Прекрасная куртизанка

Прекрасная куртизанка

Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.

Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.

Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…

Жанр: Исторические любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 103
ISBN: 978-5-17-073677-5
Год издания: 2011
Формат: Полный

Прекрасная куртизанка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава 1


Марракеш, Марокко, 1893 год


Упорядоченный хаос. Именно так назвала бы Аллегра то, что творилось сейчас на железнодорожной станции. Как только она вышла на переполненный перрон, на нее сразу же обрушилась красочная какофония звуков — ритмичный берберский диалект сливался с французской речью. Все это тонуло в свисте вырывающегося из трубы паровоза пара.

Точно такая же суета царила и в Лондоне на вокзале Паддингтон, но здесь все было пестрее и интереснее. В воздухе стоял густой аромат специй и экзотических фруктов, один поток людей протискивался в одноэтажное здание вокзала, другой поток выходил из него. По перрону шагал мужчина, одетый в белый развевающийся балахон, национальную одежду бедуинов, за ним шла женщина в ярко-голубом одеянии, лицо которой было скрыто под вуалью. Носильщик ловко обошел пару и направился к Аллегре. Невысокий, гибкий и крепкий мужчина остановился прямо перед ней и почтительно поклонился.

— Мадемуазель Синфорд, я Али. Меня послали майор Хастингс и его невеста.

— Замечательно, — сказала она, следя глазами за своей служанкой, которая получала багаж. — Милли?

— Да, мисс Аллегра.

Пожилая женщина повернула голову и посмотрела на свою госпожу.

— Это Али. Он возьмет наш багаж и отнесет его к экипажу, который за нами прислал жених Изабеллы.

Милли кивнула и показала рукой носильщику на один из стоящих на платформе чемоданов. Аллегра подавила улыбку — ее служанка отдавала приказы, как самый настоящий генерал.

Старательная и всегда все знающая Милли замечательно исполняла свои обязанности. Её неоднократно пытались переманить к себе другие, но служанка отказывалась от всех предложений, так как была для Аллегры не только первой помощницей, но и другом.

Внезапно поток мыслей Аллегры был прерван пронзительным ржанием лошади. Она оглянулась на звук. Тут же послышался стук копыт по дереву. В течение последних пятнадцати лет Аллегра многое узнала о лошадях. Она даже приобрела несколько чистокровных рысаков для своей конюшни, на которых выезжала на прогулку в Ньюмаркет. Свой первый урок верховой езды она взяла, когда ей было семнадцать. И сейчас уже могла без труда отличить лошадь, испытывающую страдания, от той, что пребывала в легком возбуждении.

Эта лошадь, чье ржание привлекло ее внимание, была явно чем-то испугана. Движимая любопытством, Аллегра пошла по переполненной платформе вперед, чтобы посмотреть, что там происходило.

Она миновала пять колясок, прежде чем увидела специальный железнодорожный вагон, предназначенный для транспортировки крупного рогатого скота и других животных. Чтобы их было легче выводить из вагона, к застеленному соломой полу были приставлены широкие доски. Снова раздались удары копыт о стены вагона. Послышалось возбужденное ржание, и в следующую секунду на сходнях появился арабский жеребец. Прикладывая немалые усилия, его за веревку тянул юноша. В толпе вновь послышались крики, когда конь, спустившись на платформу, резко встал на дыбы, а потом снова опустил передние ноги.

Несмотря на царящую вокруг нее панику, Аллегра не могла отвести глаз от великолепного животного. Это была самая прекрасная лошадь из всех, которых ей довелось когда-либо видеть. Даже ее чистокровка Сибриз, победительница многих турниров, не шла ни в какое сравнение со столь элитным экземпляром. Аллегра все еще любовалась этим красавцем, когда кто-то, протискивавшийся мимо, толкнул ее, и она на мгновение потеряла равновесие. Потом рядом пробежало еще несколько человек. Пытаясь выбраться из толпы и отойти на безопасное расстояние от животного, люди то и дело задевали ее. Аллегра снова качнулась, но ей все-таки удалось удержаться на ногах. И в это мгновение пробегавший мимо нее мужчина с силой оттолкнул ее со своей дороги. Она снова потеряла равновесие и, не удержавшись на ногах, упала.

