Искуситель - [35]
Он внимательно посмотрел на нее. Линет говорила это не ради красного словца. Марлок видел это по твердой линии ее подбородка, по выпрямленной спине и уверенному взгляду. И все же он попытался переубедить ее, поскольку ситуация складывалась необычно.
– Вы должны позволить мне вычеркнуть из списка тех, кто вам не подходит, – настаивал он.
Надеясь отвлечь ее, он совершил ошибку. Девушка отрицательно покачала головой.
– Я буду выбирать сама.
На этот раз, виконт не пошел на попятную. Поднявшись с кровати, он взглянул на нее с высоты своего роста и настойчиво произнес:
– Выбор может быть очень большим, а история жизни каждого джентльмена очень запутанной. – Помедлив, чтобы она, как следует вникла в смысл сказанного, он продолжил: – У многих из них есть секреты, какие-то предпочтения, о которых я вам не скажу.
Она должна была понять то, что он был непоколебим в этом вопросе. Если он скажет, что один из претендентов не подходит ей, Линет придется поверить ему на слово.
– Вы должны положиться на меня, – настаивал Марлок. – Клянусь Богом, что я предварительно поговорю об этом с вами. Но существуют некоторые вещи, о которых я не смогу рассказать вам, потому что уже пообещал этим джентльменам хранить тайну. – Он сделал паузу. – Все девушки были довольны моим выбором.
Сказав это, виконт тут же пожалел о вырвавшихся из его уст словах. Он не хотел обсуждать с Линет свой предыдущий опыт. Линет заметно отличалась от всех его учениц. И то, что нравилось им, ее, могло не устраивать, поскольку на некоторые вещи она реагировала совершенно по-другому. Но этот довод подействовал на нее. Она задумалась, и Марлок смог привести следующий аргумент.
– Именно поэтому вы и обратились ко мне, – мягко убеждал он ее. – Потому что мне известны вещи, которых не знаете вы. – Виконт не смог устоять против того, чтобы погладить ее по руке. – Доверьтесь мне.
Она молчала, и он убрал руку. Ему хотелось пройтись по комнате, чтобы унять беспокойство, от которого у него все внутри сжималось. Но он не стал этого делать. Линет пристально смотрела ему в глаза; ее взгляд был таким холодным, что у него появилось странное ощущение, будто его способности и качества взвешивались и оценивались точно так же, как это делалось сегодня днем при обследовании тела Линет.
Она долго принимала решение. Наконец девушка кивнула головой так величественно, словно была королевой.
– Вы можете свести этот список к пяти кандидатурам. Виконт облегченно вздохнул, удивляясь тому, с каким волнением он ожидал ее ответа.
– Тогда по рукам, – улыбнувшись, произнес он и направился к двери.
Но Линет взяла его за руку, и ему пришлось остановиться. Марлок, конечно, мог освободиться от нее, но он предпочитал действовать вместе с этой девушкой, а не вопреки ее целям. Развернувшись, он посмотрел ей в глаза.
– Значит, я сама выберу из этих пяти? – настаивала она. – Окончательное решение будет за мной?
Виконт быстро прикинул в уме возможные варианты. Честно говоря, он обычно сужал список до двух женихов, максимум до трех. Кроме того, у него в запасе всегда имелись, по меньшей мере, два претендента. Вероятно, ему удастся предоставить ей пять кандидатов, чтобы быть уверенным в правильности ее выбора.
Однако он не испытывал никакого желания полностью уступать ее требованиям. Девушка не должна забывать, что он ее учитель, а значит, имеет право контролировать ее.
– Из трех, – твердо произнес он. – Принимать решение будете вы.
Линет отвела взгляд. Марлок сумел-таки загнать ее в ловушку, и она поняла это. Он мог вообще не вести никаких переговоров с ней. На самом деле, ни одной из своих учениц он не позволял подобных вольностей. И все же – странное дело! – его это не беспокоило. Линет сделает прекрасный выбор.
– Существуют вещи, о которых вам не нужно знать. Вы сами не захотите знать о них. Клянусь вам, Линет, ваше счастье – главный предмет моих забот.
Она покачала головой.
– Неправда. Главным предметом забот виконта Марлока является его богатство.
Он едва не вступил в спор с ней, но затем передумал. Линет была права, хотя и не во всем. Действительно, его будущее зависело от того, удастся ли ей выйти замуж за состоятельного человека. Однако он никогда не выдаст ее за монстра, даже если ради этого ему придется пожертвовать обеспеченным будущим, даже если он потеряет все, что нажил с того дня, как начал заниматься этим грешным ремеслом.
Он заметил, как она нервно сглотнула, обдумывая свои возможности, и понял, как нелегко ей дается решение. Это было явственно видно по ее учащенному дыханию, твердо сжатым губам и распрямленным плечам.
– Хорошо. Пусть будет три.
Ее голос был мягким, но в нем по-прежнему звучала решимость. Виконт знал, что она будет неукоснительно придерживаться условий их договоренности.
Поведение Линет произвело на него большое впечатление, и он в знак заключения сделки протянул ей руку.
– Клянусь честью, Линет, я предоставлю вам самый лучший выбор, какой только будет возможен. Но ничего больше я не могу обещать вам.
Она помедлила, глядя на его протянутую руку, затем посмотрела ему в лицо.
– Вы клянетесь своей честью, – повторила она. – Но чего стоит ваша клятва?
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...