Исцеление прощением - [5]
— Так вот, пока я даю вам отпуск. А ваши обязанности… найду, кому перепоручить. Позже я сообщу вам мое окончательное решение.
— Никита Михайлович, я действительно не имею отношения к поломке томографа, — проговорила Полина, тихо ужасаясь про себя не тому, что он ее увольнял — да, да, увольнял, и это было совершенно ясно, — а тому, что она не будет его каждый день видеть! Это чувство выключило в ней способность соображать, и какие бы то ни было доводы рассудка сейчас не могли бы пробиться в ее сознании. Она потрясенно молчала. Но полет продолжался. Куда же она летит?
— Извините, но мы все неплохо умеем читать. Ваши оправдания излишни. Напрасно вы стоите на своем перед неопровержимыми доказательствами вашей вины. — Слова Холмогорова вернули ее к действительности. Он раскрыл лежащие перед ним на столе журнал и историю болезни пациента из девятой палаты. Полина всмотрелась — действительно, ее рука.
Лицо Полины побледнело. Дело оказывалось сложнее, чем показалось ей сначала. Ну, ничего. Все равно она не унизится до доказательств обратного. Только не с ним препираться!
— Когда и кому мне следует передать дела? — тихо спросила она совсем не своим голосом с каким-то неожиданным наслаждением и поняла, что падает с трамплина отвесно вниз.
— Прямо сейчас. Максим Петрович, вы возьмете на себя обязанности доктора Бережковой.
А вам, Полина Николаевна, я желаю в дальнейшем проявлять больше ответственности и научиться признавать свои ошибки. — Холмогоров жестом попросил обоих покинуть кабинет и, не дожидаясь, пока они выйдут, рухнул в кресло, словно ноги у него подкосились.
— Ну и дела, — протянул Гулов уже в коридоре. — Это вы его довели, Полина Николаевна. — Его оценивающий взгляд заскользил по расстегнутому халатику Полины, не скрывавшему ее утренних стараний, по ее рассыпавшимся по плечам волосам. — Как это вы хотели свалить свою вину на меня? — добавил он, чуть запнувшись.
— Я, конечно, всегда знала, что вы не особенно хороший врач. Но что у вас такой подлый характер, мне стало известно только теперь, — устало ответила Полина, сил на бурную реакцию у нее не было.
— Да прекратите же вы, наконец, ломать комедию. Я вообще не понимаю, почему вы именно меня хотите втянуть в свои неприятности? Почему на меня упал ваш выбор? Может, Полина Николаевна, вы обиделись, что я вчера хотел пригласить вас провести со мной время? Это ваш способ отомстить мне? Честно говоря, я был о вас лучшего мнения…
Полина смотрела на Гулова во все глаза. Ну полный бред! Абсурд! Она открыла было рот, чтобы что-то ему ответить, но толком ничего не могла сообразить. Было ясно, что сейчас ей с этой ситуацией не совладать. Она молча повернулась и пошла разбираться с бумагами. Утренний обход проводил вместо нее Гулов. Приведя в порядок истории болезней, она медленно и аккуратно сняла белый халат. Сегодня он ей не пригодился.
«Когда еще я смогу надеть его снова?» — замедленно подумала она, вешая халат в шкаф и тихонько закрывая дверцу, словно переворачивая последнюю страницу прочитанной книги. Мыслей в голове не было никаких. Она защелкнула сумочку, бросила привычный взгляд в зеркало. Принцесса Греза была чуть усталой, но по-прежнему божественно прекрасной. Взгляд ее глаз стал глубже и пронзительней. В нем отражалось новое чувство. Она еще не нашла ему названия, но это чувство в ней росло и вытесняло все остальные.
— Что-то случилось, Полюшка? — спросила Татьяна Андреевна, удивленная тем, что дочь вернулась так необычно рано. Она сразу же заметила, что Полина не в себе. Что-то произошло. Только вот плохое или хорошее? Понять было трудно, но материнское сердце встревожилось.
Дочь бессильно опустилась в кресло.
— Профессор Холмогоров отстранил меня от работы, — заговорила она бесстрастным голосом. — Он считает, что мне нельзя доверять. Я даже не знаю, придется ли мне теперь когда-нибудь снова работать врачом, — сама плохо веря в то, что она говорит, нарочито конспективно и четко выложила она матери все неприятности сразу.
— Что это значит? — спросила мать растерянно. — Он что, с ума сошел? — Ей казалось, что дочь чего-то недоговаривает. Она часто ей рассказывала о Холмогорове, и профессор казался Татьяне Андреевне человеком, достойным уважения. Что же это он?
Полина собралась с духом и рассказала матери во всех подробностях о том, что произошло сегодня утром. Опустив только подробности о своих чувствах. Пока. Потом она скажет и об этом. Или не стоит волновать мать? Догадывается ли она? Раньше всегда догадывалась. Раньше — это когда она, Полина Бережкова, лучшая ученица в классе и в группе, училась в школе и потом в институте, где у нее была масса поклонников, но никто всерьез ей не нравился, все казались глуповатыми и незначительными, а ей хотелось совсем другого. Кажется, она это получила. Полина горько усмехнулась. И было чему.
— Ты не можешь этого оставить просто так! — не успокаивалась Татьяна Андреевна. — Какое он вообще имел право тебя обвинять! А почему не спросили этого твоего, из девятой палаты? — Женщина волновалась и не очень отдавала себе отчет в том, что она говорит.
Елена – молодая девушка, жизнь которой состоит из сплошных вопросов без ответов, начиная с загадочной смерти матери, вызвавшей детскую амнезию и непонятной, граничащей с сумасшествием, ненависти отца. Вскоре она собирается отметить свое восемнадцатилетие на Кубе, вместе с вырастившей её тётей Мартой и двоюродной сестрой Катериной, но судьба решает иначе. Они попадают во власть Бермудского треугольника, где надежно скрыт остров, являющий собой рай человеческий. Но так ли это? Что ждет её там? Какие испытания? Но, главное, она находит там ответы на все свои вопросы.
Роман даже в страшном сне не мог себе представить, в какой ад превратит его прежде любимая жена Ольга их супружескую жизнь. Болезненная ревность и подозрительность, истерики и капризы, злоба и ненависть — это все, что осталось от прежней любви. Роман, выросший в малообеспеченной семье, даже попав в богатый дом отца Ольги, владельца мебельной фабрики, и заняв пост генерального директора, остался в финансовой зависимости от этой семьи. Хотя жизнь в доме Денисовых превратилась для него в сплошной кошмар, он никак не мог все бросить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…