Дико вращая глазами, жеребец снова встал на дыбы. Мгновение, и его передние ноги с силой опустились на платформу недалеко от того места, где лежала Аллегра. Юноша бесстрашно пытался утихомирить коня, но силы были слишком неравны. Тот снова ударил передними копытами по деревянной платформе, и та задрожала. Казалось, еще немного, и лошадь вырвется на свободу. Она вновь встала на дыбы, и теперь ее передние ноги оказались прямо над головой женщины.

В это мгновение откуда-то вынырнула темная тень и загородила Аллегру от взбесившегося коня. Мужчине очень быстро удалось утихомирить жеребца и взять ситуацию под контроль. Он заговорил на языке бедуинов, его голос был низким и чарующе гипнотическим. Вскоре лошадь успокоилась, и Аллегра смогла сесть. Зачарованно глядя на мужчину, она дрожащей рукой убрала с лица выбившуюся прядь волос.

От ее манжета на одном из рукавов оторвалось кружево. Аллегра заметила это, когда немного пришла в себя. Она порадовалась тому, что ничего более страшного с ней не произошло. В эту минуту ее переполняла благодарность к мужчине, так вовремя пришедшему ей на помощь.

Она уже собиралась встать, когда вдруг сильные руки обхватили ее талию, потянули вверх и поставили на ноги. Аллегра подняла голову, посмотрела на своего спасителя снизу вверх и сразу же уловила исходящий от него чудный запах бергамота, смешанный с запахом каких-то экзотических пряностей. На мгновение у нее перехватило дыхание.


Еще от автора Моника Бернс
Страсть куртизанки

Блестящей лондонской куртизанке Рут Этвуд претит сомнительная жизнь дамы полусвета. Задумав порвать со своим прошлым, она неожиданно получает невероятное предложение… Барон Гаррик Стрэтфилд, убежденный холостяк, желая избавиться от великосветских сплетен, предлагает Рут стать его содержанкой — но лишь для видимости… Случается невероятное: опытная покорительница мужчин влюбляется в барона. Теперь Рут намерена употребить все свое искусство соблазнительницы, чтобы зажечь в сердце Гаррика ответную страсть…


Рекомендуем почитать
Путь к славе, или Разговоры с Манном

Джон Ридли — известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Мировую славу ему принесли романы «Любовь — это рэкет» (Love is a Racket, 1998), «Все горят в аду» (Everybody Smokes in Hell, 1999), но прежде всего — «Бродячие псы» (Stray Dogs, 1997): книга стала основой психологического триллера «Поворот» (U-Turn), снятого культовым режиссером Оливером Стоуном с Шоном Пенном, Дженнифер Лопес и Ником Нолти в главных ролях. Сильнейший козырь Ридли — сюжетность. Он мастерски плетет интригу, закручивая фабулу в немыслимо упругую пружину, которую отпускает в нужном месте и в нужное время.


Последний рассвет

Андреев Виль Фролович родился в 1925 г. Участник Великой Отечественной войны.С 1946 г. работает на Челябинском тракторном заводе в должности конструктора, а затем руководителя конструкторской группы.В заводской газете печатались его рассказы и повесть.Из книги "Весенняя ветка" (сборник лит.объед. Челябинского тракторного, изд. Челябинск, 1962 г., стр. 86-90)


Два нуля

Повесть о том как никчемный человечешко нашел себя и стал человеком, для чего ему пришлось пережить нападение оборотней, приобрести врагов и потерять друзей.


Избранник поневоле

Ему снятся странные сны. Во снах этих происходит многое. Во снах этих в наш мир из мира иного стремится войти нечто. И сны - так ли, иначе ли - трансформируются в реальность. Когда-то таких, как он, называли Видящими, стоящими меж мирами, Сноходцами... Теперь их называют сумасшедшими и мистиками. И только сам "избранник поневоле" понимает - самый страшный из его снов сбудется очень скоро!..


Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…