Императорская жемчужина - [53]

Шрифт
Интервал

— Бедняжка выпал из гнезда! Впрочем, он, кажется, не пострадал. — Подняв голову и посмотрев вверх, он проговорил: — Смотри, там под навесом павильона гнездо, мать птенчика волнуется. Я положу его обратно.

Он взобрался на низкую стенку и положил птенца в гнездо. Однако вместо того, чтобы сразу слезть, судья остался на стене и, поднявшись на цыпочки, стал разглядывать внутренность гнезда, не обращая внимания на птицу-мать, которая беспокойно летала вокруг его головы.

Посреди разбитой яичной скорлупы сбились в кучку три птенца, которые пищали, широко раскрывая клювики. Рядом с ними лежало нечто, похожее на яйцо. Грязь, прилипшая к нему, не могла скрыть его сияющего белого цвета.

Судья Ди взял этот предмет большим и указательным пальцами, потом спустился со стены. Он тщательно вытер находку носовым платком. Положив на левую ладонь, он молча смотрел на это странное яйцо. Советник Хун заглядывал сбоку. Предмет испускал чистое, белое, мерцающее сияние. Прошло несколько долгих минут, потом судья Ди тихо произнес:

— Это Императорская жемчужина, Хун!

Советник затаил дыхание. Наклонившись над ладонью судьи Ди, он уставился на жемчужину. Потом спросил, невольно понизив голос:

— А это не может быть подделкой, господин?

Судья отрицательно покачал головой.

— Нет, Хун. Никто никогда не сумел бы повторить эту совершенную форму и этот неземной перламутровый блеск. Рассказ Дун Мая — правда, это действительно давным-давно утерянное императорское сокровище. Дун был изобретательным жуликом, он в самом деле спрятал жемчужину в павильоне, но в таком месте, где никто не смог бы ее найти. Когда Ся искал под навесом, он видел гнездо, но, очевидно, тогда птенцы еще не вылупились. И мы бы никогда не нашли ее, если бы не счастливый случай — если это был случай.

Пошевелив чуть-чуть жемчужину у себя на ладони, судья, вздохнув, договорил:

— Итак, после долгих лет, после бессчетных страданий людей, после того как пролилось столько невинной крови, жемчужина будет возвращена во дворец своему законному владельцу.

Он благоговейно завернул жемчужину в носовой платок и сунул за пазуху.

— Я отдам жемчужину господину Гоу вместе с официальным заявлением, подписанным мной, в котором будет говориться, что убийство его жены помешало Гоу сразу же доложить о счастливом обнаружении утерянного сокровища. Господин Гоу поедет в столицу без всяких опасений и отдаст жемчужину во дворец. Надеюсь, что император наградит его и эта награда вместе с исцелением Золотого Лотоса примирит его с потерей госпожи Янтарь.

Что же касается ее, Хун, я был к ней, к моему прискорбию, абсолютно несправедлив. У нее никогда не было романа с Дун Маем, и она не собиралась бежать с ним. Она лишь хотела добыть эту редкостную драгоценность для господина Гоу в знак своей благодарности человеку, который полностью изменил ее жизнь, поднял ее из положения несчастной рабыни и сделал своей второй женой, и чьего ребенка она носила под сердцем. Дун Мая она знала только как сына своего бывшего хозяина, который время от времени добывал старинные произведения искусства для ее мужа.

Она ничего не знала о гнусных делах Дуна и Яня. Моя версия в этой ее части была абсолютно неверна. Я совершил большую ошибку и ничего не могу сделать, чтобы исправить ее. Единственное, что я могу, это смиренно просить прощения у ее отлетевшей души.

Какое-то время судья стоял, молча устремив взор на темную листву Мандрагоровой рощи, начинавшейся за низкой стеной сада. Потом он резко повернулся и сделал знак советнику Хуну следовать за ним. Они прошли обратно к сторожке, сели на лошадей и поехали в деревню Мраморный Мост.

