Исчезнувшая армия царя Камбиса - [118]
Бросив еще один взгляд на лагерь, археолог сполз с вершины, поднялся и зашагал вдоль гребня по направлению к лагерю. Тэйра последовала за ним. Не успели они пройти и десяти ярдов, как далеко позади послышался звук, напоминавший бой множества барабанов. Оба замерли, прислушались. Звук приближался.
— Что это такое? — спросила Тэйра.
— Не пойму. Похоже на…
Дэниел тряхнул головой.
— Дьявол! — Увлекая за собой Тэйру, он рухнул на песок. — Вертолеты!
Грохот нарастал, заполняя все пространство. Казалось, пустыню бьет чудовищная дрожь. Пришедший снизу ветер поднял в воздух тучи песка. Над головами лежавших пронеслась первая машина, ярдах в пятнадцати. За ней другая, третья… пятая… Подобно стае хищных птиц, вертолеты закрыли собою небо. Когда пролетел последний, сокрушительной силы ветер наконец стих.
Несколько мгновений Тэйра и Дэниел оставались неподвижными, а затем осторожно подобрались к гребню.
Пять или шесть гигантских стрекоз еще кружили над долиной, несколько уже опускалось на площадку у северной оконечности лагеря, другие снижались к южной. Как только колеса первой машины коснулись песка, к сложенным в штабели ящикам бросились фигуры в черных комбинезонах. Дверца грузового отсека отошла в сторону, и в этот момент из-под днища вертолета ударили два снопа пламени. Послышалась ожесточенная стрельба.
— Какого…
Шквал пуль разил людей Саиф аль-Тхара, разносил в щепки деревянные ящики, корежил их содержимое. Охваченные паникой, черные фигуры пытались спастись бегством, но почти никому это не удалось: огонь вели теперь и те машины, которые были в воздухе. Под копытами взбесившихся верблюдов находили свою смерть раненые.
— Это бойня, — прошептала Тэйра. — Боже мой, настоящая бойня!
Палаточный лагерь походил на преисподнюю: дико вопили люди, рвались бочки с дизельным топливом, к небу поднимались клубы жирного дыма. Падавшие на песок фигуры казались издалека жалкими кляксами.
Дэниел встал.
— Я иду вниз.
Тэйра намеревалась последовать за ним, но археолог остановил ее.
— Будь здесь. Я попробую отыскать детектива и вытащить его оттуда. Жди!
В ответ она не успела произнести ни слова: гигантскими прыжками Дэниел уже спускался по склону. У самого лагеря его заметил один из людей Саиф аль-Тхара. Араб поднял автомат, но в ту же секунду рухнул, сраженный десятком пуль. Песок вокруг трупа стал красным от крови. Не останавливаясь, Дэниел подхватил оружие и скрылся в густой завесе дыма. Лежавшая у гребня Тэйра подалась вперед, чтобы рассмотреть, куда он исчез. Внезапно жесткая рука вцепилась в волосы молодой женщины и запрокинула ее голову назад, к спине.
— По-моему, мы не успели закончить наши дела, мисс Маллрей. От души надеюсь, что финал не доставит вам удовольствия.
— Ты любишь Саиф аль-Тхара, — мягко сказал Юсуф.
Он сидел со скрещенными ногами на полу палатки. Мехмет устроился у входа, положив на колени автомат и не сводя пристального взгляда с лица Халифы.
— Когда-то я тоже любил его. Больше всех в мире. Больше всех.
Мальчик молчал.
— Я был таким же, как ты. Я мог бы отдать за него жизнь — с радостью. А сейчас… — Юсуф опустил голову. — Сейчас во мне осталась только боль. Хочется верить, что ты такого не испытаешь. Любить человека всей душой, а потом возненавидеть его — страшная пытка.
Оба не двигались. Халифа рассматривал свои ладони, Мехмет — Халифу. В палатке послышался отдаленный, каждое мгновение нараставший гул. Паренек поднялся и, продолжая держать Юсуфа под прицелом, откинул входной клапан.
— Похоже, скоро мы расстанемся, — сказал инспектор. Мимо палатки бежали люди. Грохот вертолетных роторов становился все ближе, через несколько минут от порывов ветра палатка заходила ходуном. Мехмет со счастливой улыбкой выглянул наружу. Да, тот, кого поручили ему охранять, был прав. Скоро он оставит пустыню. Вместе с Саиф аль-Тхаром. Скоро исчезнет все наполняющее мир зло. Ради этого они и пришли сюда, в безлюдные пески. Пришли, чтобы выполнить завет Аллаха и превратить родную страну в цветущий рай. Паренек ощутил, как его наполняет неизвестное раньше чувство полета.
— Я никогда не смогу его возненавидеть, — сказал он, зная, что должен молчать, и будучи не в силах сдержаться. — Никогда. Что бы ты ни говорил. Саиф добрый. Кроме него, я никому не нужен. Я и вправду люблю его. Уж я-то его не предам!
