Игры богов - [81]

Шрифт
Интервал

Вот и сейчас она сидела передо мной, слегка склонив голову, глядя на темнеющий край неба, а я с удовольствием рассматривал красивые черты лица, любовался отблеском звезд в ее глазах, притворно-непослушными локонами волос, мягкой линией губ…

– Алексей, – Марго повернулась ко мне, даже не заметив моего внимания, – я действительно не знала, что Эрик попытается тебя убить.

– Все нормально, – ответил я.

– Это было для меня ударом. И… я счастлива, что с тобой все в порядке.

Она протянула свою руку через стол и коснулась моей.

Легкое прикосновение было волнующим. В ответ моя рука погладила ее запястье. А ее пальцы уже исследовали мой локоть…

Я и сам не заметил, как мы оказались по одну сторону стола. Наши губы слились в бесконечном поцелуе.

– Я счастлива… – шепотом повторила Марго, когда я отвлекся, чтобы стянуть с нее платье. Потом слова стали лишними.

Глава восьмая

Когда я проснулся, Марго еще спала, положив руку мне на грудь. Стараясь не потревожить ее сон, я тихонько освободился, встал с кровати и подошел к внешней стене.

Светало. Ночь еще претендовала на всемогущество, но по едва заметным признакам уже угадывалось дыхание утра. Где-то на пороге нерешительно топтался новый день – со своими заботами, проблемами, неожиданностями.

Постояв немного, я вернулся к столу и сел в кресло. Допил оставшееся на дне бокала вино. Посмотрел на Марго.

Во сне она чему-то улыбалась. Обнаженное тело даже сейчас вызывало желание, подстегиваемое сладкими воспоминаниями о бурной ночи. Я отвел взгляд.

Вот ведь как странны пути человеческие. До сих пор я сомневался в Марго, до сих пор мучился подозрением, что она хочет лишь использовать меня. Но это не мешало мне восхищаться ее красотой, любить ее. В который раз я ловил себя на мысли, что желаю продолжения минувшей ночи.

Чувства, чувства. Когда же вы образумитесь? Впрочем, может, и правильно, что вы не дружите с разумом?

Тут ожил мой внутренний голос.

«А ведь сценка была заранее тщательно продумана, – хмыкнул он. – Столик, чтобы поужинать, а что за ужин без вина?.. Два кресла – ну это само собой разумеется. Вид на закат – для создания романтического настроения. И великолепная кровать – как ни странно, со стороны Марго. Вспомни-ка, кто к кому шагнул. А еще заметил? Никакого освещения. Ни ламп, ни свечей. Как тебе?»

Я его когда-нибудь прибью!

«Что еще скажешь?» – стараясь быть вежливым, поинтересовался я.

«А что тут еще говорить? И так все понятно»,^-заявил внутренний голос. Понятно ему!

Эх, было бы все так просто.

Здание, в котором собирался Совет, располагалось недалеко от дома Марго. Меньше получаса пешком. Если учесть особенности местной транспортировки, то это было немалым достоинством. Не представляю, как бы мы добирались, проходи Совет где-нибудь в другом городе. Километров, скажем, за пятьсот.

Вопреки моим ожиданиям попасть внутрь оказалось нетрудно. Марго лишь кивнула кому-то, и мы без проблем миновали охранников на входе.

– Но на сам Совет тебя так сразу не пропустят, – предупредила моя спутница. – Тебе придется подождать.

Я пожал плечами.

Народу было много, и на нас почти никто не обращал внимания. То тут, то там стояли небольшие группки по три-четыре человека и что-то обсуждали, одни спокойно и неторопливо, другие – лихорадочно жестикулируя и иногда повышая голос. Очевидно, это и были члены Совета – ядро Компании. Они различались во всем: от одежды до цвета кожи. Но если приглядеться повнимательнее, проступало в них нечто общее.

Впрочем, мне могло показаться.

Еще в здании прохаживались охранники. Уж в этих-то общего было хоть отбавляй. Все как один рослые, мускулистые, с нарочито ленивыми движениями и безразличным взглядом. Оружия при них я не видел. Правда, у каждого было по жезлу-тросточке, с которым они обращались особенно бережно. Любопытно, что это такое?

Мы с Марго остановились в общем зале. Но я еще не успел толком ничего спросить, как народ пришел в движение. Члены Совета словно по команде прекратили разговоры и направились по лестнице на второй этаж.

– Мы как раз вовремя, – заметила Марго. – Пойдем, Алексей.

Аристократ, некогда строивший этот дом для себя и своей семьи, никак не рассчитывал, что здесь будут проходить заседания Совета одной из крупнейших компаний Галактики. Однако места все равно было вдоволь, и жаловаться на тесноту не приходилось. Кажется, у нас с местными феодалами просто разные понятия о необходимом минимуме, подумал я.

Для заседания была отведена сравнительно небольшая комната. Одним глазком заглянув внутрь, я заметил длинный прямоугольный стол, стулья вокруг него и нескольких вездесущих охранников. С противоположной стороны комнаты была еще одна дверь, а два огромных окна сбоку превосходно освещали место предстоящего собрания.

Марго объяснила мне порядок заседания. Я должен был ожидать, пока меня не вызовут, а потом войти и рассказать о покушении.

– А дальше? – поинтересовался я.

– Дальше по обстоятельствам, – коротко ответила моя спутница.

Было заметно, что она нервничает. Даже не улыбнулась.

Члены Совета уже спешили в комнату. Мельком я заметил Эрика, но он прошел мимо, не посмотрев в мою сторону. Может, не узнал? Ну тогда будет ему сюрприз.


Еще от автора Владимир Анатольевич Крышталёв
Возвращение чудес

Вторая книга дилогии «Игры богов». (с) 2002 Владимир Крышталёв. Все права защищены.


Рекомендуем почитать
Авария «Серебряной стрелы»

От романа или рассказа писателя-фантаста не требуют научной достоверности. Ведь он создает художественное произведение, а не составляет научный прогноз. Естественно, автор вправе фантазировать, придумывать то, чего, может, никогда и не будет. Но рассказ, который вам предлагается, несмотря на всю его фантастичность обладает и качествами научного прогноза. Авторы его — писатель И. Росоховатский и заместитель директора Института кибернетики АН УССР лауреат премии имени Н. Островского А. Стогний. В рассказе отражены те проблемы, над которыми работают сейчас ученые-кибернетики.


X=
X=

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Настанет день...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто умеет считать больше трех — раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров ужаса

В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.


Фантастика чехословацких писателей

антологияФантастика чешских и словацких писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.Содержание:Ян ВайссЯн Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149РассказыЯн Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П.