Ирландская роза - [9]
– Нам будет вас недоставать, особенно Мев… Она уже успела к вам привязаться, – залепетала Кэтрин, опасаясь, что он начнет ее целовать. – Но я уже придумала, как отвлечь ее от грустных мыслей.
– А она грустит? Почему? – удивился Терлоу.
– Ну как же… Сначала она потеряла отца, а теперь – вы уезжаете…
– Но я же вернусь, – напомнил он. Кэтрин улыбнулась.
– Для малышки две недели и вечность – почти одно и то же.
– И как же вы будете ее развлекать? – полюбопытствовал Терлоу.
– Мы устроим пикник!
– Но бродить по окрестностям опасно, – предупредил он.
– Мы не поедем далеко, – постаралась успокоить его Кэтрин, опасаясь, что Терлоу решит остаться в Данганноне. – И с нами будут Патрик и Полли.
Кивнув в знак согласия, Терлоу притянул Кэтрин к себе. Его губы скользнули по ее губам и прижались к ее щеке.
– Надеюсь, что мать Мев тоже будет обо мне скучать, – прошептал он ей на ухо.
Притворившись смущенной, Кэтрин отвернулась, а Терлоу удовлетворенно улыбнулся, заметив, как вспыхнули ее щеки. Выпустив ее из объятий, он вскочил на коня и выехал из ворот. Отряд воинов двинулся за своим предводителем.
– Неплохо придумано, – одобрительно пробормотал Патрик, а потом с величайшим облегчением рассмеялся: – Совсем неплохо придумано, Кейт.
– Я сегодня уже умывалась, – пожаловалась Кэтрин, вытирая рукавом рот. – А теперь мне снова придется скрести себя, оттирая следы его мерзких губ!
Рассмеявшись, Патрик предложил ей руку и повел в дом.
Чуть позже Кейт, Патрик и Полли с малышкой Мев отправились на прогулку. Поместье осталось далеко позади, а они все продолжали идти неспешным шагом, пока Мев не устала. Тогда Патрик подхватил ее на руки и посадил к себе на плечи. Кэтрин заметила ему, что они далеко ушли от Данганнона, но Патрик успокоил ее, пообещав показать прелестное местечко для пикника. Они прошли еще немного и за поворотом дороги увидели карету. Возле нее стояли двое мужчин.
– Конел! – закричала Кэтрин и бросилась к брату Патрика.
Обрадованный тем, что вдова Шона жива и здорова, Конел крепко обнял ее, а потом представил ей другого мужчину, по имени Дик, и распахнул дверцу кареты. Полли забралась внутрь и взяла у Патрика Мев.
– Поехали, – сказал Патрик, поворачиваясь к Кэтрин.
– Ничего не понимаю, – пробормотала женщина, совершенно сбитая с толку.
– Мы отправляемся в Англию, – пояснил Конел.
– Но я не могу вот так взять и уехать, – запротестовала Кэтрин. – Я же ничего не взяла с собой! А как же мои платья?
– Если мы станем укладывать вещи, то через час уже вся округа будет знать, что вы собираетесь бежать! – резко проговорил Патрик. – А еще через два часа об этом узнает Терлоу, и это погубит нас всех! Садитесь в карету! Быстро!
Кэтрин вздохнула и подчинилась.
Глава 3
Тихой беззвездной ночью Хью О'Нейл вышел во двор и окунулся в теплый прозрачный туман. Из ночной мглы появилась карета и свернула к дому. Когда она остановилась, Хью шагнул к ней и открыл дверцу.
– Патрик О'Доннел? – спросил он.
– Он самый.
Хью оглядел остальных пассажиров кареты, и его внимание привлекла одна из женщин, безвольно откинувшаяся на спинку сиденья.
– Она больна? – встревоженно нахмурился он.
– Мы дали ей сонного зелья, – ответил Патрик. – Она думает, что мы отплываем в Барнстейбл-Бей, и я пока не стал говорить ей, что все будет немного по-другому.
Взгляд Хью упал на Мев, которая спала на руках у Полли.
– А девочка?
– Просто устала. За эти дни на ее долю выпало слишком много приключений.
– Я возьму леди Кэтрин, – сказал Хью, – а ты неси девочку.
Хью подхватил Кэтрин на руки и зашагал к дверям. Почувствовав сквозь сон тепло его тела, Кэтрин уютно устроилась у него на груди. И было в этом неосознанном жесте столько нежного доверия, что потрясенный Хью на миг остановился и посмотрел на прелестное лицо, которое годами грезилось ему по ночам.
Войдя в дом и взбежав по лестнице, он направился в одну из спален, окна которой выходили в тенистый сад, и осторожно положил женщину на кровать. Шедшая за ними следом Пег шепотом велела Патрику и Полли отнести Мев в соседнюю комнату.
«Она ангельски красива, – подумал Хью, склоняясь над Кэтрин, чтобы получше рассмотреть ее дивное лицо. – Надеюсь, что и кротка она тоже как ангел». Безотчетным движением он протянул руку и отвел локон рыжих волос, упавший ей на щеку.
Зеленые глаза распахнулись, и Кэтрин изумленно посмотрела на красивое мужское лицо, возникшее, словно видение, прямо перед ней. Потом глаза ее снова закрылись, и она погрузилась в тяжелый сон.
«Как могло это прелестное создание любить моего дядю? – удивленно подумал Хью, и незнакомое, жгучее чувство ревности царапнуло его сердце. – И вообще, как она могла выносить дурной нрав Шона, известный всей Ирландии?»
Кэтрин всхлипнула во сне, словно ее мучили ночные кошмары. Одинокая слезинка скатилась у нее по щеке.
– Спи спокойно, – прошептал Хью, осторожно смахнув слезинку кончиками пальцев. Казалось, его низкий голос успокоил молодую женщину. Хью повернулся, чтобы уйти, и, к большому своему конфузу, обнаружил, что все остальные стоят в дверях и с любопытством и удивлением смотрят на него.
Кэтрин проснулась около полудня. Еще не совсем придя в себя, она медленно обвела взглядом комнату, роскошное убранство которой не могло остаться незамеченным.
Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!
Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.
Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?
Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..
Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве.
Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.Возмущенная Блейз приходит в ярость…
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.