промысел в три часа дня. В это время благородные господа пьют чай, а разбойники прячутся по своим норам. Как назло, Филлмор вместе с багажом отстал, и Меррик оказался на дороге совершенно один.

— Куда путь держите, джентльмены? — вежливо поинтересовался Меррик, приблизившись к разбойникам и еще крепче сжал пистолет. Перед отъездом он уплатил по счетам, и оставшиеся банкноты были надежно спрятаны. Ни за что на свете Меррик не хотел расставаться с последними деньгами.

Разбойники, закутанные до глаз черными шарфами, переглянулись. Один из них рассмеялся.

— К вам, дорогой сэр, — копируя вежливые интонации Меррика, ответил разбойник и вынул не менее внушительный, чем у Меррика, пистолет. — Не волнуйтесь, нам не нужны ваши деньги. Нам нужна только одежда. Так что будьте паинькой и поскорее отдайте ее нам.

Зеленые глаза второго разбойника весело блеснули.

Из-за облаков выглянуло солнце, и рукоять пистолета блеснула в солнечном луче. Меррик опустил пистолет и улыбнулся. Он весело взглянул на двоих «разбойников»:

— Ну, Эш Бедевере и Риордан Баррет, что вы здесь делаете?

Зеленоглазый мужчина стянул шарф с лица.

— Но как ты смог узнать нас? — удивленно спросил он.

Меррик опять улыбнулся.

— Во всей Англии только вы додумались украсить рукоять пистолетов изумрудами, — ответил он.

— Проклятье, из-за такой мелочи пропала такая замечательная шутка, — огорчился Эш. — Знаешь, сколько времени мы провели здесь в ожидании?

— Да уж, проторчали весь день на солнцепеке, — проворчал Риордан.

— А почему вы, собственно говоря, ждали меня здесь? — спросил Меррик.

Все трое пустили своих лошадей легкой рысью.

— Вчера вечером мы увидели твою лошадь у придорожной гостиницы, и конюх сказал нам, что ты направляешься на бал к Фолькстоуну, — с озорной улыбкой проговорил Эш. — Мы с Риорданом тоже направляемся туда, вот и решили встретить тебя здесь и подшутить над тобой.

— Мы могли бы встретиться вчера вечером, вместе поужинать тушеным кроликом и пропустить по стаканчику эля, — проговорил Меррик. Затея разыграть из себя разбойников показалась ему глупой и уж совсем детской, даже для таких сумасбродов, как Эш и Риордан.

— Тогда в нашей встрече не было бы ничего забавного. Кроме того, вчера вечером мы были заняты хозяйкой гостиницы и ее дочерью, — с этими словами Риордан вынул из кармана оловянную фляжку и сделал большой глоток. — Последнее время нам не удавалось как следует позабавиться. В Лондоне сейчас ужасно скучно.

Неужели в Лондоне настолько уж скучно, что они решили отправиться на эту деревенскую вечеринку в Кент? Что-то не верится. Скорее всего, дело тут в чем-то другом. Меррик окинул своих друзей внимательным взглядом. Риордан выглядел очень усталым. По лицу Эша ничего определить было невозможно.

— Не хотите ли искупаться? — предложил Эш.

Меррик в недоумении взглянул на него.

— Искупаться? О чем ты?

Неужели Эш окончательно спятил? Меррик уже давно подозревал, что Эш не совсем нормален. Взять хотя бы его постоянную потребность в бессмысленном риске.

— Что тебя так удивляет? Я же не имею в виду принять ванну. Я всего лишь предлагаю искупаться в пруду, а потом отправиться на вечеринку. Здесь неподалеку есть пруд. Вернее, небольшое озерцо. Кажется, оно вот за тем поворотом, если я ничего не путаю. Освежимся, смоем с себя дорожную пыль и грязь. К тому же там удивительно красиво: что может быть лучше общения с природой?

— Прекрасная идея! — поддержал друга Риордан. — Я бы с удовольствием искупался. — Риордан подмигнул Эшу и пришпорил свою лошадь каурой масти, пустив ее в легкий галоп. Свежий ветер развевал его темные волосы. — Я поеду вперед, а вы давайте за мной.

— Ты точно знаешь, куда нужно ехать? — хором спросили Эш и Меррик и недоверчиво на него посмотрели.

Для такого недоверия у них были все основания. Риордан всегда действовал необдуманно, подчиняясь порыву. Он предпочитал радоваться жизни, не беспокоясь о последствиях. Так было, когда они учились в Оксфорде. Так было и сейчас.

— Послушайте, друзья, лучше я поеду вперед. Следуйте за мной, — громко возразил Эш. Ему с большим трудом удавалось перекричать стук копыт по утоптанной дороге.

Пруд оказался тенистым и прохладным, словно оазис в пустыне. Да, скорее, это было именно озеро, в него впадал лесной ручей. Раскидистые ивы прятали его от посторонних глаз. Меррик обогнал своих друзей, быстро скинул одежду и с разбегу бросился в воду.


Еще от автора Бронвин Скотт
Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Пробуждение скромницы

Дочь баронета Эви Милхэм, скромница из Западного Суссекса, без успеха дебютировала в Лондоне и вернулась домой. Она решила, что должна выйти замуж за своего соседа Эндрю Эдера, который, впрочем, тоже не обращает на нее особого внимания. Неожиданно в их маленьком городке начинаются археологические раскопки. Вдохновитель работ – красивый и богатый иностранец Дмитрий, представитель одной из европейских королевских династий. Он сумел разглядеть красоту Эви и влюбился в нее без памяти. Она же познала с ним таинство страсти.


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Рекомендуем почитать
Час Елизаветы

Блестящий век Елизаветы, нам как будто бы знаком. Но так ли это? Что стояло за роскошными чертогами, ослепительными куртагами? Как могла слабая женщина взять царский дворец? Чем жило сердце Елизаветы - сердце женщины и императрицы?  Государыня Елизавета Петровна не только обольстительная интриганка, но и правительница, десятилетиями укреплявшая могущество России. Блестящую плеяду государственных деятелей собрала она: Воронцов, Разумовский, Шувалов, Трубецкой, Нарышкин, Строганов, Шереметьев..


Долгожданная встреча

Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.


Неожиданная встреча

Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.


Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Златовласая амазонка

Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».


Последний сезон

Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.


Не просто скромница

Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.


Невеста для сердцееда

Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…