Император полночного берега - [113]
Ни страж, ни его жеребец не шелохнулись при появлении людей. Оба не отличались по цвету от окружающих их скал, то ли покрытые пылью от времени, то ли сами превратившиеся в камень.
В памяти Хорруга вспыхнули воспоминания детства. Разом вспомнились рассказы кузнеца Арденга о древних временах, когда предки нынешних жителей океанского побережья отправились покорять новые земли во главе со своим воинственным богом. Хорруг перевел недоуменный взгляд на своего проводника. Теперь он понял, что показалось ему странным в облике горца. И об этих людях Хорруг слышал от старого учителя.
– Ты… – голос царя пресекся от волнения, – ты из клана белых волков?
– Некоторые из наших предков состояли в клане, – спокойно ответил проводник. – Они пришли в эти горы с ним, – он указал взглядом на неподвижного стража. – Мы же чтим традиции, завещанные нам прадедами.
– Это… действительно он? – осторожно спросил Хорруг.
– Тебе назвать его имя? – насмешливо спросил горец.
– Не нужно. На родине твоих предков еще не все забыли… Бельфеддора. Он спит?
– И да, и нет. Он страж храма и поднимется тогда, когда для этого возникнет необходимость. Но пока никто не отваживался потревожить его покой.
Хорруг снова перевел взгляд на неподвижного стража пещеры. Он словно забыл о самой пещере и той тайне, что хранят ее недра, так сильно был поражен, встретившись лицом к лицу с древним существом, преданным псами и отвергнутым кадангами.
Обнажив клинок, Хорруг шагнул вперед, упер меч острием в камни, опустился перед Бельфеддором на одно колено и склонил голову. Проводник молча наблюдал за его действиями. Поднявшись, Хорруг вложил меч в ножны и повернулся к горцу.
– Дальше не пойдешь? – спросил потомок белых волков.
– Пожалуй, это и будет тот самый лишний шаг, – произнес Хорруг. – Я уже получил благословение, которого хотел. Храните и далее вашу тайну, меня она не касается. Веди меня назад.
Молодой жрец Гидер не успел даже испугаться, когда крепкая рука схватила его за шиворот и впечатала лицом в стену. Та же рука отшвырнула его назад, ударив затылком о противоположную стену узкого проулка. От сильнейшего удара под дых пересекло дыхание. Согнувшись пополам, хишимер упал к ногам напавшего на него человека.
– О чем ты разговаривал с безногим? – спросил незнакомец.
Судя по голосу, он был очень молод, моложе самого Гидера. Однако физически он явно превосходил хишимерского жреца.
– Я всего лишь проведал собрата по вере, – с трудом произнес Гидер.
От удара сапогом, кажется, хрустнули ребра, жреца снова отшвырнуло к стене.
– Я буду ломать тебя медленно, – бесстрастно произнес молодой незнакомец. – Пока ты все мне не расскажешь.
Жрец выставил вперед руку, словно защищаясь. Мучитель схватил священнослужителя за руку, пальцы жреца захрустели в крепкой ладони незнакомца. Гидер взвыл от боли. Незнакомец схватил жреца за горло и рывком поднял на ноги. Их взгляды встретились. Теперь Гидер узнал нападавшего. Это был молодой каданг Тангендерг, сопровождавший искалеченного Идигера.
Став неугодным царю Азгадеру, бывший верховный жрец Тота покинул Хишимер, однако не утратил связь со своими собратьями по вере. Вздумай он появиться на родине, слуги царя немедленно прикончили бы опального жреца, исполняя приказ своего повелителя. Но, лишившись своего официального статуса, Идигер по-прежнему оставался значительной фигурой в иерархии хишимерских священнослужителей. Гидер являлся одним из младших жрецов Тота и прибыл на встречу с Идигером, чтобы получить наставления для остальных служителей бога Смерти. Идигер пообещал братьям по вере, ни много, ни мало, вернуть Тоту былое могущество.
Тангендерг не присутствовал при разговоре двух жрецов, Идигер потребовал оставить их наедине. Впрочем, даже если бы молодой каданг остался, он все равно ничего бы не понял, ибо не знал ни слова по-хишимерски. Однако, словно почувствовав, что разговор двух священнослужителей касается именно его, злобный парень подкараулил гонца из Мархаба.
