Исключение и правило - [4]
Носильщик (который во время этой речи благоговейно кивал головой). Я плохо плаваю.
Купец. Но я ведь тоже рискую жизнью!
Носильщик почтительно кивает.
Я тебя не понимаю. У тебя низменные побуждения. Тебе неинтересно прийти в Ургу поскорее. Наоборот! Ты хочешь идти как можно дольше, потому что ты получаешь поденную плату. Тебя интересуют только деньги!
Носильщик (стоит на берегу в нерешительности). Что мне делать? (Поет.)
Вот эта река.
Ее переплыть опасно.
На ее берегу стоят двое.
Один бросается в волны,
А другой стоит, не решаясь.
Что же, один из них храбрый?
Что же, другой из них - трус?
На том берегу реки
У одного из них дело,
Преодолев опасность,
На завоеванный берег
Он вступает, вздохнув с облегченьем.
Он вступает в свои владенья,
Он ест новую пищу.
А другой - пройдя сквозь опасность,
Задыхаясь, вступает в Ничто.
Его, ослабевшего, тут же
Опасности новые встретят.
Так что ж они - оба храбры?
Так что ж они - оба мудры?
Из реки, побежденной двоими,
Не два победителя выйдут!
Мы - означает другое,
Нежели я и ты.
Мы добьемся победы,
Но ты победишь меня.
Позволь, господин, отдохнуть мне хотя бы полдня. Я устал от своей ноши. Когда я отдохну, я, может быть, и сумею переплыть.
Купец. Я знаю средство лучше. Я направлю револьвер тебе в спину. Хочешь пари, что ты переплывешь? (Толкает его вперед, говорит про себя.) Это все деньги. Из-за них я боюсь разбойников и мне наплевать на реку. (Поет.)
Так человек побеждает
Пустыню, и бурную реку,
И даже себя - человека
И добивается нефти.
VI
Ночлег.
Вечер. Носильщик, у которого сломана рука, пытается поставить палатку.
Купец сидит тут же.
Купец. Я же тебе сказал, что сегодня можешь не ставить палатку, потому что ты сломал себе руку при переходе через реку.
Носильщик молча продолжает работать.
Если бы я не вытащил тебя из воды, ты бы утонул.
Носильщик продолжает работать.
Правда, я не виноват в твоем несчастье - бревно с таким же успехом могло налететь и на меня, - но так или иначе этот несчастный случай произошел с тобой во время нашего общего путешествия. У меня при себе мало наличных денег, но в Урге мой банк, там я тебе дам денег.
Носильщик. Да, господин.
Купец (про себя). Он скуп на слова. Каждым взглядом он подчеркивает, что это я нанес ему увечье. Эти носильщики - это такая коварная сволочь! (Носильщику.) Можешь ложиться. (Отходит в сторону, садится.) Конечно, его увечье для меня тяжелее, чем для него. Этим животным не важно, целы они или искалечены. Они ничего не видят дальше своего носа. Природа их обидела, и сами они о себе не заботятся. Как человек отбрасывает неудавшуюся вещь, так они сами себя отбрасывают как неудавшихся. Только удавшиеся могут бороться. (Поет.)
Больной умирает, а сильный дерется,
Только сильный добьется побед!
И это - хорошо.
Сильного выручат, слабого - нет.
И это - хорошо.
Падающему дай последний пинок,
Ибо это - хорошо.
Ест лишь тот, кто в живых остаться смог,
И это - хорошо.
Повар вычеркнет всех, кто в сражении лег,
И это - хорошо.
И слуг, и господ создал праведный бог!
И это - хорошо.
Тот, кто счастлив, хорош, кому плохо, тот плох,
И это - хорошо.
Носильщик подошел; купец замечает его и пугается.
Он подслушивал! Стой! Ни с места! Чего тебе надо?
Носильщик. Палатка готова, господин.
Купец. Не подкрадывайся ко мне в темноте! Мне это не нравится. Я хочу слышать шаги, когда человек подходит. И я хочу смотреть в глаза человеку, когда я говорю с ним. Ложись спать и перестань так заботиться обо мне.
Носильщик отходит.
Стой! Ты пойдешь в палатку! Я останусь здесь, потому что я привык к свежему воздуху.
Носильщик идет в палатку.
Хотел бы я знать, много ли он подслушал из моей песни? (Пауза.) Что он сейчас делает? Он все еще там возится.
Видно, как носильщик заботливо приготовляет постель.
Носильщик. Надеюсь, он ничего те заметит. Мне так трудно резать траву одной рукой.
Купец. Неосторожны только дураки. Доверие-это глупость. Человек получил из-за меня увечье, может быть, на всю жизнь. Он будет прав, если отплатит мне за это. А во сне сильный человек не сильнее слабого. Человек не должен был бы спать вообще. Разумеется, лучше было бы сидеть в палатке. Здесь, под открытым небом, можно простудиться и заболеть. Но разве есть болезнь страшнее человека? За ничтожные деньги человек идет со мной. А у меня большие деньги. Но дорога одинаково тяжела для нас обоих. Когда он устал, его побили. Когда к нему подсел проводник, проводника уволили. Когда он, может быть, действительно боясь разбойников, заметал следы, ему не поверили. Когда он испугался реки, ему показали револьвер. Как я могу спать в палатке с таким человеком? Я же не поверю, что он может со всем этим примириться! Хотел бы я знать, что он там замышляет?
Видно, как носильщик в палатке мирно ложится спать.
Я был бы дураком, если бы пошел в палатку.
VII
Общая фляга.
А
Купец. Почему ты остановился?
Носильщик. Господин, дорога кончается.
Купец. Ну и что?
Носильщик. Господин, если будешь меня бить, не бей по больной руке. Я не знаю дороги дальше.
Купец. Но ведь хозяин в караван-сарае объяснил тебе дорогу?
Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.
Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.
Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань с помощью водоноса Вана они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, — только проститутка Шен Де соглашается приютить их.