Императорская жемчужина - [18]
— А ты был на гонках?
— Я? Нет. Я не делаю ставок. Не могу себе этого позволить.
— Ну-ну, несколько-то медяков?
— Вы говорите, несколько медяков? Разрешите сказать вам, господин советник, что масса людей понесла большие убытки, поставив на номер девять. Включая, вероятно, Пиявку Бяня, владельца лодки. Очень неудачно для доктора — если, конечно, он потерпел убыток. Мои люди говорили мне, что последнее время он постоянно нуждался в деньгах. — Шен Па озабоченно посмотрел на свою чашу, потом мрачно добавил: — Несчастные случаи нередко происходят там, где замешаны большие деньги.
— Кто же выгадал от того, что лодка доктора не пришла первой?
Шен Па поднял глаза на советника Хуна и не торопясь ответил:
— Трудный вопрос, господин советник, очень трудный вопрос! Те, кто скупает ставки — очень хитрые негодяи, это уж точно. Они действуют через людей, продающих сведения перед гонками, и через других посредников. Кто знает, куда в конце концов идут деньги? Не я, господин!
— Понимаешь, наш судья хотел бы знать. Это может быть связано с делом, которое он расследует.
— Ив котором замешан ученый молодой человек. — Великан печально покачал головой, а потом повторил твердо: — Извините, но помочь ничем не могу.
— Я бы не удивился, — продолжал советник Хун, как бы не слыша, — если бы наш судья вручил добрую серебряную монету тому, кто ему это скажет.
Шен Па выкатил свои большие глаза.
— Наш благородный высокочтимый судья! — словно в исступлении воскликнул он. — Почему же вы мне сразу не сказали, что он — тот человек, который хочет знать! Вы видели, чтобы я когда-нибудь отказывался помочь высоким властям? Приходите сюда завтра, господин советник, и, может быть, я смогу шепнуть вам словечко-другое.
Советник Хун кивнул и хотел подняться. Однако его собеседник положил ему на руку свою огромную ладонь и укоризненно проговорил:
— К чему торопиться, господин советник?
Когда Хун неохотно снова уселся на свое место за столом, Шен Па очень серьезно произнес:
— Вы мне нравитесь, господин советник. Мое глубокое убеждение — что вы человек честный. Жители этого города, а я, понимаете ли, имею в виду достойных людей, испытывают к вам большое уважение.
Хун печально подумал, что это — предисловие к просьбе об авансе из денег судьи Ди. Он полез в рукав, чтобы достать несколько монет, бормоча при этом, что ему, разумеется, приятно это слышать, но он всего-навсего...
Шен Па не дал ему договорить.
— Не позволяйте своей скромности затмить истину, господин! Вы человек, имеющий большой и разнообразный опыт, а ваши лета даровали вам мудрость зрелости. Поэтому я хочу попросить вас выполнить для меня одну деликатную миссию.
Видя озадаченное лицо Хуна, Шен Па добавил:
— Вы не сможете отказать безобидному старому человеку в небольшой услуге. Человеку, который, кроме всего прочего, тяжело болен.
— Но вы не выглядите больным! — заметил Хун. Он едва мог говорить от удивления.
— Снаружи не видно, господин советник. Болезнь сидит тут, у меня в животе. — В его брюхе раздалось урчание, и он рыгнул так громко, что нищие замолчали и посмотрели на своего главу восхищенными взглядами. — Понимаете? У меня в желудке. Самое жизненно важное место!
— Так в чем же дело?
Шен Па наклонился к советнику Хуну и хрипло прошептал:
— Женщина!
Толстяк-гигант выглядел таким несчастным, что советник Хун удержался от ироничного замечания, которое уже было готово сорваться с его уст.
Вместо этого он спросил:
— И кто эта счастливица?
— Она работала одно время в императорском дворце, — удовлетворенно ответил Шен Па. — В столице. Утонченное создание. Чувствительная. Поэтому с ней следует обращаться с... ээ... огромной осмотрительностью.
Советник бросил на своего собеседника острый взгляд. Женщина, работавшая во дворце? Внезапно он выпрямился.
— Это имеет отношение к жемчужине? — нетерпеливо спросил он.
— Замечательно! Вы всегда сразу находите правильное слово, господин советник! Жемчужина, вот что она такое! Жемчужина среди женщин. Пойдите к ней, господин, и замолвите за меня слово. Но только очень деликатно, понимаете? Нельзя оскорблять ее девичью скромность!
Теперь советник не понимал уже ничего. Значит, это не имеет никакого отношения к украденной жемчужине. Немного подумав, он спросил:
— Ты хочешь, чтобы я пошел к ней в качестве свата и сделал ей предложение от твоего имени?
— Хо-хо, не так быстро! — в ужасе воскликнул Шен Па. — Послушайте, вы ведь тоже городское должностное лицо, вы же понимаете, что я не могу допустить, чтобы меня... так сказать, отвергли, не правда ли? Понимаете, я должен беречь свое имя.
— Ничего не понимаю! — сердито произнес Хун. — Что ты хочешь от меня, в конце концов?
— Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня слово. Вот и все, чего я хочу, господин! Замолвите за меня слово. Только это, понимаете? Не более и не менее!
— Сделаю это с удовольствием. Где мне найти ее?
— Пойдите к храму бога войны и спросите про заведение девицы Лян. Девица Фиалка Лян. Там вам всякий скажет.
Советник Хун поднялся.
— Я сейчас очень занят, Шен Па, но я пойду туда, как только выберу время. Возможно, через день или два.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.