Императорская жемчужина - [15]
Советник прочистил горло и добавил:
— У меня была длинная беседа с сюцаем Уянем, ваша честь. Он не разделяет высокое мнение доктора Бяня и господина Гоу о Дун Мае. Сюцай сказал, что и Дун, и Ся довольно умные, но беспутные юнцы, любители выпить и приударить за женщинами, которые не брезговали темными делишками, если это могло принести им деньги. Они всегда очень неаккуратно посещали занятия, а в последние месяцы вообще почти не показывались в храмовой школе. Сюцай не огорчался по этому поводу, он говорит, что эта парочка плохо влияла на других учеников. Он очень жалел старого господина Дуна, который, по его мнению, был образованным, весьма культурным человеком. Что же касается Ся Гуана, Уянь думает, что родители этого парня живут в столице. Кажется, они лишили его наследства за его плохое поведение.
Судья Ди кивнул. Он приподнялся, взял седельную сумку и высыпал ее содержимое на стол. Отодвинув в сторону оба завернутых кинжала, он развязал носовой платок и выпустил на свободу черепашку. Она поползла вперед, с серьезным видом прищурилась на свечу и снова втянула голову в панцирь. Советник Хун в безмолвном удивлении уставился на маленькое животное.
— Если ты дашь мне большую чашку горячего чая, — проговорил судья со слабой улыбкой, — расскажу тебе, где и как я познакомился с моим новым дружком.
Пока советник хлопотал у чайного столика, стоявшего в углу, судья поднялся и, подхватив черепашку, подошел к окну, выходящему на задний двор. Наклонившись, он высунулся наружу и положил ее на землю меж искусственных скал маленького, окруженного стенками садика.
Усевшись снова на место, судья подробно поведал советнику Хуну о том, что случилось в заброшенном доме. Его отчет был прерван только один раз, когда начальник охраны южных ворот явился доложить, что ни он, ни дежурившие у других городских ворот не обнаружили человека со свежей ножевой раной. Когда начальник охраны удалился, судья передал Хуну и свой разговор с Гоу Юаньляном.
— Итак, ясно, Хун, — заключил судья, — что факты, имеющиеся в нашем распоряжении в данное время, позволяют выдвинуть две совершенно разные версии. Я обрисую тебе обе, хорошо? Просто чтобы дать общую картину, а главное, чтобы составить план, каким путем нам вести расследование. Налей себе чаю, Хун.
Судья выпил свою чашку до дна и продолжил:
— В первом случае давай исходить из предположения, что все, рассказанное мне господином Гоу, истинная правда. В этом варианте Дун Май был отравлен каким-то неизвестным, который узнал о его намерении продать жемчужину; он хотел прийти на условленное свидание с госпожой Янтарь вместо Дуна и украсть и золото, и жемчужину. Он не колеблясь убил Дуна, чтобы достичь своей цели, и не колеблясь убил Янтарь — либо потому, что она набросилась на него с ножом, либо просто для того, чтобы заставить ее молчать. Менее вероятно, но тоже возможно, что человек, который пришел на встречу с госпожой Янтарь, не имел никакого отношения к отравлению Дун Мая. Но он знал о предстоящей сделке в заброшенном доме. Обнаружив, что Дун внезапно умер, он тут же решил прийти на свидание вместо Дуна, чтобы получить и золото, и жемчужину. В этом варианте Янтарь, скорее всего, была убита случайно, потому что воры и убийцы — совершенно разные категории людей.
Судья Ди помолчал. Какое-то время он сидел, поглаживая бакенбарды, а потом продолжил:
— Моя вторая версия основывается на предположении, что рассказанное Гоу правдиво только отчасти и что он солгал мне, утверждая, что не знал, где госпожа Янтарь собиралась встретиться с Дун Маем. В этом случае Дун Май и Янтарь были убиты по поручению Гоу Юань-ляна.
— Как это возможно, ваша честь? — воскликнул советник Хун.
