Искуситель - [34]
Внезапно Марлок наклонился к Линет и заговорил, делая ударение на каждом слове:
– К сожалению, это жестокая игра. И, как у любой игры, здесь есть определенные правила. Вы продаете свое тело старому человеку, а взамен получаете обеспеченную жизнь. Вы будете достаточно богатой, чтобы вывести свою сестру в люди. Вы сможете дать своему брату хорошее образование. У вас хватит денег на то, чтобы блистать в обществе, путешествовать, заводить любовников – делать все, что вам заблагорассудится.
Она ответила слабым кивком и прошептала:
– А другие девушки... тоже поняли это? Согласились с этим?
– У каждой из них были свои основания для слез и праведного гнева, но, в конце концов, все они осознали, что это их собственный выбор. Конечно, это нельзя назвать счастливым выбором. Правильнее было бы сказать, что им приходилось выбирать лучшее из худшего.
Виконт замолчал, украдкой наблюдая за Линет. Он заметил, что ее взгляд как будто застыл, и она смотрит на него, не отрывая глаз.
– Однако, признаться, вы первая, кто задает мне такие вопросы. Только вы одна дали выход своим чувствам, а затем бесстрастно приняли свое положение. – Он снова замолчал, пытаясь разгадать ее мысли. – Я знал с самого начала, что вы умны. Но это... – Он легким жестом указал в ее сторону. – Это очень необычно.
– В общении со своим отцом я рано поняла, что все эти эмоции ни к чему не приведут. Ни слезы, ни истерика, ни мольба не могли заставить его изменить свое решение. Слабый шанс оставался только в том случае, если я пыталась убедить его с помощью разумных доводов.
Виконт понимающе кивнул. Ему хотелось расспросить ее подробнее. Похоже, отец Линет сыграл значительную роль в жизни своей дочери, и виконт хотел знать о нем больше.
– Ваш отец нечасто менял свое решение, не так ли?
– А вы? Часто ли мужчины меняют свои решения? Виконт вздохнул и провел рукой по волосам.
– Нет, – согласился он. – К сожалению, среди тех, которых вы повстречаете, таких наверняка не будет. Тем более их не будет среди претендентов, которые захотят жениться на вас.
Линет отвела взгляд, и на мгновение он почувствовал облегчение. Для него было невыносимо видеть боль в ее глазах.
– Тот человек, которого... вы выберете для меня... – Она умолкла, словно подбирая слова.
– Да? – осторожно спросил он.
Поскольку в ее взгляде сквозила неуверенность, он решил успокоить ее:
– Помните, что я обещал честно ответить на любой ваш вопрос. Она кивнула.
– Я хочу спросить о том человеке, за которого я выйду замуж. Он, скорее всего, будет требовать от своей жены, чтобы она исполняла его особые желания. Возможно, у него будут необычные пристрастия?
Адриан помедлил с ответом. Ей многое удалось почерпнуть за дни пребывания в его доме, но он опасался говорить слишком много. Никто не смог бы легко пройти через такое, тем более дочь священника, которая только что пережила самое большое унижение за свою недолгую жизнь.
– Вы обещали мне, – прошептала она. – Я хочу знать правду. Покусывая нижнюю губу, он заговорил:
– Да. Ваш жених, несомненно, будет четко знать, чего хочет, и его наклонности могут быть весьма, своеобразными. Но, уверяю вас, я сделаю самый лучший выбор. Я проведу тщательный анализ качеств ваших женихов и...
– Нет.
Он нахмурился.
– Простите, что вы сказали?
Виконт невольно отодвинулся от нее. Он не мог уступить ей в этом. Только не в этом. Но Линет была непоколебима.
Она вскочила и с твердостью посмотрела на виконта, сидевшего на ее постели.
– Я вам этого не позволю! – Ее голос звучал непреклонно. – Я продам себя за титул и деньги, которые он мне принесет, чтобы у моей матери был свой собственный дом, чтобы моей сестре не пришлось повторить мою судьбу. – Она часто заморгала от застилавших глаза горьких слез. – И чтобы мой брат смог учиться в колледже. – К счастью, ее голос не дрогнул, но ей пришлось остановиться и сделать вдох, прежде чем продолжить: – Я выбрала это сама. Я по своей воле обратилась к вам. Поэтому я сама буду выбирать себе жениха.
Марлок вздохнул. Он должен был предвидеть это. Он должен был догадаться, что Линет будет настаивать на этом. По правде говоря, все его девушки тоже просили о праве на выбор. Но он жестко отказывал им. Под его спокойным, но твердым взглядом их решимость быстро сходила на нет. В итоге он принимал решение сам.
Сейчас виконт понял, что с Линет это не пройдет.
– Когда занимаешься подобными вещами, приходится учитывать много факторов, – медленно произнес он. – Даже когда делается предложение, могут возникнуть непредвиденные обстоятельства, которые необходимо обсудить.
– Я думаю, что моих умственных способностей вполне хватит для того, чтобы справиться с этой задачей.
Он поерзал на кровати. Ему не хотелось отнимать у нее ощущение собственной значимости.
– Ведение переговоров – тонкий и непредсказуемый процесс, – осторожно заметил виконт.
– Согласна. – Линет легким шагом прошлась по комнате. – Вы будете вести все переговоры. Но в результате выбор мужа сделаю я. – Она повернулась к нему. – Если мы не придем к согласию в этом пункте, я сегодня же уезжаю отсюда. Немедленно. Невзирая на последствия.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…