Индийский этикет: речевой и невербальный аспекты - [17]

Шрифт
Интервал

Автору не раз приходилось наблюдать, что невинные рассказы, вроде «у нас очень много едят свинину, особенно шашлык из нее хорошо получается», вызывают у мусульман гадливость. Вообще, с точки зрения этикета, как меж-, так и внутриэтнического, крайне невежливо оценочно высказываться о пищевых привычках. В Европе, например, считается неприличным отказаться от какого-то блюда, объяснив это его «неполезностью» или индивидуальными медицинскими показаниями, принято делать это без объяснения причин.

В Индии данное правило также работает, при этом нередко за вежливым отказом следуют настойчивые уговоры и расспросы. Этикетно приемлемым вариантом в таком случае будет объяснить свой отказ от пищи сытостью, отсутствием обыкновения много есть в конкретное время или, с осторожностью, недостаточной привычкой к индийской кухне. При этом важно подчеркнуть свое сожаление по поводу того, что культурные различия мешают дальше наслаждаться столь вкусной пищей. В противном случае у хозяев может создаться впечатление, что они не угодили гостю либо гость брезгует есть в их доме, а это в силу связанных с пищей сословно-ритуальных представлений серьезное оскорбление.

Порой случается и так, что от предложенного угощения приходится и вовсе отказываться, иногда по личным, иногда по гигиеническим причинам (небезопасно брать угощение у случайных попутчиков, пить воду, если нет уверенности в том, что ее прокипятили, а стакан тщательно вымыли, употреблять лед и т.п.). Как показывает практика, самое правильное объяснение в такой ситуации — поблагодарив, сказать, что сегодня у вас пост. Поскольку сами индийцы постятся довольно часто и по религиозным, и по медицинским причинам, такое объяснение покажется им уважительным и весомым и ничуть не обидит их радушия.

Если гостя приглашают не просто «на ужин», а на праздник по поводу какого-то семейного или религиозного торжества, трапеза наверняка будет намного более ритуализирована, поэтому самое правильное, осознавая оказанную честь и предстоящую ответственность, заранее подробно расспросить приглашающего, что будет происходить и как себя следует вести.

Стоит особо остановиться на том, как и что следует есть в уличных закусочных и на ходу, «с лотков». Главное правило с точки зрения безопасности — ни в коем случае не употреблять некипяченую воду (лучше носить с собою бутилированную) и лед, а есть только то, что кипело на ваших глазах (отварные овощи, пирожки и сладости во фритюре и т.п.).

С точки зрения этикета всегда важно помнить, дабы не оскорбить окружающих, что есть можно не всегда и не все. Недопустимо есть в храме, во время любых обрядов и церемоний, нельзя устраивать пикник с барбекю в окрестностях места, почитаемого священным.


Вопросы и задания

1. Прочитайте отрывок из древнего санскритского трактата «Законы Ману», во многом описывающего в том числе и этикетные нормы. Какие пищевые ограничения предписываются брахману и почему? Насколько древние правила оказываются актуальными для современных индийцев?

2. Предложите этикетно верную модель поведения в следующих ситуациях:

• Хозяева настойчиво угощают гостя рыбой, на которую у него аллергия, и очень острыми овощами, которые он просто не в состоянии съесть.

• Студент из России во время путешествия по Индии решил ненадолго задержаться в одном из паломнических центров, единственным возможным вариантом размещения в нем оказалась гостиница при храме с «полным пансионом».

• Группа российских студентов решила пригласить в гости своих одногруппников-индийцев, среди которых есть религиозные — индуисты, мусульмане, христиане и др. — и нерелигиозные (предложите примеры подходящего меню).

• Студенткам, снимающим одну из комнат в квартире индуистки-брахманки и пользующимся общим с хозяйкой холодильником, передали посылку из России с твердокопченой колбасой, сыром и говяжьей тушенкой.


Краткий список литературы для самостоятельного изучения

1. Глушкова И.П. Будни и праздники семейства Дзоши // Глушкова И.П. Из индийской корзины. М., 2003. С. 149-178.

2. Мазурина В.Н. Этикет приема пиши в Непале // Этикет у народов Южной Азии. СПб., 1990. С. 200-207.

3. Kolanad Gitanjali. Food and Entertaining // Kolanad Gitanjali. Culture Shock. A Survival Guide to Customs and Etiquette. Singapore, 2005. С. 199-230.

7. Индийский дом и индийское гостеприимство

Гости все поели, а домашние песни пели.

Зашедший в дом и враг — гость.

Индийские пословицы

Гостеприимство является не просто правилом вежливости, но и своего рода почетным долгом практически для любого индийца, независимо от его вероисповедания. При этом этикетные нормы, связанные с обустройством жилища и приемом в нем гостя, весьма разнятся. В некоторых племенах южной Индии и по сей день распространен обычай отдавать гостю последнее, что есть в доме, непременно зарезать в его честь барана либо другой скот, в северных же, горных племенах гость может столкнуться с предложением провести ночь с женою или дочерью хозяина.

В данном разделе будут лишь вскользь затронуты различные связанные с гостеприимством этикетные формы, речь пойдет скорее об этикетных нормах, т.е. о том, что следует и что не следует делать человеку, оказавшемуся в роли хозяина или гостя.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.