Ион - [2]

Шрифт
Интервал

Там, где, ключом пробившись

Светлым и вечным, поят

120 Росы тот мирт зеленый,

Что подарил мне ветку.

Дружно с крылом быстрым

Солнца мой день проходит...

О Пеан, о Пеан, о!

Благословен да будет

Сын Латоны вовеки!

Антистрофа Добрым трудом, о боже,

Благословенно чту я

130 Трона Вещей преддверье...

Славен и труд наш,

Если богам мы служим,

Вечным богам, не смертным...

И не устану, божье

Благословляя иго,

Славя кормильца Феба...

Феб ли меня не нежил?

140 Он ли отцом мне не был?

О Пеан, о Пеан, о!

Благословен да будет

Сын Латоны вовеки!

Ион обметает пол и двери. Пауза. Потом он опускает ветку в воду и кропит ею

вокруг.

Эпод Довольно влачить листья,

Листья лавра по плитам!

Из золотых сосудов

Пусть источник земной упадет,

Касталийскою пеной венчанный,

150 От руки не познавшего ложа...

Пауза. Ион кропит.

Так всегда бы, всю жизнь

Только Фебу служить...

Если жребий менять, так только на счастье.

Мимическая сцена с воображаемыми на сцене птицами.

Ба... глядите...

Птиц-то, птиц-то летит...

Их парнасский покинут ночлег...

Гей вы! Прочь!.. Пощадите карниз...

Золоченую сень пожалейте...

Дальше, дальше, вестник Кронидов!

160 Пусть осилил ты клювом кривым

Всех крылатых, - стрелы не осилишь...

(Поднимает лук и накладывает стрелу.)

Вот еще - норовит к алтарю...

Это - лебедь! Пурпурные ноги

Уноси, белокрылый, отсюда!

А не то даже Фебовой лире тебя

Не спасти: заглушит ее звон тетива.

На делийских озерах спасайся, а здесь

Как бы кровью, гляди, не окрасить свои

Сладкозвучные песни...

170 Ба... а это?.. глядите... а там

Что за новая птица?..

Иль под самым карнизом она собралась

Свить детенышам дом?

(Нацеливается.)

Эй, смотри, чтобы пение стрел

Не спугнуло, крылатый, тебя!..

Ты не слушаешь? Нет?

(Натягивает лук.)

Говорю: на бурливый Алфей улетай,

Выводи свою семью в истмийские рощи!

А у нас не для вас ярко блещут дары

Близ палат Аполлона.

(Опускает и, вновь грозясь, поднимает лук.)

180 Только стыдно мне вас убивать,

Вы ведь носите людям

Олимпийца слова, а не то б...

Ой, смотри ты... Я Фебов слуга,

И на что для него не дерзну я.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

На орхестру спускается хор из 15 афинских женщин - спутниц Креусы.

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА

(в сопровождении мимической сцены)

Первое полухорие

Строфа I Нет, не только Паллады град

Дивно славен колоннами

Храмов или по улицам

Красотой изваяний,

Здесь, у сына Латонина,

Ярки прелестью дивных глаз

190 Близнецы над воротами.

Второе полухорие

Посмотри, подивися:

Гидру Лерны Кронидов сын

Золотой поражает косою.

Подойди же, взгляни, сестра.

Первое полухорие

Антистрофа I В самом деле... А рядом с ним

Кто-то с факелом пламенным.

Помню, часто у кросен ведь

Нам о нем говорили:

Иолай со щитом своим,

Верен сыну Кронидову

200 И в бою и в трудах он был...

Второе полухорие

Посмотри: это всадник,

На коне окрыленном он,

С пастью огненной чудище,

Трехсоставного зверя разит.

Первое полухорие

Строфа II Здесь глаза разбегаются...

Посмотри: бой гигантов там,

На стене он на каменной.

Второе полухорие

Вижу, вижу, подруги!

Первое полухорие

Это кто ж потрясает щит.

210 К Энкеладу склонив его,

И Горгона на нем горит?..

Второе полухорие

То - Афина-владычица.

Первое полухорие

А белый этот

Порывистый перун в простертой

Деснице Зевса, видишь?

Второе полухорие

Вижу, вижу: на Мима нацелен он

На безумного...

Вот и Бромия тирсы, увитые

Мирным плющом, сынов земли

С черным прахом смешали всех.

Хор

(увидев Иона)

Антистрофа II Ты, храмовник, послушай нас...

220 Можно ль белым ногам моим

За священный ступить порог?

Ион

Нет, чужестранки, нет!

Хор

А спросить тебя можно?

Ион

О чем меня спросить ты хочешь?

Хор

Средина земли, она

Точно здесь, в доме Фебовом?

Ион

Да, в повязки увитая:

Две Горгоны блюдут ее.

Хор

Так молва и меж нас была.

Ион

Принесите жертву перед домом,

И когда от Феба ждете слова,

Так сюда входите, - но без жертвы

Входа нет, жена, тебе во храм.

Хор

Я закон поняла теперь,

И будет сердцу

230 Священным он отныне, верь мне...

Смотреть-то позволяют?

Ион

Все смотри, на что смотреть не грех.

Хор

Подивиться на храм мы отпущены

Господами в ограду дельфийскую.

Ион

А зовется как господский дом, скажи?

Хор

Город девы Паллады взрастил меня

Там и царство господ моих...

Вот царица сама идет...

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Креуса в сопровождении небольшой свиты. Ион и Креуса.

Ион

Твое лицо, о женщина, прекрасно...

Мне все равно, откуда ты - души

Возвышенной твоей нельзя не видеть...

И только кровь чертам людей дает

240 Вот этот отпечаток благородства.

Ба... это что ж?..

Меня ты поразила: у тебя

Глаза заплаканы, и слезы оросили

Твои ланиты нежные, едва

Храм Вещего тебе открылся... Что же

Тебя печалит, женщина?.. Другим

Так радостно увидеть рощу бога.

Креуса

Ты, видно, жил уж сердцем, если ты

Мои заметил слезы, чужестранец.

Далекие воспоминанья мне

250 Навеял этот вид и роща Феба

Я здесь с тобой, а мысли были дома.

(Про себя.)

О женщины несчастные и вы,

Дерзания бессмертных! Сильный может

Губить тебя, а что с него возьмешь?..

Ион

Загадочен, о женщина, твой гнев...

Креуса

О нет... Мой лук уж спущен, и молчаньем

Опять покрыто горе... Позабудь.


Еще от автора Еврипид
Медея

«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.


Ипполит

Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.


Вакханки

Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")


Киклоп

«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».


Ифигения в Авлиде

Трагедия была написана в Македонии в конце жизни Еврипида и поставлена в Афинах посмертно.Миф о том, как Артемида потребовала с отправляющихся в Троянский поход греков выкупа за попутный ветер – дочь Агамемнона, Ифигению – уже использовался в не дошедших до нас трагедиях Эсхила и Софокла. Еврипид не объясняет, почему богиня потребовала неслыханного дара (греки не приносили человеческих жертв); Эсхил рассказывает о дурной примете – орлах, растерзавших беременную зайчиху. Существует и версия, согласно которой Агамемнон убил лань в священной роще Артемиды и был наказан за это.Подмена жертвы на алтаре ланью и превращение Ифигении либо в бессмертную спутницу Артемиды, либо в ее жрицу – очень древний мотив.


Антика. Том 2

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 2 «Антика» включает эпическую поэму Гомера «Одиссея» – первый бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня, а благодаря развитию новейших технологий, получивший новую жизнь в компьютерных играх и новых экранизациях.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


Из третьей речи 'Против Филиппа'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.