Императорская жемчужина - [50]
— Благодарю, ваша честь. — Сокрушенно качая головой, Гуан продолжал: — Я всегда считал господина Яня и доктора Бяня честными дельцами. Все это лишь доказывает, что никакая предосторожность не может быть лишней, когда выбираешь людей, с которыми собираешься иметь дело. Я очень вам признателен, ваша честь, что разрешили мне принять участие в сегодняшнем собрании, это был весьма поучительный опыт. Я так понял, что вы заранее знали, ваша честь, что Янь и Бянь виновны?
— Знал, — ответил судья Ди, чтобы отвязаться от Гуана.
— Удивительно! Вы не поверите, ваша честь, но у меня в какой-то момент мелькнула мысль, что вы подозреваете и меня тоже. Как же мало мы, невежественные купцы, знаем о тонкости ума должностных лиц!
— Вы можете идти, господин Гуан, — не выдержал судья. — И передайте мои лучшие пожелания господину Суну.
— Благодарю, ваша честь. Господин Сун, несомненно, будет в восторге. — Он поджал губы и с беспокойством закончил: — Боюсь, что на господина Суна надвигается очередной приступ. Мне знакомы симптомы. Когда сразу после приема пищи в полдень он начал икать и жаловаться на...
— Не проводишь ли ты господина Гуана, Хун? — прервал его судья Ди.
Гуан низко поклонился. Советник вывел его в коридор.
— Какой несносный тип! — с отвращением пробормотал судья Ди.
Сунув руку в рукав, он вытащил оттуда деревянную руку и осторожно отлепил ее от панциря маленькой черепашки, к которой она была приклеена. Черепашка лежала на столе не двигаясь, ее голова и лапы были втянуты внутрь.
Вернулся советник Хун. Он молча подошел к угловому столику, пощупал, не остыл ли чайник, и налил чашку чая.
— Дай-ка нашему дружку листья, которые ты показывал ему из-за спин троих моих гостей, Хун.
Советник подошел к столу, поставил чашку с чаем перед судьей. Потом он вытащил у себя из рукава пучок зеленых листьев. Как только он положил их на стол, черепашка высунула голову, моргнула, потому что свет свечи попал ей в глаза, и целеустремленно поползла к листьям.
Глава 19
Советник Хун, не говоря ни слова, смотрел, как судья Ди медленно пил чай. На старом, морщинистом лице Хуна было обиженное выражение. Когда судья выпил весь чай, Хун удрученным голосом проговорил:
— Сегодня днем, ваша честь, вы рассказали мне о ловушке, расставленной Гоу, Бяню и Гуану. Но о Яне даже не обмолвились, ваша честь.
— Сядь, Хун, — отозвался судья, распустил пояс своего платья и сдвинул со лба шапочку. Положив локти на стол, он начал: — Пропавшая костяшка домино означала, что число подозреваемых следует ограничить Гоу, Бянем и Гуаном. То, что один из этой троицы действовал по приказу четвертого человека, было мало вероятно, и я держал эту версию в уме только из-за смутного ощущения, что последние два убийства сильно отличались от первых. Ся и госпожа Мэн были убиты с ужасной жестокостью. Я не мог отделаться от мысли, что Гоу, Бянь или Гуан скорее убили бы Ся ударом ножа в спину, чем стали бы разбивать ему голову кирпичом, и что они подсыпали бы яд в чай госпожи Мэн, но не стали бы в порыве злобы душить ее. Далее. Убийства следовали быстро одно за другим, но в расположенных далеко друг от друга местах. Это позволило предположить, что их совершил сильный энергичный мужчина, привыкший к утомительным переездам верхом по сельской местности. Ни Гоу, ни Бянь не отвечали такому описанию, да и Гуан тоже; этот зануда много путешествует, но всегда на барке с удобствами.
Поскольку убийца, судя по всему, был связан с торговлей древностями, я, конечно, сразу подумал о Яне как о четвертом подозреваемом. Физически он соответствовал образу преступника, который я мысленно нарисовал, и у него была такая же возможность совершить преступление, как и у Гоу, Бяня или Гуана. Янь присутствовал на лодочных гонках и выказал особый интерес, когда мы обсуждали причину смерти Дуна; сегодня утром он отправился верхом куда-то вверх по течению, так что он мог убить Ся; и он был недалеко от суда, когда девица Лян явилась сюда заявить о попытке похищения проститутки. Кроме того, против него говорили три пункта.
Во-первых, хоть он и уверял меня, что никогда не был у разрушенного храма, он знал, что алтарь изготовлен отдельно от пьедестала. Это означало, что на самом деле он бывал в храме, вероятно, для того чтобы ограбить его сокровищницу. Во-вторых, его заявление, что он незнаком с Дуном и Ся, казалось крайне маловероятным, поскольку эта парочка занималась тем же делом, что и он. В-третьих, его попытка опровергнуть сведения, сообщенные Шен Па о том, что доктор Вянь нуждался в деньгах. Это заставляло предположить, что Бянь — приспешник Яня, и тот хочет оградить его от возможных подозрений.
Судья подождал, пока советник Хун снова наполнил его чашку.
— Однако каждый из этих трех пунктов мог быть объяснен совершенно по-иному. Янь мог прочитать в каком-нибудь трактате о переделках, произведенных в храме. Дун и Ся могли сознательно избегать Яня как опасного конкурента в торговле редкостями. А доктор Бянь мог так ловко скрывать свои финансовые затруднения, что только всевидящие и всеслышащие нищие Шен Па сумели разузнать про них. И что самое главное: у Яня не было мотива. Я знал Яня и его привычки довольно хорошо; если и существовал мотив, я считал, что его корни должны лежать где-то в прошлом. Однако времени для подробного расследования не было, я должен был немедленно принимать меры. Меры, которые позволят мне проверить собственные логические выводы и собственную интуицию.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.