Искусительница - [2]
— Здравствуй, гость незваный, здесь всегда тебе рады, — услышал он у себя за спиной голос. Обернувшись, он увидел перед собой девушку, которая едва доставала ему до плеча. Роскошная копна золотых волос на голове притягивала взгляд, а ее огромные зеленые очи, в которых как казалось, жили все тайны мира, достаточно было увидеть лишь раз, чтобы уже никогда не забыть. Девушка выглядела совсем юной, и ее красота пленяла. Гермоген неожиданно растерял свой боевой настрой, и заглядевшись в ее волшебные очи совсем позабыл о том, зачем же он пришел в этот особняк.
— Нечасто в гости священники захаживают ко мне, — рассмеялась красавица.
Неожиданно вспомнив о цели своего прибытия в этот дом, батюшка едва в силах совладать с собой, произнес чуть слышно:
— Я ведь сюда за ведьмой…
Красавица залилась безудержным смехом.
— Вы ищете ведьму, да? А вы знаете, что название не отражает сути? Колдуний здесь нет, а ту, кто ведает всем, а это и есть ведьма — найти можете.
Растерявшись, Гермоген даже не нашелся что ответить дерзкой девушке.
— Садитесь, — указала она ему на диван, — Будьте моим гостем! Здесь вы можете быть как дома.
Расположившись на диване, батюшка и до двух сосчитать не успел, как девушка уже начала накрывать стол. Всего за пару минут на столе много самых разных яств, которых священник не мог себе позволить. Заканчивался Великий Пост, и Гермоген, сочтя ее угощения неуместными, сказал:
— Простите, дорогая…
— Обращайтесь ко мне Варвара.
— Простите, дорогая Варвара, но ведь сейчас пост…
Та лишь улыбнулась, унесла несколько тарелок, а на их места поставила новые — с постной пищей.
— Вы умеете угодить гостям. — похвалил ее Гермоген.
— Гости — это всегда большое дело, мне не жаль трудов. — ответила красавица.
— А кто вы есть-то?
— Ведьма и есть, — рассмеялась она ему в лицо. Устроившись рядом, она попыталась положить руку ему на плечо, но тот повернулся к ней и оценивающе оглядел.
В тот момент вниз по лестницам сбежали тридцать три черных кота, и все как один устремили свой взгляд на Гермогена. Глядя в их желтые глаза, священник невольно поймал себя на мысли о том, что это не простые коты.
— Вы держите у себя столько кошек… Должно быть, вы сведущи в домашних животных и уходе за ними…
— Я не ветеринар. — взяв на руки одного кота, Варвара встала с дивана, и прошла по комнате, поглаживая его по голове. Кот довольно замурлыкал. Словно бы угадав ход мыслей Гермогена, она сказала:
— Кошки — очень хорошие компаньоны. У животных есть душа, есть разум, но нет духа, который позволил бы им совершенствоваться и завоевать главенствующее положение на Земле.
Сев на свободное кресло-качалку, и все еще поглаживая кота, она улыбнулась священнику. Подвинувшись на кресле ближе к дивану, она спросила:
— Разрешите ли положить мне ножку на ваши колени?
Батюшка, от услышанного возмутился в течение доли секунды. Отодвинув в сторону угощение, он поднялся над столом во весь свой немалый рост.
— Уйди от меня, окаянная! — закричал Гермоген на девицу. Смерив того надменным взглядом своих магических очей, девушка тряхнула пышной копной золотых волос и усмехнулась.
— Да коли вы, батюшка, не желаете, чтобы я вам на колени свою ножку положила, совсем дело запущено. — смеялась над ним Варвара.
В следующее же мгновение, оскорбленный словами красавицы, Гермоген увидел у себя под ногами вместо пола зыбкую топь. Стулья обратились бесами и ускакали наверх. Один из черных котов, как показалось батюшке, усмехнулся и сказал:
— М-да, тяжелый же случай…
Взглянув на стол, священник увидел в тарелках полусгнившие щепки и червей. Едва не сходя с ума от увиденного, он вскочил с дивана, и закричал, вынув распятие:
— А ну прекрати! Именем Христа тебя заклинаю, проклятую! Прекрати свое колдовство, ведьма!
Варвара продолжала как ни в чем не бывало улыбаться.
— Очень. Интересный. Спектакль. — сказала она, ставя многозначительные паузы между словами, — Разрешите поинтересоваться вашим самочувствием, батюшка. Должно быть, уработались на церковной службе?
Оглядевшись по сторонам, Гермоген обратил внимание на то, что все в норме, и нет ни бесов ни топи. Осознав, что все это могло ему только привидеться, он пришел к несказанный ужас.
— Что за чертовщина здесь творится? — спросил он.
Понимая, что Варвара вряд ли сама сознается в колдовстве и скажет правду, он схватил ее за руку, и глядя прямо в глаза прошептал:
— Я жду вас завтра у церкви к утренней службе.
Та не стала отвечать, а лишь рассмеялась и в очередной раз смерила его высокомерным взглядом своих магических очей.
Возвращаясь из дома странной девицы, Гермоген приложил к губам крест, и вновь вспомнил магическое обаяние ее очей. Весь оставшийся день он ходил как пришибленный, и даже вечернюю службу проводил как-то странно. Несколько раз он перепутал молитвы, а в самом начале забыл переодеть рясу.
Вернувшись домой, батюшка Гермоген, не в силах понять, что же с ним такое происходит, без ужина завалился спать. Ночью ему снилась Варвара, в окружении красивейших цветов. Сходя с ума по ее красоте, он проснулся среди ночи и больше не в силах был уснуть, вспоминая девушку. Бледный и усталый с бессонными глазами, даже не позавтракав, он отправился утром в церковь, в надежде там встретить Варвару.
В конце двадцатого века человечество создало то, что может его уничтожить — расу разумных котов. Их возглавит Мурро — первый император Всемирной Кошачей Империи. Коты быстро обойдут своих учителей, но им предстоит столкнуться со зловещей империей К.Р.Ы.С, а также армией безжалостных роботов. К счастью, Земля — не единственный обитаемый мир в Паутине и жители планеты Раскол помогут молодой империи котов и ее амбициозному лидеру Мурро.
Бывший киноактер Николай Орлов решает кардинально изменить свою жизнь. Вместо театрального костюма — кевларовая броня с крыльями. Вместо ролей в кино — погони и драки на ночных улицах Москвы. Теперь он — супергерой Сапсан, которого хранит далекая звезда Арктур и загадочная девушка по имени Вечность. Когда загадочная организация «Легион», ведомая беспощадным и безымянным лидером, задумает поработить весь мир, лишь Сапсан сможет дать отпор террористам.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.