– Начинай говорить, – бесстрастно посоветовал Тангендерг стонавшему от его захвата жрецу. – Что задумал безногий? Куда он ведет меня?
Гидер вскрикнул от боли.
– Мне велено передать братьям, чтобы они встречали вас в селении близ Хорума, – простонал жрец.
– Зачем? – спросил Тангендерг.
От его жесткого движения в руке Гидера захрустели все суставы. Жрец снова взвыл. От непрекращающейся боли мозг был не в состоянии даже придумать какую-нибудь ложь.
– Там состоится обряд…
– Продолжай, не останавливайся, – потребовал каданг, продолжая выламывать жрецу суставы.
– Кровь Хорруга должна окропить сердце Тота. Тогда наш бог снова сможет входить в мир живых.
– При чем здесь я?
– В тебе кровь Хорруга.
Тангендерг приподнял жреца над землей и впечатал спиной в стену. От удара затылком о камень у Гидера потемнело в глазах.
– Что ты знаешь обо мне? – злобно поинтересовался каданг.
– Ничего, – простонал жрец. – Все знает Идигер.
Коротким ударом Тангендерг всадил кинжал в сердце жертвы. Хишимер беззвучно сполз к его ногам.
Оставив мертвое тело в проулке, Тангендерг вернулся на постоялый двор, где Идигер снял просторную комнату для них обоих. После разгрома ногаров на равнине за Келенганом Тангендерг поймал гиппариона, лишившегося хозяина, усадил Идигера в седло и направился в сторону Хишимера, по уже покоренным арамеями землям. Безногий жрец неоднократно заверял спутника, что тот встретит того, кто ему нужен, однако каданг не слишком доверял его словам. Как оказалось, не зря. Будь Тангендерг уверен, что калека сознается под пытками, он без раздумий приступил бы к действиям. Но, несмотря на ущербность, жрец вовсе не производил жалкое впечатление, в нем чувствовалась значительная внутренняя сила, болью невозможно было бы сломить его дух.
Он – раб, родившийся глухонемым ущербным калекой, он не ведает своего рода и племени. В жилах этого человека течет смертельный яд, сжигающий его изнутри.Он – древний демон, воинственный и кровожадный, коварный и жестокий, водивший за собой целые народы на поле брани, возвеличенный людьми, как бог войны, и ими же низвергнутый в годы отчаяния. Он лишен своего тела, и не в его власти более оставаться в мире живых.Каждый из них обречен на смерть, но человек принял демона в свое сердце, и оба получили новую жизнь.
Новый объект экспансии «чужих» – безжалостной негуманоидной расы, уничтожившей жизнь уже на ДЕСЯТКАХ планет, – ЗЕМЛЯ. Оружие «чужих» – «ЧИСТИЛЬЩИКИ». Носители зародышей тысяч насекомых, стремительно размножающихся и убивающих на своем пути не только людей, но и животных. Человечество НЕ ЗНАЕТ СПОСОБА бороться с захватчиками. Но неожиданно на помощь землянам приходит представитель гуманоидной цивилизации, ВЕКАМИ ведущей войну с «чистильщиками»…
Он – раб, родившийся глухонемым ущербным калекой, он не ведает своего рода и племени. В жилах этого человека течет смертельный яд, сжигающий его изнутри. Он – древний демон, воинственный и кровожадный, коварный и жестокий, водивший за собой целые народы на поле брани, возвеличенный людьми, как бог войны, и ими же низвергнутый в годы отчаяния. Он лишен своего тела, и не в его власти более оставаться в мире живых. Каждый из них обречен на смерть, но человек принял демона в свое сердце, и оба получили новую жизнь.
Рука тверда, глаз верен, отлично владеешь шпагой и мушкетом, уверенно держишься в седле… Казалось бы, приключения и подвиги только и ждут. Одна беда – родилась девчонкой и вынуждена соблюдать приличия, подобающие даме благородного происхождения. Однако если очень постараться, всегда можно оказаться в водовороте событий, особенно, если в этом активно участвуют как друзья, так и недруги.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.