Императорская жемчужина - [20]
— Ревность может заставить даже самого мирного человека совершить насилие, — прервал Хуна судья Ди. — Как бы то ни было, мы сейчас отправимся в заброшенное имение и тщательно осмотрим павильон. Я уверен, что жемчужины не существует, но хотел бы при дневном свете поглядеть на место, где было совершено убийство. Поездка верхом рано утром будет нам очень полезна. Если, вернувшись в город, мы обнаружим, что Ся Гуан так и не появился, мы отправимся прямо к подружке Шен Па и поглядим, не сможет ли она направить нас к этому неуловимому парню. Я обязательно должен поговорить с ним, прежде чем открою утреннее заседание суда.
Когда судья Ди поднялся, его взгляд упал на книгу, по которой недавно ползала черепашка.
— Ах да, — спохватился он, — я забыл тебе сказать! Как я уже говорил, я плохо спал и проснулся примерно за час до рассвета. И тогда я немного почитал интересную книгу, которую взял несколько дней назад в библиотеке суда.
Судья взял в руки толстый том, раскрыл его на месте, отмеченном закладкой, и продолжил рассказ:
— Это собрание заметок о нашем округе, опубликованное частным образом примерно пятьдесят лет назад тогдашним здешним судьей, который серьезно интересовался историей этих мест. Как-то однажды он отправился к разрушенному храму богини реки в Мандрагоровой роще. В его время еще существовала дорога, по которой можно было легко дойти туда. Вот что он пишет: «Внешняя стена и сторожка сильно разрушены землетрясением, однако главный зал и знаменитая статуя богини все еще находятся на месте. Статуя изображает женщину ростом более десяти чи, стоящую на пьедестале. Все изваяно из одного куска мрамора. Квадратный алтарь перед статуей вырезан из того же куска. Поистине замечательное произведение искусства!»
Судья Ди поднес книгу ближе к глазам и сказал:
— Здесь предыдущий читатель сделал пометки на полях красной тушью. Слушай: «Мой уважаемый коллега ошибается. Я был в храме на десять лет позже него и обнаружил, что в действительности алтарь изготовлен из отдельного куска мрамора. Я приказал удалить замазку между пьедесталом и алтарем, поскольку слышал, что у священнослужителей был тайник в алтаре, чтобы прятать там золотые ритуальные сосуды; я считал, что эти ценные предметы следует перенести в надежное место, например, в сокровищницу Министерства ритуалов. Но мне не удалось ничего найти внутри алтаря. Дуань, судья Пуяна».
Дуань был добросовестным чиновником, — заметил судья Ди. — А теперь я возвращаюсь к печатному тексту: «На указательном пальце левой руки статуи надето золотое кольцо с великолепным большим рубином. Деревенский староста сказал мне, что этот рубин называют Око зла, и поэтому никто никогда не осмелится украсть его. В каждом верхнем углу квадратного алтаря имеются отверстия, используемые для крепления веревок, которыми привязывали юношей, ежегодно приносимых в жертву пятого числа пятого месяца; их выбирали по жребию. Главный священнослужитель нефритовым ножом вскрывал вены жертвы, а потом обрызгивал кровью всю статую. После этого праздничная процессия относила тело на берег реки, где его торжественно опускали в волны.
Чисто варварский обычай. К счастью, его давно запретили по приказанию нашего мудрого правительства. По общему мнению, статуя всегда оставалась влажной, и я действительно обнаружил, что ее гладкая поверхность была мокрой, но следовало ли приписать это явление каплям росы или каким-то сверхъестественным силам — это я оставляю решать просвещенным читателям. Я был совершенно поражен жуткой атмосферой, царившей в этом месте, и ушел оттуда быстрее, чем намеревался, взяв с собой для наглядности старый кирпич из разрушенной стены». Вот и все. Занятная история!
Судья Ди положил книгу на стол и жестом велел советнику Хуну следовать за ним к выходу. Во дворе он приказал начальнику стражи привести из конюшни двух лошадей.
Они выехали из города через южные ворота. Холодный утренний туман висел над Каналом, и поездка к Мраморному Мосту оказалась приятной.
Там они прежде всего отправились к старосте. Тот рассказал судье, что его люди вернулись на рассвете, проведя весьма беспокойную ночь. Один парень утверждал, будто слышал голоса привидений, которые шептались в Мандрагоровой роще, другой — что видел какую-то белую фигуру, мелькавшую среди деревьев. Стражники всю ночь просидели, сбившись в кучу, в окруженном стеной саду перед павильоном. Староста добавил, что он опечатал дверь павильона, после того как оттуда вынесли тело убитой госпожи Янтарь.
Судья Ди одобрительно кивнул, и они двинулись дальше. Миновав рыночную площадь, где торговцы были заняты тем, что устанавливали свои лотки, они поехали по дороге, ведущей к лесу. Добравшись до старой сосны, отмечавшей поворот к имению Дуна, судья Ди сошел с лошади и привязал поводья к кривому стволу дерева. Советник последовал его примеру. Дальше они пошли пешком.
Судья обнаружил, что при свете дня путь до заброшенного дома не такой уж длинный. Вскоре они увидели обветшавшую сторожку и заросшие плющом стены.
Когда судья Ди проходил под аркой в стене, ведущей в сад, он вдруг остановился и коснулся плеча Хуна. Высокий широкоплечий мужчина, одетый в длинное черное платье, с шапкой из черного шелка на голове, стоял спиной к ним перед входом в павильон. Дверь павильона была распахнута, и оторванная полоска бумаги, которой она была опечатана, колыхалась на утреннем ветерке.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.