Империя Маглендол. Проклятье короля - [53]

Шрифт
Интервал

– А что понадобилось Тьме в моем королевстве? – пряча некоторый страх, удивленно спросил у волшебницы Артур.

– О, это древняя борьба, о которой смертным лучше знать как можно меньше, – с серьезным лицом ответила Мэрилин. – Добро испокон веков воевало со Злом, также, как свет воюет с ночной тьмой, огонь соперничает с водой. Это две противоположности и им суждено постоянно быть в борьбе, в этом их сущность, их естество, установленное создателями. Когда все в мире спокойно, зло и добро находятся в гармонии, и вы – смертные, даже не задумываетесь об их существовании. Но когда Зло появляется, дабы исполнить свое предназначение и поработить все живое, погрузить все в кромешную тьму жестокости и страданий, вы становитесь на переднюю линию обороны – ведь только вам с небольшой помощью светлых сил возможно полностью уничтожить или загнать Зло как можно глубже в межмировое пространство. Что Тьма хочет получить в твоей земле, мы догадываемся, но говорить пока об этом не будем. Однако с сегодняшнего дня нам необходимо стать плечом к плечу, чтобы одержать победу. Так что, милый мой Артур, на твои плечи ходом истории взвален непосильный груз, который ты должен донести до конца, ибо последствия неудачи даже не хочется представлять.

Дворцовый парк погрузился в минутную тишину: каждый из присутствующих обдумывал сказанное и услышанное. Казалось, даже птицы на мгновение остановили свое беззаботное пение, чтобы не мешать раздумью человека и мага.

Артур вздохнул.

– Ну что ж поделаешь, если нашему государству выпала такая участь… В Афлоте уже объявлена мобилизация, через пару дней новые легионы встанут под наши знамена, и мы достойно встретим этот степной народ и их новых друзей. Единственное, что беспокоит меня – с нами очень мало чародеев. Если карнибулы начнут волшбу, нам долго не выстоять. Ты же, думаю, сама знаешь, что большинство чародеев ушло на север в земли Горенгеймов.

– Да, – спокойным голосом подтвердила волшебница, – я все это знаю. Николас Горенгейм – один из сильнейших магов вашего мира, он сделал правильный и обдуманный поступок, дабы объединить доселе разрозненных магов в могучую армию и под их защитой создать единое общемировое государство. Они помогут тебе, но чуть позднее, ведь у них давняя борьба с магистратом Тьмы. Да и я помогу тебе своими боевыми магами – через день тебя настигнет боевой манипул. Больше пока отправить не получится – нельзя оставлять город без войска. Хоть мы и скрыты от глаз Тьмы, но по звездным тропам шастает много нечисти. Как только у меня появится возможность перекинуть из других миров своих бойцов, они обязательно к тебе присоединятся.

– А как же ты, великая Мэрилин? – Удивился Артур. – Ты не поможешь нам в этой битве?

– Я всегда теперь буду рядом с тобой, мой дорогой друг, – улыбнулась Мэрилин, слегка прикоснувшись к руке короля. – Но открыто я не могу пока присутствовать на поле боя. Мое время еще не настало, но ты всегда сможешь обратиться ко мне за советом, и я моментально отвечу тебе.

По лицу Артура было видно, что его расстроил ответ чародейки – король рассчитывал, что поддержка таких волшебников, как Мэрилин, кардинально поменяет соотношение сил на весах предстоящей войны.

– Мы еще встретимся, и не раз, – угадав мысли правителя, пообещала его собеседница. – Не раз плечом к плечу мы будем выходить на поле битвы, оберегая мир от наших общих врагов. Но, как я тебе сказала, это время пока еще не наступило.

Минутное молчание острым лезвием пронзило разговор двух правителей. Каждый из них напряженно думал о своем. Особенно Артур, которому за последние сутки пришлось получить столько новых сведений, что не каждый смертный способен был удержать их в голове, не сойдя с ума.

– Хорошо, Великая, – нарушил тишину король, – пусть будет так, как велят высшие силы. Мы встанем на пути этой нечисти и защитим наши дома от разорения и надругательств. С вашей помощью мы сломаем хребет этому ненасытному зверю, чтобы впредь он не смог разинуть свою смердящую пасть еще на какую-нибудь страну. Мы привычны воевать с кочевниками. Пусть даже в этот раз они будут подпитаны магией Тьмы, но за нами – наши жены и дети, за нашими плечами те, за кого мы в ответе, поэтому мы не имеем права проиграть эту войну.

– Молодец, Артур, ты достойный правитель своего государства и настоящий воин. Моим воинам, да и мне за честь будет стать под твои знамена.

Артур встал и поклоном выразил признательность словам чародейки.

– Теперь ты знаешь почти все, – продолжила волшебница. – Тебе пора держать путь к месту назначения, тем более что твои отважные солдаты начинают волноваться из-за твоего отсутствия. А мы с тобой еще не раз встретимся и посидим в этих садах уже за более спокойными разговорами.

Артур еще раз поклонился гостеприимной хозяйке дворца и хотел было двинуться в обратную дорогу.

– Постой, – остановила его Мэрилин. – Прими этот амулет: он убережет тебя, с его помощью ты будешь со мной постоянно на связи. А кроме того, в нем сокрыта огромная древняя сила, которая поможет тебе в трудную минуту.

С этими словами чародейка извлекла из складок своего великолепного платья небольшой светящийся амулет округлой формы, украшенный алмазами. По краям прекрасной вещицы слабым голубым сиянием выделялись древние руны. Артур взял подарок и сразу же почувствовал его необычайную силу – по жилам короля словно заструилась некая новая сущность. Государь ощутил себя намного сильнее, словно с амулетом к нему пришел опыт и сила прошлых великих хозяев этого сокровища.


Рекомендуем почитать
Здесь водятся чудовища

Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.