Исключение и правило - [6]
Начальник второго каравана. У купца оставалось очень мало воды в его фляге. А его носильщик лежал застреленный на песке.
Судья (купцу). Вы застрелили этого человека?
Купец. Да. Он внезапно напал на меня.
Судья. Как он напал на вас?
Купец. Он хотел ударить меня сзади камнем.
Судья. Вы можете объяснить причину его нападения?
Купец. Нет.
Судья. Вы очень сильно подгоняли ваших людей?
Купец. Нет.
Судья. Находится ли в зале суда уволенный проводник, который прошел с обвиняемым первую часть пути?
Проводник. Да, я здесь.
Судья. Дайте ваши показания.
Проводник. Насколько я знаю, купцу надо было как можно скорее попасть в Ургу ради какой-то концессии.
Судья (начальнику второго каравана). Создалось ли у вас впечатление, что шедшая перед вами экспедиция передвигается особенно быстро?
Начальник второго каравана. Нет, не особенно. Они обогнали нас на сутки, но потом расстояние между нами оставалось такое же.
Судья (купцу). Значит, вы все-таки подгоняли своих людей?
Купец. Я никого не подгонял. Это была обязанность проводника.
Судья (проводнику). Разве обвиняемый не требовал от вас, чтобы вы как можно больше подгоняли носильщика?
Проводник. Я подгонял не больше обычного. Даже меньше.
Судья. Почему вас уволили?
Проводник. Потому что, по мнению купца, я слишком мягко обращался с носильщиком.
Судья. А разве этого нельзя? Скажите, этот носильщик, с которым нельзя было мягко обращаться, был строптивый человек?
Проводник. Нет, он все терпел. Он боялся потерять работу: он не состоял в профсоюзе.
Судья. Значит, ему приходилось много терпеть? Отвечайте. И не обдумывайте так долго ваши ответы. Правда все равно выйдет наружу.
Проводник. Я шел с ними только до караван-сарая.
Хозяин караван-сарая (про себя). Правильно, проводник!
Судья (купцу). Произошло ли потом что-нибудь такое, чем можно объяснить нападение носильщика?
Купец. Нет, с моей стороны - ничего.
Судья. Послушайте, не пытайтесь себя обелить. Так у вас ничего не получится, милейший. Если вы своего носильщика только гладили по головке, чем вы объясните его ненависть к вам? Без такого объяснения вы не убедите суд, что действовали в целях самозащиты. Подумайте хорошенько.
Купец. Я должен кое в чем признаться. Один раз я его все-таки побил.
Судья. Ага. И вы думаете, что из-за одного этого раза у носильщика появилась такая ненависть к вам?
Купец. Ну, я еще приставил ему револьвер к затылку, когда он не хотел переходить реку. А при переходе через реку он сломал руку. Это тоже моя вина.
Судья (усмехаясь). С точки зрения носильщика,
Купец (тоже усмехаясь). Конечно, Фактически я его вытащил из воды.
Судья. Следовательно, после увольнения проводника вы дали носильщику повод ненавидеть вас. А до этого? (Настойчиво, проводнику.) Признайте же, что этот парень ненавидел купца. Если вдуматься, то это, собственно, вполне понятно. Разумеется, когда человеку так мало платят, насильно гонят его в опасное место, когда его калечат ради выгоды другого человека, заставляют его за гроши рисковать жизнью, он начинает ненавидеть этого другого человека.
Проводник. Он его не ненавидел.
Судья. Сейчас мы допросим хозяина караван-сарая. Может быть, он сообщит нам что-нибудь, чтобы мы получили представление об отношениях между купцом и его людьми. (Хозяину.) Как обращался купец со своими людьми?
Хозяин. Хорошо.
Судья. Может быть, очистить судебный зал? Вы боитесь, что, если вы скажете правду, это может повредить вашему заведению?
Хозяин. Нет, в данном случае это не нужно.
Судья. Как вам угодно.
Хозяин. Он дал проводнику табак и, ни слова не говоря, выдал ему жалованье. С носильщиком он тоже хорошо обращался.
Судья. Ваш караван-сарай последний, где есть полиция на этой дороге?
Хозяин. Да, дальше начинается безлюдная пустыня Джахи.
Судья. Ах так! Значит, дружелюбие купца было вызвано обстоятельствами? Это было временное, так сказать, тактическое дружелюбие? На войне некоторые наши офицеры тоже считали, что чем ближе к передовой, тем человечнее надо относиться к солдатам. Такому дружелюбию, конечно, грош цена.
Купец. Он, например, все время пел на ходу. А с того момента, как я пригрозил ему револьвером, чтобы заставить его войти в воду, я больше не слышал, чтобы он пел.
Судья. Значит, он был окончательно озлоблен. Это понятно. Я снова сошлюсь на примеры из времен войны. Там тоже можно было понять простых людей, когда они говорили нам, офицерам: да, вы ведете свою войну, а мы ведем - вашу! Так же мог и носильщик сказать купцу: ты делаешь свое дело, но я-то делаю твое!
Купец. Я должен сделать еще одно признание. Когда мы заблудились, то одну флягу воды я поделил с ним пополам, но вторую я хотел выпить один.
Судья. Может быть, он видел, как вы пили?
Купец. Я так и подумал, когда он подошел ко мне с камнем в руке. Я знал, что он меня ненавидит. Когда мы попали в безлюдную местность, я день и мочь был начеку. Я был почти уверен, что при первом удобном случае он нападет на меня. Если бы я не убил его, он бы убил меня.
Вдова. Позвольте мне! Он не мог на него напасть. Он никогда ни на кого не нападал.
Проводник. Будьте спокойны. У меня в кармане доказательство его невиновности.
Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.
Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.
Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань с помощью водоноса Вана они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, — только проститутка Шен Де соглашается приютить их.