Императорская жемчужина - [14]
— Почему Дун Май не отнес жемчужину во дворец? Дворцовые чиновники легко могли проследить родословную старухи, и если она действительно вела свое происхождение от той служанки, Дун Май получил бы огромное вознаграждение. Намного больше, чем ваши десять золотых слитков.
— Дун был, в конце концов, просто бродячим студентом. Он боялся, что власти не поверят его рассказу и подвергнут пытке. Так что это, казалось, была разумная сделка — он получал свои десять слитков золота, а я — честь вернуть давно утерянное сокровище его законному владельцу в императорский дворец.
Судья Ди с сомнением отнесся к добродетельным планам Гоу. Он не поверил заключительной фразе. У фанатиков антикваров мораль отсутствует.
Он подумал: «Гораздо вероятнее, что Гоу сохранил бы жемчужину для себя, чтобы тайно любоваться ею весь остаток жизни». Он холодно произнес:
— Вы называете это разумной сделкой?! Я называю это преступлением — не сообщить немедленно о важных фактах, касающихся кражи из дворца. Вы должны были сразу же уведомить меня обо всем, что вам стало известно от госпожи Янтарь. Теперь вы виновны еще и в пропаже императорского сокровища. Я надеюсь — ради вас же, — что это лишь временная потеря. Я сделаю все, что смогу, чтобы найти убийцу и вернуть жемчужину. Жемчужина может оказаться подделкой, а вся эта история выдумкой, на ваше счастье, так сказать!
Обрывая попытки Гоу спросить о чем-то, судья поднялся.
— И последний вопрос. Говорил ли вам Дун Май, что он отремонтировал павильон в старом имении и пользовался им, чтобы хранить там найденные им редкости?
— Никогда, господин! Янтарь тоже ничего об этом не знала, уверен.
— Понятно.
Направляясь к выходу, судья Ди неожиданно остановился. Высокая величественная женщина стояла в открытой двери.
Гоу быстро подошел к ней. Положив ладонь на ее руку, он проговорил мягко:
— Тебе надо вернуться к себе в комнату, Золотой Лотос! Ты же знаешь, что ты нездорова, дорогая;
Казалось, она не слышала его. Когда судья Ди подошел к ним, он увидел, что ей примерно тридцать лет и что она необыкновенно красива. У нее был тонкий прямой нос, изящный маленький рот и длинные, красиво изогнутые брови. Однако на неподвижном лице отсутствовало всякое выражение, большие глаза бессмысленно смотрели перед собой. На ней было черное шелковое платье с длинными свисающими рукавами, широкий пояс выгодно подчеркивал изящество тонкой талии и прелестной формы грудь. Ее блестящие волосы были зачесаны назад и украшены золотой заколкой в виде цветка лотоса.
— Разум моей Первой госпожи расстроен, ваша честь, — печально прошептал Гоу. — Она потеряла рассудок после приступа мозговой лихорадки несколько лет назад. Почти все время она находится в своей комнате; если она выйдет одна, то может упасть и ушибиться. Наверно, служанки не заметили, как она выскользнула, все в доме очень обеспокоены тем, что Янтарь до сих пор не вернулась домой...
Наклонившись к жене, он прошептал несколько ласковых слов, но она ничем не показала, что осознает его присутствие. Глядя прямо перед собой, Золотой Лотос подняла тонкую белую руку и медленно погладила себя по волосам.
Судья Ди с большим сочувствием смотрел на странную женщину. Потом он сказал господину Гоу:
— Присмотрите за ней. Я найду дорогу.
Глава 7
Когда судья Ди остановил лошадь перед главными воротами судебной управы, оставался примерно час до полуночи. Он наклонился в седле и постучал концом рукоятки своего хлыста по обитой железом двери. Два стражника быстро распахнули тяжелые ворота, судья проехал под каменной аркой и оказался во дворе суда. Передавая лошадь заспанному прислужнику, он увидел, что в затянутых бумагой окнах его кабинета, расположенного рядом с залом суда, горит свет. Судья пошел туда, взяв с собой седельную сумку.
Советник Хун сидел на скамеечке перед большим письменным столом и при свете единственной свечи читал какой-то документ. Увидев входившего судью, он быстро встал и нетерпеливо спросил:
— Что случилось, ваша честь? Полчаса назад староста Мраморного Моста привез сюда труп женщины. Я велел нашему лекарю провести осмотр. Это его отчет.
Он передал судье бумагу, которую перед этим читал. Стоя у стола, судья проглядел ее. Труп был описан как принадлежащий молодой замужней женщине, убитой ударом кинжала, который проник в сердце. Телесных повреждений не было, но на плечах женщины имелись старые шрамы неясного происхождения. Она была на третьем месяце беременности.
Судья вернул документ Хуну и уселся в большое кресло. Он положил седельную сумку на стол, откинулся на спинку кресла и спросил:
— Начальник стражи привел этого парня, Ся Гуана, приятеля Дун Мая?
— Нет, господин. Он пришел час назад и сказал, что Ся все еще не вернулся. Старьевщик, хозяин квартиры, объяснил, что ждать Ся бесполезно, потому что он приходит и уходит в самое разное время и часто вообще исчезает на день или два. Начальник стражи обыскал чердак, который делили между собой Дун и Ся, и вернулся сюда. Он оставил там двух охранников наблюдать за домом до завтрашнего утра, приказав им хватать за шиворот Ся, как только он появится.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.