Искатель, 2019 № 02 - [26]
— Сколько еще времени вы будете держать меня, английского подданного, в этом клоповнике? — с порога заявил господин Бабар. С вызывающей наглостью он уселся на металлический стул и закинул ногу на ногу.
— Ответите на несколько вопросов и можете быть свободным, — сказал Кирпичников и положил перед собою стопку папок. В одной лежали результаты обыска, в остальных — результаты дознания по кражам у господ Верейкина, Чавчавадзе, Строганова, Пороховщикова, Семенова.
— Только быстрее, я человек занятой, и мне некогда просиживать в вашем заведении. — Он скривил лицо, показывая презрительное отношение.
— Господин Бабар, время, проведенное в нашем учреждении, всецело в ваших собственных руках.
— Я готов.
— Будьте любезны рассказать, с какого времени вы ведете дела в России.
— Какое это имеет отношение к ограблению магазина? — ответил английский подданный вопросом на вопрос.
— Это простая формальность, — заверил Бабара Кирпичников, рассматривая владельца магазина.
— С шестнадцатого.
— Чем вы здесь занимались?
— Продажей английских и колониальных товаров.
— Как вы получали товар?
— Какое это имеет значение? — Бабар все больше распалялся и начал постукивать рукой по колену. — Морем, через Архангельск и Мурманск.
— Вы отправляли в Англию товары местного производства?
— Да кому они… — И тут же осекся и ничего не ответил.
— В вашем магазине находятся только ваши товары?
— А чьи еще? Вашего бывшего императора, что ли? — английский подданный позволил себе пошутить и сам же улыбнулся своей шутке.
— Как вы объясните нахождение в вашем магазине этих ценностей?
— Мне нравится все изящное и красивое. — Бабар едва взглянул на поданную через агента бумагу, но Кирпичников перехватил цепкий внимательный взгляд. — В России можно купить недорого, поэтому я приобретаю для себя предметы искусства.
— Как вы их отправляете в Англию?
Индус на миг задумался, но не стал скрывать правды.
— Через посольскую почту. Вы же знаете, что такие ценности я не могу отправлять обычной почтой.
— Понятно, а как вы объясните это?
В следующей бумаге шла речь о том, что предметы, в том числе картины, старинные драгоценности, статуэтки из золота и платины, инкрустированные камнями, обнаруженные в магазине у господина Бабара, похищены у ниженазванных господ. Далее прилагался список фамилий с перечислением титулов, званий и должностей.
— Обычная случайность, — спокойно ответил подданный английского короля. — Ко мне приходят, я покупаю. Я — деловой человек.
— Тогда получается, что вы, господин Бабар, обычный скупщик краденого?
— Я? — допрашиваемый поперхнулся. — Как вы смеете? Как…
— Господин Бабар, поверьте, что смею, ибо имею доказательства против вас…
— Таковых быть не может, — кипятился индус, и в голосе появились не только дрожь, но и легкий акцент. — Вы хотите, как это говорится у вас, повесить всех собак на невиновного. Вам не удастся, я требую присутствия консула, посла.
— Мы только начали беседу, — Кирпичников же был спокоен и даже улыбался, — а вы выказываете недовольство…
— А что мне здесь — казачок сплясать? — перебил начальника уголовного розыска индус.
— Если вы просто покупали предметы искусства, а в этом списке, простите, не мазня учеников гимназии, а творения Тициана, Сансовино, Корреджо, Джорджоне. Их обычный обыватель в каморке не хранит. Так расскажите, у кого вы приобрели все эти работы?
— Ко мне приходят, а я имен не спрашиваю. Мне важно искусство.
— Странно, однако, выглядит: к вам в магазин, в котором вы торгуете английскими товарами, приходит незнакомец и предлагает приобрести Тициана. И вы сразу покупаете, не проконсультировавшись со специалистами?
— Консультации я получаю, — Бабар зло взглянул на Кирпичникова, — но я и сам могу отличить подделку от подлинника.
— Вы имеете определенные знания в области искусствоведения?
— Имею.
— Где вы их получили?
— Я — самоучка.
— С этим попятно, но вы сказали, что получаете консультации. У кого? Поверьте, у меня не праздное любопытство, а ведение следственных действий.
Английский подданный умолк.
