Искуситель - [20]
Он внимательно посмотрел на нее.
– Не уверен. Тем более что вокруг вас появится множество мужчин, которые пожелают вам помочь.
– Которые постараются полностью отстранить меня от этой нелегкой обязанности, – с иронией добавила Линет.
Он кивнул, выражая согласие.
Девушка провела рукой по обложке книги, понимая ее ценность. Ей просто необходимо разобраться в денежной системе, чтобы однажды не остаться без гроша. Она не собирается снова оказаться в нищете.
Не говоря ни слова, Линет положила томик себе в карман. Она обязательно прочитает книгу, чтобы почерпнуть из нее все самое важное.
Когда Линет выходила из библиотеки, Адриан проводил, ее взглядом облегченно вздохнув. Сейчас, когда она ушла, ему, возможно, удастся расслабиться и спокойно продолжить свою работу.
Однако, оставшись в одиночестве, он не мог избавиться от мыслей о ней. Без сомнения, с Линет ему будет намного легче, чем со всеми остальными, однако интуиция подсказывала, что его ждут разные неожиданности.
Надо же! Она потребовала, чтобы он рассказал ей о Дженни! Господи, даже Одри, несмотря на свою смелость, не позволяла себе такого. Трудно представить, как Линет может проявить себя во время серьезных занятий.
Он понимал, что приступать к таким урокам было рановато. Ей еще не сшили подходящую одежду, она не могла похвастаться надлежащими манерами и умением вести светскую беседу. Но как женщина Линет была готова. От него лишь требовалось направлять ее мысли в нужное русло, развивать ее чувственную натуру, и тогда все мужчины будут лежать у ног его ученицы. Кто из мужчин, будь он богат или беден, в жилах которого течет кровь, а не вода, смог бы устоять перед женщиной, в которой только пробуждается чувственность? Сам Адриан тоже не устоял бы.
Когда она рассказывала о своем первом поцелуе, лицо ее так оживилось, что он сам почувствовал сладостное томление, от которого вскипела кровь. Пробудить в нем такое желание не удавалось никому, кроме Дженни. Но он не посмел торопить события. Ставки слишком высоки. Он должен сделать все вовремя, умело подогревая ее страсть, пока не наступит момент, когда этот огонь можно будет выпустить на волю. Тогда, получив свои проценты от ее замужества, он, наконец, обретет свободу.
Свободу!
Мысль об этом наполнила его радостью. В мечтах о будущем Адриан почти забыл о том, как сильно он желал Линет.
Но спустя мгновение он снова бросил взгляд на маленький письменный столик, за которым она работала. Никаких следов ее пребывания не осталось. В воздухе не сохранился ее запах. И все же он чувствовал ее, будто бы она продолжала сидеть здесь, чтобы засыпать его вопросами.
«Завтра, – внезапно решил он. – Завтра начнется ее настоящая учеба».
Глава 6
Он стоял на пороге ее комнаты, вглядываясь в темноту и прислушиваясь к ее медленному, ровному дыханию.
Линет не спала.
Виконт не смог бы объяснить, почему он знал это. У него было развито некое шестое чувство, которое помогало ему догадываться обо всем, что касалось его девушек. Он всегда доверял ему. И все же Марлок был поражен тем, что это чувство так быстро развилось по отношению к этой юной особе. Ведь Линет пробыла здесь всего один день.
– Вы по-прежнему в ночной сорочке, – с мягкой укоризной произнес он, нарушая тишину.
Она сразу услышала его. Даже в темноте, едва различая белый силуэт, он почувствовал, что девушка шевельнулась.
Марлок вошел в комнату. Приблизившись к кровати, он стал разглядывать сорочку Линет. Она была строгого покроя, с пуговицами до самого подбородка. Как раз то, что нужно для дочери священника.
– Сегодня я позволю вам остаться в ней, – сказал он негромко. – Но завтра вы либо сожжете эту сорочку, либо я сам сорву ее с вашего тела.
Линет не ответила. Он знал, что она будет молчать, притворяясь, будто спит. Он подождал, предоставляя ей возможность поверить, что ей удалось обмануть его.
Затем он наклонился к ней. На самом деле он не собирался этого делать. Ему просто хотелось увидеть, услышать и почувствовать ее. Он часто стоял на пороге между своей спальней и комнатой ученицы, особенно в начале обучения. Это позволяло ему и девушке привыкнуть друг к другу. Возможно, так ему удавалось приспособиться к индивидуальным ритмам каждой девушки.
Но с Линет все складывалось по-другому. Ему казалось, что никакой необходимости настраиваться не было. Наоборот, появилось ощущение, будто они с ней неразрывно связаны одной прочной веревкой.
– Вы чувствуете? – спросил он. – Вы чувствуете, что я здесь? Она не ответила, хотя его присутствие сильно взволновало ее.
Сначала Марлок хотел уйти. Он уже достаточно сказал ей сегодня. В его деле огромное значение имели выдержка и постепенность. Но он не ушел. Внезапно, вопреки собственной воле, он сел рядом с ней. Кровать прогнулась под его весом, и Линет едва не скатилась к краю, слегка задев его. Она изобразила удивление и, вздохнув, отодвинулась, избегая прикосновения с ним.
– Милорд! Вы напугали меня.
Он улыбнулся: эти девственницы вели себя так предсказуемо. Стараясь, чтобы его голос звучал резко и холодно – он должен установить правила с самого начала, – виконт воскликнул:
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.