— Вспомни, что Дун вырос вместе с Янтарь, Хун. Дун был приятным красивым молодым человеком, а Янтарь — умной привлекательной девушкой. Не могли ли эти двое молодых людей быть любовниками? Увы, многие главы семей смотрят сквозь пальцы на интимные отношения между своими юными сыновьями и служанками или домашними рабынями, и старый господин Дун мог быть одним из подобных людей. Если это было так, то вполне возможно, что любовная связь втайне продолжалась и после того, как Янтарь стала членом семьи господина Гоу.
— Но это было бы черной неблагодарностью со стороны госпожи Янтарь!
— Часто трудно понять поступки влюбленной женщины, Хун. Гоу — весьма крепкий и интересный мужчина, но он примерно на двадцать лет старше ее. И осмотр показал, что она была беременна. Дун Май вполне мог быть отцом ее неродившегося ребенка. Гоу обнаружил, что Янтарь ему неверна; он молчал, ожидая удобного случая отомстить. Такой удобный случай появился, когда Янтарь рассказала Гоу о жемчужине Дуна. Он сообразил, что теперь может убить провинившуюся парочку, вернуть свое золото и получить желанную жемчужину — и все это одновременно. У Гоу была масса возможностей отравить Дуна, когда он угощал команды лодок в кабачке деревни Мраморный Мост. Избавившись таким образом от Дуна, Гоу оставалось только нанять какого-нибудь головореза, чтобы тот пошел на условленную встречу в заброшенный дом, и приказать ему убить госпожу Янтарь, забрать золото и отыскать жемчужину, спрятанную Дуном в павильоне. Таковы две мои версии. Повторяю, однако, что все это лишь догадки. Нам нужно гораздо больше узнать о прошлом замешанных в этом людей, прежде чем мы сможем перейти к решительным действиям.
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Частный детектив Уолтер Финч получает заказ на поиск без вести пропавшей журналистки. Для выполнения своего задания он отправляется на остров Грей Ленд, жизнь на котором сильно отличается от той, к которой привык детектив. Здешние обитатели, больше похожие на восставших из могил мертвецов, нежели на обычных людей, поклоняются таинственной пророчице Вивехзде, а на остров то и дело обрушиваются Черные Бури. Удастся ли Уолтеру прорваться сквозь мрак, окутавший остров, и разыскать незадачливую журналистку?
В книге описывается классовая борьба в деревне в период коллективизации, враждебные действия служителей культа против Советской власти. События раскрываются через восприятие чекиста Димитрия Ковалева, посланного расследовать исчезновение председателя колхоза «Красный Октябрь» Федора Романова. Читатели, особенно молодые, узнают из книги, как трудно было устанавливать новую жизнь в деревне, какие жертвы приходилось нести при этом. Книга написана на документальной основе.
Кристиан приезжает в деревню и заселяется в поместье. Там он находит дневник, который принадлежит девочки по имени Анна. Которая, по слухам, 5 лет назад совершила самоубийство. Прочитав дневник, он узнаёт жизнь девочки, но её смерть остаётся тайной. Потому что в дневнике не хватает последних страниц. На протяжении всей книги главный герой находит одну за другой страницы из дневника и узнаёт страшную тайну смерти девочки. Которая меняет в корне его жизнь.
Как бы вы отреагировали на новость о том, что откуда не возьмись появился человек, исполняющий Ваши заветные желания? Дело об этом "шарлатане" сразу приглянулось следователю КГБ СССР Волкову, но он не подозревал, в какую авантюру его занесёт судьба. Будни образцового советского майора разбавились нотками мистики, загадочности и неизвестности. Стоит ли всем нашим желаниям сбываться? Что скрывает в себе "исполнитель желаний" и кто он? Как главный герой проведёт расследование, с чем столкнётся, и какие выводы Волков сделает для себя лично?
Война закончилась, и бывший морской пехотинец, а ныне снова владелец частного сыскного агентства А-1 Натан Геллер, поселившись в окрестностях Чикаго с молодой, красивой женой, намерен наслаждаться покоем. Но жизнь распоряжается иначе — убийство маленькой дочки его клиента заставляет детектива снова вступить в борьбу с преступлениями, переставшими быть «привилегией» мафии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.