Искры желаний - [19]
Мэдди покраснела, потому что, грубо говоря, Лео был не слишком далек от правды.
Прищурившись, он холодно произнес:
— Этого не произойдет.
— Чего именно? — слабо спросила Мэдди.
— Никаких компромиссов, вроде обмена твоей свободы на магазин.
— Лео… — Мэдди глубоко вдохнула. — Мы с тобой поразвлеклись несколько часов. Никто из нас не предвидел последствий.
Несколько часов развлечений? Лео был необъяснимо возмущен, услышав, что его сочли игрушкой на несколько часов. Хотя умом он понимал, что именно так поступает с большинством своих женщин.
— Ты не рассчитывал, что я забеременею, — сказала Мэдди, игнорируя сердитое выражение его лица, — и я понимаю, что ты закоренелый холостяк. Тебе меньше всего нужны обязательства, связанные с ребенком, особенно незапланированным. Никому не понравится, если его прекрасно организованная жизнь внезапно превратится в кошмар.
Лео знал, что Мэдди права. Он — закоренелый холостяк. Она не знает, почему он таким стал, но ее слова все равно задели его за живое.
— Я не стремился к этому, — произнес он, — но я достаточно честен, чтобы признать, что никто не приставлял к моей голове пистолет и не заставлял меня заниматься с тобой незащищенным сексом.
— Это не имеет значения. Это случилось, но я не стану обременять тебя ребенком. — Она упрямо подняла голову и поджала губы. — Итак, что ты мне скажешь?
— Я жду, когда ты закончишь.
Мэдди вздохнула и откашлялась, приготовившись ко второй части монолога. Это был грубый набросок единственного решения, которое она могла придумать после того, как ее жизнь круто изменилась.
— Если я продам тебе магазин, у меня будет достаточно денег для себя и ребенка. Тебе не надо брать на себя пожизненные финансовые обязательства. На самом деле тебе вообще не надо брать на себя ответственность. В наше время мать-одиночка — это норма.
— Я растроган твоей вдумчивостью и щедростью, — протянул Лео. — Любая другая женщина на твоем месте не слишком обрадовалась бы тому, что я откажусь от ответственности за ребенка.
— И что?
— Наверное, это из-за твоего отца, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
— Твое предвзятое отношение к мужчинам.
Мэдди покраснела:
— Я даю тебе возможность не разрушать собственную жизнь.
— «Разрушать» — это очень эмоциональное слово.
— Как и «кошмар», — тут же ответила Мэдди.
— Ну, тогда мы не будем их использовать, потому что я не уйду просто так. Ты считаешь меня одним из тех парней, которые настолько корыстны, что с радостью бросят беременную женщину.
Мэдди напряглась.
— В каком смысле?
— Я не стремился к этой проблеме, но раз она возникла, я буду ее решать.
— Ты хочешь магазин…
— Я готов от него отказаться, — произнес он.
— Но я не смогу управлять магазином, будучи беременной, а потом с новорожденным ребенком!
— Ты не справишься в одиночку…
— И даже с кучей менеджеров и рабочих, — сказала она.
— Конечно, нам надо обсудить, что делать с магазином, — размышлял Лео, поднимаясь на ноги и направляясь на кухню.
Ошеломленная, Мэдди последовала за ним. Он снял пиджак, кожаные туфли и носки и закатал рукава рубашки.
Она подумала об Адаме и о том, как по глупости влюбилась в парня, который был ей не пара. Она не забыла, как он пошел на попятную и примкнул к своей семье, обвинив ее в краже и не заботясь о том, что ее жизнь рушится.
Она подумала о Лео, который собрал о ней конфиденциальную информацию. Хотя он пообещал не использовать против нее эти сведения, эта идея изначально приходила ему в голову.
По спине Мэдди пробежала дрожь.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — призналась она, взяла стакан с минеральной водой, который протянул ей Лео, и поставила его на стеклянный кофейный столик. — Что ты сделаешь с магазином?
— Как я уже говорил раньше, жизнь твоего универмага-динозавра подходит к концу.
Пройдясь по кухне, он остановился напротив Мэдди и уставился на нее непроницаемым взглядом. Мэдди нахмурилась.
— Я не знаю, куда ты клонишь. Да, мне бы очень хотелось, чтобы ты сохранил магазин в привычном виде. Хотя решать только тебе.
— Ты меня не слушаешь, Мэдди. Я не буду покупать у тебя магазин. Ты беременна, и наши с тобой отношения полностью изменились.
— Но у нас нет отношений, Лео…
— Ты мать моего будущего ребенка. Что, по-твоему, между нами происходит?
Мэдди молчаливо уставилась на него.
— Поверь мне, — мрачно произнес Лео, сел на стул рядом с Мэдди, вытянув перед собой длинные ноги и сцепив пальцы на животе. — Я не рассчитывал ни на что подобное. Но что случилось, то случилось, и остается только одно разумное решение. Я должен жениться на тебе и узаконить своего ребенка.
У Мэдди отвисла челюсть. Прежде чем она успела что-либо ответить, Лео уверенно поднял руку, запрещая ей говорить. Но сделал он это зря, потому что Мэдди потеряла дар речи.
— Я не буду лгать, Мэдди, жениться я не собирался. Я обычный мужчина и люблю развлекаться, и меня не интересуют серьезные отношения. Твое прошлое сформировало твой характер. У меня было свое прошлое.
— Вот именно. Я ничего о тебе не знаю! Как ты можешь говорить о браке, если мы не знаем друг друга? Это безумие.
— Может быть, это безумие. Но мы оказались в самой интимной ситуации, в которой могут быть два человека.
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…