Империя Маглендол. Проклятье короля - [54]
– Да, Артур, ты прав, – вновь опередила вопрос короля чародейка, – с этим амулетом твои магические силы возрастут многократно. Храни его – и он будет оберегать тебя, а его сила придаст тебе уверенности на поле боя перед лицом ужасного врага. Да и в тот момент, когда от твоего решения будет зависеть судьба всего мира, он поможет найти и сделать правильный выбор. – До встречи, мой король, до встречи на поле боя, да хранят тебя правители Звездных садов, – попрощалась с воином чародейка и исчезла.
– Милорд, – в ту же секунду раздался голос воина, проводившего короля к садовой беседке, – нам пора в обратный путь: время открытия ворот подходит к концу, скоро проход закроется, вам надо успеть вернуться.
– Хорошо, идем, – коротко ответил Артур, – веди меня, доблестный воин.
Дорога назад была столь же молчаливой, что и путь на свидание с волшебницей. Только, идя во дворец, Артур любовался красотами тайного города, а дорога назад была пройдена в раздумьях об услышанном.
Дойдя до ворот, мужчины остановились.
– Вам следует закрыть глаза, и в тот же миг вы окажетесь у руин крепостной стены – в том месте, где вас настигла вспышка, – сухо, по-военному объяснил сопровождающий. – Через несколько минут вас найдут ваши солдаты, и вы продолжите свой путь. На закате я и мой боевой манипул присоединимся к вашей процессии, так что прошу не пугаться нашему появлению, – чуть улыбнулся воин.
– Меня зовут Петрус, я командир гарнизона славного города Мэрилин, – сдержанно представился он. – Теперь я буду служить под вашим руководством.
– Спасибо, Петрус, – продолжая размышлять, улыбнулся Артур, еще не до конца осознавая сказанное парнем.
– Вам пора, государь, – поклонившись и приложив руку к груди, произнес рыцарь. – Вам надо возвращаться.
– Да, конечно, конечно, – промолвил Артур и крепко зажмурил глаза.
Сквозь закрытые веки он ощутил яркую вспышку, и через мгновение вновь оказался на том же месте у развалин древней крепости, откуда некоторое время назад переместился для разговора с чародейкой.
– Может, это все-таки последствия удара? – Промелькнула в голове шальная мысль. – Может, я так шандарахнулся о землю, что мне все это привиделось?
Кругом также безмятежно пели лесные птицы, чуть в стороне весело журчал ручеек, приглашая тех, кто находился рядом, отведать прохладной родниковой водицы. Возможно, Артур и откинул бы мысли о разговоре с древней волшебницей и списал все на последствия падения, но, открыв ладонь, он увидел полученный от нее амулет.
– Нет, – прошептал он, – это не сон и не галлюцинации. Это все было наяву.
Наконец осознав, что случившееся с ним было реальностью, Артур громко выдохнул и успокоился. Теперь он точно знал свое место во всей этой истории.
Надев амулет на шею, король еще раз обернулся на руины древнего города и быстрым шагом пошел к лежавшему в стороне метлолету.
– Пора вернуться к моим славным воинам, – думал он, – а то они, наверное, уже и не чают найти меня в живых – прошло ведь столько времени!
Всего несколько мгновений понадобилось Артуру, чтоб подойти к своему верному метлолету. После встречи с Мэрилин и получения амулета король словно заново родился – его и без того немалые для смертного магические силы выросли многократно, организм был свеж и крепок, не чувствовалось ни усталости, ни боли от падения, а нога, которая еще совсем недавно прихрамывала, теперь и не думала болеть.
– Командир, вот он! – Раздался где то над головой голос одного из его солдат.
Артур поднял голову и увидел над собой воина на метлолете. Выше уровня деревьев можно было без труда различить фигуры людей, спускающихся на лесную поляну.
– Ваше величество! – Спрыгивая с метлолета, взволнованно заговорил Корун. – Вы живы, с вами все хорошо, слава богам! После Вашего падения чудовища резко ослабли и нам понадобилось всего несколько минут, чтобы уничтожить их. Сразу же после этого я запустил заклинание поиска и мы нашли вас, но потом я не понял что произошло – вы куда-то исчезли на несколько секунд, а затем снова появились.
– То есть, ты хочешь сказать, что я упал несколько минут назад? – перебил своего товарища король.
– Да, милорд, прошло не более пяти минут, – взволнованно подтвердил Корун. – Еще даже не подоспели войска Ивлина и Друка. С вами все в порядке?
– Не переживай так, мой друг, я даже больше чем в порядке, – с улыбкой, проговорил король. – Я тебе такое расскажу, что ты не поверишь! За эти секунды я пережил очень многое! Но не буду спешить – прибудут Ивлин с Друком, тогда всем и расскажу.
– Хорошо, государь, – немного успокоившись, промолвил Корун.
– Давай-ка сделаем привал на обед, ведь мы уже много часов в пути, скоро вечер, да и воины устали после битвы, – похлопывая волшебника по плечу, заговорил Артур. – Командуй привал и распорядись, чтобы раненые были доставлены ко мне.
– Будет исполнено, мой король, – склонил голову чародей и побежал исполнять распоряжения своего командира.
Прошло еще несколько минут, пока все легионеры спустились на поляну, которая была очень удобна для отдыха. Вода, мягкий мох, тень деревьев были так необходимы изможденным путникам!
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.