Мехмет опустил восторженный взгляд, и в этот момент тонкую парусину палатки разорвали пули крупнокалиберного пулемета. Мальчик упал на колени: правая половина головы у него отсутствовала, худенькое плечо было покрыто кровью и сгустками мозгов. Секунду-другую уже безжизненное тело продолжало стоять, а затем боком завалилось на Халифу. От раздавшейся сверху новой очереди оно неуклюже дернулось, как марионетка в неловких руках кукловода.
Пережитый ужас не сразу позволил Юсуфу прийти в себя. Когда удалось справиться с потрясением, он выбрался из-под убитого паренька, встал на ноги. Парусиновый скат палатки превратился в лохмотья, на песке возникли десятки маленьких глубоких кратеров. «Упади Мехмет в другую сторону, — подумал инспектор, — в живых не было бы и меня». Опустив руку на почти сохранившееся лицо, Халифа прикрыл мальчику веки.
Тайна, которую много веков назад первосвященник Иерусалима Матфей завещал хранить юному Давиду и его потомкам…Сокровище, которое крестоносец обнаружил в катакомбах под Храмом Иерусалимским – и увез в Европу…«Святыня Кастельомбра» – загадочный артефакт, который катары почитали как РЕЛИКВИЮ…«Абсолютное оружие», за которым когда-то охотились нацисты, а в наши дни – две противостоящие одна другой террористические группировки…Возможно ли, что речь идет об ОДНОМ И ТОМ ЖЕ ПРЕДМЕТЕ?Но – ЧТО ЭТО ЗА ПРЕДМЕТ и где искать его ТЕПЕРЬ?Расследование ведут двое старых друзей-полицейских и молодая журналистка.Последняя тайна Храма станет либо спасением, либо проклятием для человечества!
В иерусалимском храме была убита известная своими скандальными и сенсационными разоблачениями молодая журналистка. Опытный детектив Бен-Рой, которому поручено дело, и его коллега из Египта вскоре выяснили: незадолго до гибели журналистка вела расследование таинственного исчезновения британского инженера, пропавшего семьдесят лет назад при загадочных обстоятельствах.Случайное совпадение? Детективы решают копнуть глубже и неожиданно нащупывают ниточку смертельной паутины, которая тянется во времена, когда Египтом правили «сыновья» Осириса – фараоны…
Сестра знаменитой альпинистки Фрейи Хэннен — известный египтолог и бывший агент спецслужб Алекс — мертва.У полиции нет оснований считать случившееся убийством.Но бедуин, который передает приехавшей в Египет Фрейе сумку с загадочными картами и фотопленками, прозрачно намекает: ее сестру убили. И опасность угрожает каждому, кто завладеет этими материалами.Поначалу Фрейя просто отмахивается от его слов, но вскоре понимает: он не лгал.Потому что теперь люди, убившие Алекс, охотятся за ней самой. И ей не избежать гибели, если она не откроет тайну давно забытого оазиса, скрытого где-то в африканских пустынях.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
Повесть о легендарном китайском судье Ди (эпоха Тан).Прославленный сыщик, он в то же время был известен как блестящий государственный деятель, оказавший заметное влияние на внутреннюю и внешнюю политику Танской империи. Приключения, описанные в настоящей повести, однако, целиком и полностью вымышлены автором.Перевод О. Завьяловой.
«Банк, хранящий смерть» — второй роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) в серии о лорде Пауэрскорте (с предыдущим издательство «СЛОВО» уже познакомило российских читателей)1897 год. Вся Британская империя с волнением ждет празднования юбилея королевы Виктории. Но тут происходят странные, зловещие события: в Темзе находят обезглавленный труп известного лондонского банкира, затем при загадочных обстоятельствах погибает его брат, а потом власти узнают, что Великобритания в опасности — стране угрожают и ирландские террористы, и члены немецких тайных обществ! Кто может помочь империи в столь сложный момент? Только лорд Пауэрскорт! Конечно же он с блеском справляется с поставленной перед ним ответственной задачей.
Зимней ненастной ночью в замке Вайнторп-касл происходит странное, необъяснимое убийство. Юный Генри Лейвенхэм заколот у дверей спальни своей молодой и красивой мачехи. Как он там оказался? Кто его убил? Неужели и правда сын хозяина замка, Роберт Вайнторп, которого застали над мертвым телом с кинжалом в руке? Родной сестре Роберта, настоятельнице Тиндальской обители Элинор, приехавшей в замок лечить больного племянника, и ее спутникам надо успеть найти подлинного убийцу прежде, чем уляжется непогода и за подозреваемым сможет прибыть шериф.
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…
Драгоценные камни…Они переходят из рук хозяев к ворам и контрабандистам, а затем — к купцам, ювелирам, новым владельцам.Они всегда оставляют след…Кэтрин Стерн, страстно увлеченная историей камней, сквозь времена и расстояния прослеживает странный, загадочный, опасный путь драгоценности, которую некогда носила Елизавета Английская…
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…