Императорская жемчужина - [15]
Советник прочистил горло и добавил:
— У меня была длинная беседа с сюцаем Уянем, ваша честь. Он не разделяет высокое мнение доктора Бяня и господина Гоу о Дун Мае. Сюцай сказал, что и Дун, и Ся довольно умные, но беспутные юнцы, любители выпить и приударить за женщинами, которые не брезговали темными делишками, если это могло принести им деньги. Они всегда очень неаккуратно посещали занятия, а в последние месяцы вообще почти не показывались в храмовой школе. Сюцай не огорчался по этому поводу, он говорит, что эта парочка плохо влияла на других учеников. Он очень жалел старого господина Дуна, который, по его мнению, был образованным, весьма культурным человеком. Что же касается Ся Гуана, Уянь думает, что родители этого парня живут в столице. Кажется, они лишили его наследства за его плохое поведение.
Судья Ди кивнул. Он приподнялся, взял седельную сумку и высыпал ее содержимое на стол. Отодвинув в сторону оба завернутых кинжала, он развязал носовой платок и выпустил на свободу черепашку. Она поползла вперед, с серьезным видом прищурилась на свечу и снова втянула голову в панцирь. Советник Хун в безмолвном удивлении уставился на маленькое животное.
— Если ты дашь мне большую чашку горячего чая, — проговорил судья со слабой улыбкой, — расскажу тебе, где и как я познакомился с моим новым дружком.
Пока советник хлопотал у чайного столика, стоявшего в углу, судья поднялся и, подхватив черепашку, подошел к окну, выходящему на задний двор. Наклонившись, он высунулся наружу и положил ее на землю меж искусственных скал маленького, окруженного стенками садика.
Усевшись снова на место, судья подробно поведал советнику Хуну о том, что случилось в заброшенном доме. Его отчет был прерван только один раз, когда начальник охраны южных ворот явился доложить, что ни он, ни дежурившие у других городских ворот не обнаружили человека со свежей ножевой раной. Когда начальник охраны удалился, судья передал Хуну и свой разговор с Гоу Юаньляном.
— Итак, ясно, Хун, — заключил судья, — что факты, имеющиеся в нашем распоряжении в данное время, позволяют выдвинуть две совершенно разные версии. Я обрисую тебе обе, хорошо? Просто чтобы дать общую картину, а главное, чтобы составить план, каким путем нам вести расследование. Налей себе чаю, Хун.
Судья выпил свою чашку до дна и продолжил:
— В первом случае давай исходить из предположения, что все, рассказанное мне господином Гоу, истинная правда. В этом варианте Дун Май был отравлен каким-то неизвестным, который узнал о его намерении продать жемчужину; он хотел прийти на условленное свидание с госпожой Янтарь вместо Дуна и украсть и золото, и жемчужину. Он не колеблясь убил Дуна, чтобы достичь своей цели, и не колеблясь убил Янтарь — либо потому, что она набросилась на него с ножом, либо просто для того, чтобы заставить ее молчать. Менее вероятно, но тоже возможно, что человек, который пришел на встречу с госпожой Янтарь, не имел никакого отношения к отравлению Дун Мая. Но он знал о предстоящей сделке в заброшенном доме. Обнаружив, что Дун внезапно умер, он тут же решил прийти на свидание вместо Дуна, чтобы получить и золото, и жемчужину. В этом варианте Янтарь, скорее всего, была убита случайно, потому что воры и убийцы — совершенно разные категории людей.
Судья Ди помолчал. Какое-то время он сидел, поглаживая бакенбарды, а потом продолжил:
— Моя вторая версия основывается на предположении, что рассказанное Гоу правдиво только отчасти и что он солгал мне, утверждая, что не знал, где госпожа Янтарь собиралась встретиться с Дун Маем. В этом случае Дун Май и Янтарь были убиты по поручению Гоу Юань-ляна.
— Как это возможно, ваша честь? — воскликнул советник Хун.
— Вспомни, что Дун вырос вместе с Янтарь, Хун. Дун был приятным красивым молодым человеком, а Янтарь — умной привлекательной девушкой. Не могли ли эти двое молодых людей быть любовниками? Увы, многие главы семей смотрят сквозь пальцы на интимные отношения между своими юными сыновьями и служанками или домашними рабынями, и старый господин Дун мог быть одним из подобных людей. Если это было так, то вполне возможно, что любовная связь втайне продолжалась и после того, как Янтарь стала членом семьи господина Гоу.
— Но это было бы черной неблагодарностью со стороны госпожи Янтарь!
— Часто трудно понять поступки влюбленной женщины, Хун. Гоу — весьма крепкий и интересный мужчина, но он примерно на двадцать лет старше ее. И осмотр показал, что она была беременна. Дун Май вполне мог быть отцом ее неродившегося ребенка. Гоу обнаружил, что Янтарь ему неверна; он молчал, ожидая удобного случая отомстить. Такой удобный случай появился, когда Янтарь рассказала Гоу о жемчужине Дуна. Он сообразил, что теперь может убить провинившуюся парочку, вернуть свое золото и получить желанную жемчужину — и все это одновременно. У Гоу была масса возможностей отравить Дуна, когда он угощал команды лодок в кабачке деревни Мраморный Мост. Избавившись таким образом от Дуна, Гоу оставалось только нанять какого-нибудь головореза, чтобы тот пошел на условленную встречу в заброшенный дом, и приказать ему убить госпожу Янтарь, забрать золото и отыскать жемчужину, спрятанную Дуном в павильоне. Таковы две мои версии. Повторяю, однако, что все это лишь догадки. Нам нужно гораздо больше узнать о прошлом замешанных в этом людей, прежде чем мы сможем перейти к решительным действиям.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.