— Таким образом, вы не можете назвать ни одной фамилии — ни консультанта, ни продавца?
Бабар молчал, потом зло кинул:
— Таковы ваши доказательства?
— Отнюдь, у нас есть показания, в которых, господин Рогожкин повествует о том, что по вашей наводке он организовывал кражи у известных коллекционеров и знатоков искусства.
— По моей?
— По вашей, по вашей.
— Какой еще Рогожкин?
— Вы хотите, чтобы я устроил между вами встречу?
— А вы хотите подсунуть подставное лицо? Знаю я ваши методы работы, вам лишь бы обвинить первого попавшегося в преступлении, чтобы отрапортовать вышестоящему начальству, создать видимость работы.
— Хорошо. — Аркадий Аркадьевич пропускал слова хозяина магазина мимо ушей, не обращая на них никакого внимания. — Приведите Рогожкина, — распорядился он агенту.
Бабар застыл на полуслове, все выходило вопреки желанию. Видимо, он и вправду потерял чувство реальности, что задержал отправку картин и драгоценностей на столь длительный срок, хотел найти более выгодного покупателя. И это ограбление не по наущению ли уголовного розыска совершено, чтобы была официальная возможность покопаться в ящиках? Хотя могли бы действовать через работников магазина, но те бы не продали, они получают хорошие для России деньги, и каждый держится за свое место. Потом мысли перекинулись на фамилию «Рогожкин». Бабар хотел вспомнить, но никто с такой фамилией на ум не приходил, хотя под ложечкой начало подсасывать и почему-то охватил необъяснимый страх.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, по подписке не распространялся, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходил непериодически. В настоящее время выпускается ежемесячно, доступно получение по подписке. [Адаптировано для AlReader].
Месть, ненависть, любовь, предательство, стремление понять друг друга и невозможность договориться – все эти чувства переживут вместе с главными героями и жители небольшой российской деревушки, где происходит действие повести.Герой повести Егор – потомственный охотник-волчатник. Он жил среди природы, как жили его дед и прадеды: растил дочь, любил лес, охотился, отстреливал волков. Но вдруг его жизнь пересекается с жизнью необыкновенной волчицы. История, которая произошла между Егором и вожаком стаи – умной, опытной, а потому крайне опасной волчицей, и стала сюжетом повести.
Содержание:Андрей Федосеенко. НА ТРОПЕ рассказАндрей Федосеенко. ВОЗВРАЩЕНИЕ повестьСтанислав Родионов. «УБЕРИ МЕНЯ С ТВОЕЙ ЗЕМЛИ…» повестьПетр Любестовский. ПРИЗРАК БАРСКОЙ УСАДЬБЫ рассказ.
Детективная история, произошедшая в Санкт-Петербурге. Обычные люди в необычных обстоятельствах. Любовь, ненависть, жадность, драки и власть.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (повесть);Петр Любестовский КЛЕТКА ДЛЯ НУТРИИ (повесть)
Наталья Земскова — журналист, театральный критик. В 2010 г. в издательстве «Астрель» (Санкт-Петербург) вышел её роман «Детородный возраст», который выдержал несколько переизданий. Остросюжетный роман «Город на Стиксе» — вторая книга писательницы. Молодая героиня, мечтает выйти замуж и уехать из забитого новостройками областного центра. Но вот у неё на глазах оживают тайны и легенды большого губернского города в центре России, судьбы талантливых людей, живущих рядом с нею. Роман «Город на Стиксе» — о выборе художника — провинция или столица? О том, чем рано или поздно приходится расплачиваться современному человеку, не верящему ни в Бога, ни в черта, а только в свой дар — за каждый неверный шаг.
А ведь все так невинно начиналось! Четыре подружки коротали вечерок с бутылочкой «зеленого дьявола» и вели милую дамскую беседу о том… как бы им «грамотно» отправить на тот свет ненавистного шефа. Почему бы не помечтать о приятном в теплой дружеской компании? Все бы ничего, да только шефа вскоре действительно нашли мертвым, к тому же кто-то снял на видео посиделки четырех любительниц абсента. Впрочем, они и сами друг друга теперь подозревают. И распутать этот клубок противоречий по силам только их старой знакомой, неугомонной журналистке Инне Пономаренко…
В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.