На рыночной площади торговцы устанавливали свои лотки. В этот ранний час здесь больше никого не было.

Легкая утренняя дымка висела над мирными коричневыми водами Канала, клочки тумана проплывали между деревьев, закрывающих маленькую часовню речной богини, стоявшую у кромки воды. Старик-священнослужитель длинной бамбуковой метлой сметал листья со ступеней.

Старик равнодушно поднял глаза, когда судья Ди спешился и стал подниматься по лестнице. Судью он явно не узнал.

Синий дымок вился над курильницей, стоявшей на алтаре, наполняя часовню тонким ароматом. Сквозь его клубы судья с трудом различил лицо богини; ее губы как будто приподнялись в легкой улыбке.

Стоя здесь, в этом маленьком святилище, сложив руки и засунув их в широкие рукава, вглядываясь в спокойное лицо статуи, судья снова перебирал в уме события последних двух дней. Было много случайностей. Но существует ли такая вещь, как случайность? Как мало все же он знает о том, что происходит в умах его соотечественников и каковы побудительные причины их поступков! Осмелится ли он когда-нибудь попытаться понять высшие силы, определяющие их судьбы?

Тихим голосом судья произнес:

— Ты — всего лишь идол, сделанный руками человека, но ты стоишь тут как символ того, чего человек не может понять и что ему понять не суждено. И поэтому я кланяюсь тебе.

Когда судья выпрямился и приготовился уходить, он увидел, что старый священнослужитель стоит у него за спиной. Судья сунул руку в рукав и нащупал несколько медяков. Вдруг его пальцы сомкнулись вокруг серебряной монеты. Он вытащил ее наружу и какое-то время рассматривал, погрузившись в печальные размышления. Это была та самая серебряная монета, которую ему дала госпожа Янтарь.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Рекомендуем почитать
Эликсир для мертвеца

Слепой лекарь из Жироны Исаак отправляется в Перпиньян на свадьбу сына своего друга Давида, а также для того, чтобы помочь в лечении Арнау Марса, рыцаря и пациента Давида, тяжело раненного в результате нападения. Но пока Арнау пытается узнать, кто его враг, погибает невинный подмастерье. Быть может, его приняли за Давида или даже за Исаака? Теперь сверхъестественные способности Исаака различать, где зло, а где добро, и отчаянное желание Арнау выжить становятся их единственным оружием, способным предотвратить еще большую трагедию…


Замысел жертвы

Вам снится сон, в котором вы совершаете убийство... И вдруг вам кажется, что ваш сон - не сон вовсе... Вы убийца?…


Противоядие от алчности

Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону.


Veritas

1711 год.Десять лет не прекращается война. Аббат Мелани, секретный агент Людовика XIV, прибывает в Вену. Он узнает о заговоре против императора Иосифа I.Но кто готовится нанести смертельный удар? Брат, мечтающий о троне, или коварные иезуиты? Вероломные англичане или турки, извечные враги империи?Разгадка кроется в таинственном сообщении турецкого посла. Пытаясь расшифровать это сообщение, помощники аббата гибнут один за другим.Впервые на пути агента Людовика XIV оказался столь безжалостный противник.


Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.


Корона во тьме

В своем очередном историческом романе, выдержанном в жанре «средневекового триллера», современный британский мастер детектива Пол Доуэрти обращается к одной из не разрешенных по сей день загадок. XIII век, Великобритания, уходящий корнями в прошлое конфликт английского и шотландского королевства. На этот раз проницательному Хью Корбетту, посланнику английского лорд-канцлера Бенстеда, предстоит расследовать таинственную смерть шотландского короля Александра III.Да, король погиб глухой ночью и без свидетелей, сорвавшись со скалы и разбившись насмерть — но была ли то лишь роковая случайность? Слишком много ниточек переплелось, слишком много алчных взоров устремлено на шотландский престол — и изнутри страны, и из-за ее рубежей.


Убийство в Кантоне

Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.


Смертоносные гвозди

Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.