Искуситель - [18]
– Трус, – тихо пробормотала Линет.
Баронесса, похоже, расслышала то, что сказала девушка. Она внимательно посмотрела на нее, и на ее губах заиграла легкая улыбка.
– Я согласна с вами, – прошептала баронесса. Затем, гордо вскинув подбородок, она громко добавила: – Но это не может повлиять на тот факт, что вам следует много работать над вашими манерами.
Обед приближался к завершению. Слава Богу, оставалось только одно блюдо. Если бы кушаний было больше, все могло закончиться тем, что Линет просто задушила бы баронессу.
Она легко постучала в дверь библиотеки и подождала, пока ее пригласят войти. Ответ прозвучал почти сразу после стука, и Линет открыла дверь.
Эта комната была, по всей видимости, главной территорией виконта в доме. Меблировка свидетельствовала о решительности и властном характере хозяина. На полках стояли немногочисленные книги. В камине горел огонь. Главным предметом обстановки был огромный стол.
Линет вспомнила, что уже заглядывала сюда. Но утром стол был безупречно чистым, его гладкая, полированная поверхность блестела, внушая робость. Сейчас он был завален какими-то бумагами. За столом сидел виконт; галстук его съехал набок, волосы в беспорядке разметались. Он выглядел почти... уязвимым.
Как странно было считать виконта уязвимым.
Она тихо приблизилась к нему, держа в руке лист с аккуратно написанными расчетами. Поначалу Марлок не смотрел на нее.
Протянув руку за бутылкой бренди, он жестом пригласил ее сесть на простой деревянный стул, стоявший напротив стола.
– Вам удалось пережить десерт, как я погляжу. Она чинно опустилась на стул.
– Вы покинули нас. Откуда вам знать, удалось ли мне пережить его? – Хотя в ее словах чувствовалась язвительность, в них не было злости, и он, вероятно, не обиделся.
– Поскольку вы не рыдаете, и на вас нет следов физической расправы, я могу сделать вывод, что моя тетя не превысила границ своих полномочий.
Линет кивнула. Что ей еще оставалось делать? Баронесса действительно изо всех сил старалась выявить ее малейшие промахи. Когда они покончили с обедом, она выдала ей лист с перечнем заданий, которые Линет следовало выполнить к завтрашнему дню. Список начинался с требования ходить по комнате с книгой на голове и завершался указанием сто раз выполнить упражнение по правильному обращению с бокалом вина.
– Да, – заметила Линет, – похоже, скучать мне не придется. Виконт поставил свой бокал на стол.
– Завтра я приглашу портных, которые подберут для вас платья, обувь, веера и тому подобное. Если вы пожелаете, можете задавать им любые вопросы, но никогда не отменяйте их решений. Они весьма компетентны, и я полностью доверяю им.
– А мне вы не доверяете?
Она не знала, что ее дернуло задать этот вопрос, но виконта этот вызов вовсе не смутил. Он улыбнулся и спокойно произнес:
– Нисколько.
Затем он пролистал какие-то бумаги и попросил:
– Покажите мне ваши счета.
Она, молча, передала ему свой лист, наблюдая за его реакцией. На лице Марлока отразилось удивление.
– Ваши расходы весьма целесообразны. Верны ли все эти суммы?
– Конечно, верны! – с вызовом подтвердила Линет. Виконт улыбнулся.
– Тогда вам не стоит бояться меня.
Она нахмурилась.
– А те... другие девушки, что были здесь до меня... – Она умолкла, опасаясь, что, возможно, не имеет права спрашивать об этом.
– Так что же? – Виконт с интересом смотрел на нее.
– Они преувеличивали расходы?
Он положил на стол лист с ее расчетами.
– Вы хотите знать, не пытались ли они обманным путем вытянуть из меня деньги? Одна пробовала так поступить, но я раскрыл ее обман. – Он окинул ее серьезным взглядом. – Помните, Линет, я всегда замечаю ложь.
Она кивнула, ничуть не сомневаясь в том, что он говорил.
– Прекрасно, – сказал виконт.
Он выдвинул ящик стола и вынул оттуда блокнот.
– Отныне записывайте все расходы в этот блокнот, а свой лист можете оставить себе. – Марлок жестом указал ей на маленький, несколько потертый от времени дамский столик, который стоял в углу. – Вы можете работать здесь.
Линет согласно кивнула, взяла толстый блокнот и села за крошечный столик, чтобы приступить к выполнению своего задания. Работа с числами была довольно скучной, и вскоре ее мысли, переключились совсем на другое.
Она посмотрела на виконта. Тот склонился над своими бумагами, переписывая какие-то счета. Он выглядел очень сосредоточенным, и она понимала, что ей не следует мешать ему. И все же в ее голове постоянно возникал один и тот же вопрос.
Внезапно он поднял от документов глаза и спросил:
– Что случилось, Линет?
– А как произошел ваш первый поцелуй?
Марлок на мгновение замер, его взгляд стал холодным. Он снова склонился над своими бумагами, чтобы продолжить работу.
– Леди не должна задавать таких личных вопросов, Линет.
– Конечно, не должна, милорд, – ответила девушка, однако природное упрямство заставило ее продолжать эту тему, несмотря на явное недовольство виконта. – Вы сами сказали мне, что я могу задавать любые вопросы во время своей учебы.
– Ваш урок уже закончился.
– И вы пообещали, что дадите честный ответ, – настаивала Линет, не обращая внимания на слова виконта.
– Вы бы лучше закончили вашу работу.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
У Перл Сэш есть все, о чем может мечтать женщина, — обожающий муж, который любит ее сынишку, как собственного, роскошный дом, деньги. А вот как насчет счастья? Как насчет страсти, которую дарил ей когда-то отец ее сына, киноактер Бретт Эллис?Перл ненавидит мерзавца, бросившего ее с ребенком после первого же своего успеха. Но теперь Бретт возвращается. И не просто хочет видеться с мальчиком, но и умоляет бывшую жену начать все заново.Поначалу Перл даже слышать об этом не желает. Но очень скоро она понимает: любовь к Бретту по-прежнему жива в ее сердце.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.