Интенсивный курс русского языка - [9]

Шрифт
Интервал

(сильно увеличить);

2) значение, близкое к значению приставки пере -: преломить (переломить).

Приставка при – имеет значения:

1) приближения, присоединения: приблизиться, прийти ;

2) нахождения вблизи чего-то: приусадебный, приозёрье ;

3) неполноты действия: приоткрыть, привстать ;

4) близкое к значению приставки до -: прикупить, прикармливать;

5) доведения действия до конца, до какого-то результата: притащить, приделать .

Следует запомнить написание близких по звучанию, но разных по значению слов: предать – придать, пребывать – прибывать, предел – придел, преемник – приёмник, презирать – призирать, претворить – притворить, преходящий – приходящий, приклонять – преклонять, приступить – преступить .

Написание заимствованных слов с начальными пре – и при – необходимо устанавливать по орфографическому словарю: претендент, преамбула, престиж, претензия, прецедент, препозиция, приоритет, привилегия, президиум, примадонна, примитив и т. д.


Упражнение 1.

Перепишите, вставьте пропущенные буквы.

Пр…горье, пр…подавть, (знаки) пр…пинания, пр…забавный, пр…ход, пр…неприятный, Пр…морье, пр…мьера, пр…одолеть, пр…емник, пр…красный, пр…брежный, пр…ёмник, пр…смыкаться, пр…словутый, пр…внесение, пр…тязания, пр…тендент, пр…митив, пр…вилегия, пр…урочить, пр…рваться.


Упражнение 2.

Объясните написание следующих приставок. Составьте со словами словосочетания

Претворить – притворить, предать – придать, превратный – привратник, преумножать – приумножить, презирать – призирать, преходящий – приходящий, приделать – предел, приёмник – преемник, приуменьшать – преуменьшать.


Упражнение 3.

Перепишите предложения. Вставьте пропущенные буквы и запятые

1. Она зап…рает дверь на ключ пр…саживается к большому письме…ому столу и пр…двигает денежный ящик (С.-Щ.). 2. Я начал его ра…прашивать об образе жизни на водах и о пр…мечательных лицах (Л.) 3. Пр…бывание казака в станице есть исключение из правила (Л. Т). 4. Пр…гвождена к позорному столбу славянской совести стари…ой (Цвет.) 5. Я пр…творился спящим но в самом деле заснул когда заснула моя мать (Акс.) 6. Рота солдат пр…граждала дорогу на площадь (М. Г.) 7. Путешественники ехали без всяких пр…ключений (Г.). 8. Вся окрес…ность мало-помалу изменяется и пр…нимает мрачный характер. (Л. Т.).


5.3. Гласные Ы и И после приставок

1. После приставок, оканчивающихся на согласный звук, вместо и пишется ы в соответствии с произношением ( игра – розыгрыш, искать – подыскать ).

Примечание. Это правило не распространяется на сложносокращённые слова: пединститут .

2. После приставок меж – и сверх – сохраняется и , поскольку после шипящих и заднеязычных ы не пишется ( сверхинтересный, межинститутский ).

3. Буква и сохраняется после иноязычных приставок и частиц контр -, суб -, транс -, пан – и др. ( контригра, дезинформировать, панисламизм ).

Упражнение 1.

Перепишите слова, раскрывая скобки.

Под(итожить), вз(имать), пред(идущий), вз(играть), мед(институт), дез(информация), сверх(интересный), пред(июльский), двух(импульсный), без(идейный), пред (исторический), пан(исламистский), об(искать), небез(известный).


Упражнение 2.

Перепишите предложения, вставляя пропущенные буквы. Объясните свой выбор.

1. В школу завезли новый спорт…нвентарь. 2. Любви верней и горячей и нынче с…щешь ты едва ли (Тат). 3. Областная юношеская команда отлично от…грала в этом сезоне. 4. Встань, проснись, под…мись, на себя погляди (Кольц.). 5. Редактору это произведение показалось без…дейным. 6. Вот зазвучала заунывная ямщицкая песня, полная без…сходной тоски по воле. (Литв.) 7. За…ндевелыми руками мы доставали сердце скал…(Тат.).


6. Гласные после шипящих и Ц в суффиксах и окончаниях

1. После шипящих, и под ударением пишем о :

а): в окончаниях имен существительных.

б) в окончаниях суффиксах имен существительных – ок, – онок, – онка;

в) в суффиксах имен прилагательных: – ов он ;

г) на конце (в суффиксах) наречий.

2. После шипящих под ударением пишется е (ё), хотя произносится о:

а) в окончаниях глаголов;

б) в глагольном суффиксе – ёвыва- ;

в) в суффиксе отглагольных существительных – ёвк- ;

г) в суффиксе страдательных причастий – ённ-(-ён-) ;

д) в предложном падеже местоимения что.

Бандажом, должок, медвежонок, книжонка, ежовый, свежо, лжет, размежёвывать, выкорчевывать, размежёвка, корчёвка; сражённый, орошённый, о чем, причем.

Упражнение 1.

К данным словам подберите однокоренные или другие формы этих слов, в которых на месте ударяемого звука был бы неударный (или ударяемый звук е).

Например: жёлудь – желудей, учёба – учебный.

Дешёвый, жёваный, жёлоб, жёрнов, кошёлка, печёнка, пощёчина, пчёлка, пшёнка, пшённик, расчёска, решётка, сажёнки, учёт, чёлка, чёлн, чёрный, чёрствость, чёрт, чёрточка, чечётка, шёпот, щёголь, шёлк.


Упражнение 2. Напишите данные существительные в форме творительного падежа единственного числа.

1. Блиндаж, вожжа, гараж, душа, каланча, камыш, клещ, ковш, левша, листаж, литраж, лихач, ловкач, малыш, метраж, монтаж, паж, паралич, парча, плащ, свеча, сургуч, тираж, трубач, тягач, фураж, ханжа, чертеж, чиж, шалаш, этаж.

2. Баржа, биржа, дача, инструктаж, массаж, мираж, ноша, пейзаж, плач, продажа, пропажа, стужа, тоннаж, туча, юноша.


Рекомендуем почитать
О западной литературе

Виктор Топоров (1946–2013) был одним из самых выдающихся критиков и переводчиков своего времени. В настоящем издании собраны его статьи, посвященные литературе Западной Европы и США. Готфрид Бенн, Уистен Хью Оден, Роберт Фрост, Генри Миллер, Грэм Грин, Макс Фриш, Сильвия Платт, Том Вулф и многие, многие другие – эту книгу можно рассматривать как историю западной литературы XX века. Историю, в которой глубина взгляда и широта эрудиции органично сочетаются с неподражаемым остроумием автора.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.