Игры богов - [83]

Шрифт
Интервал

– Нет, – просто ответил Антонио. – Вы должны подождать окончания Совета. Еще лучше.

Перед тем как направиться к выходу, я встретился взглядом с Марго. Она попыталась улыбнуться, но, видно, выражение моего лица ее остановило. Однако в ее глазах будто читалось: «Так надо».

Может, так и надо. Но я с этим был не согласен.

В соседнем зале все так же толклись охранники. С полным безразличием они посмотрели, как я выхожу, и отвернулись.

Уйти, что ли? Кажется, здесь я никому ничем не обязан. Пусть сами грызутся между собой, пусть хоть все переругаются. Меня это больше не касается.

Да и в самом-то деле. Почему я должен слушать какого-то Антонио? Никогда не любил всяких начальников.

А Марго? Ты меня обманула, Марго. И больше я тебе не помощник.

Решив так, я зашагал к выходу.

– Стойте! – раздалось сзади. У охранников внезапно пробудился ко мне интерес. Я обернулся:

– В чем дело?

Один из них – высокий и худощавый – пояснил:

– Вы не имеете права покинуть это здание без специального распоряжения Совета.

Да? Мои брови насмешливо поползли вверх.

– И по каким же законам вы смеете меня здесь удерживать?

Охранник не смутился:

– По своим.

– Ну если у вас свои законы, то у меня свои. И согласно им я собираюсь уйти.

– Не советую, – охранник предупреждающе поднял жезл.

Остальные автоматически повторили его движение. Ритуал у них такой, что ли? Я пожал плечами:

– Ваше право.

Охранник заступил мне дорогу:

– Мой долг.

Остальные угрожающе надвинулись, замыкая меня в неплотное кольцо.

– Я не собираюсь с вами спорить, – заявил я. – Но предупреждаю, если сейчас вы не освободите дорогу, я буду вынужден применить силу.

Хотя я и не блефовал, со стороны подобное заявление смотрелось самонадеянно. Однако их это даже не позабавило. Очень серьезные ребята.

– Если вы так сделаете, то мы ответим тем же, – спокойно сказал охранник и не собираясь отходить в сторону.

Я прыгнул.

В кувырке я должен был войти точно в просвет, оставшийся между двумя охранниками, и таким образом вырваться из кольца. Но реагировали ребята хорошо: просвет закрылся прежде, чем я смог проскочить. Пришлось перегруппироваться и изменить траекторию движения.

Теперь стало ясно, что без драки не обойтись. Я уже действовал машинально. Сделал подсечку, перехватил руку, уклонился от удара сзади, повел захваченное тело по кругу, снова уклонился от удара. Охранник в моих руках начал терять равновесие, падая в центр кольца, впереди открылся широкий просвет. Вот она, свобода!

В тот же миг невыносимая боль пронзила правую ногу. Настолько сильная, что я не смог удержаться и упал.

И повернулся как раз вовремя, чтобы заметить жезл, прикоснувшийся к ноге.

Оружие?

Охранник подошел ко мне.

– Вы больше не должны пытаться убежать, – сказал он. – Следующий удар будет очень болезненным.

Значит, это мы просто обменивались дружескими похлопываниями?

Я перевернулся на спину, не удержав стона, и попробовал прикоснуться к ноге. Вроде бы боль постепенно ослабевала, но одно легкое прикосновение едва не заставило меня заорать. Черт! Что это за штуковины?

Снова ходить я смог лишь минут через пять. Да и то изрядно прихрамывая. Экспериментировать же мне расхотелось вовсе.

Охранники, выполнив свой долг, перестали обращать на меня внимание. Я был предоставлен самому себе.

Вот только что мне делать со всей этой свободой?

Говорят, самый надежный способ избежать разочарований – не очаровываться. И, наверное, это правильно.

Во всяком случае, мне бы сейчас было гораздо легче. Ведь я все-таки подозревал Марго. Ну, сказал бы что-то вроде: «Этого и следовало ожидать» – и дальше уже выкручивался бы, как мог. Не было бы на душе так отвратительно.

Но я позволил красивой рыжеволосой женщине заворожить меня. И теперь тот факт, что меня насильственно лишили свободы, в моих мыслях отступал на второй план. Я не думал об освобождении. Я думал о Марго.

Она говорила неправду на Совете Она предала Эрика, уверенного в их дружбе. Марго, что тебе нужно? К чему ты стремишься? Ты, должно быть, ни во что не ценишь наши с тобой отношения, раз смогла так прямо дискредитировать себя в моих глазах сегодня. Ведь ты умная женщина. Ты знала, какова будет моя реакция. И если уж на то пошло, то ты знала, что я не отступлю. Что поддержу тебя.

Или как раз это и главное? А все остальное не имеет значения? Победителей не судят, потому ты и вознамерилась победить любой ценой? Но чем тебе мешал Эрик?

Неожиданно дверь открылась, и меня снова позвали. На этот раз сам Антонио.

– Проходите, Алексей, – мягко сказал он и вернулся на свое место возле Отца.

Марго была необычайно бледна. Эрик, впрочем, тоже. Я устроился на том же стуле, где сидел в первый раз, и с любопытством оглядел собравшихся. Какой сюрприз они приготовили мне теперь?

Антонио откашлялся.

– Итак, – заговорил он, – я объявляю решение Совета. Маргарет, вы обвиняетесь в преступлении против Совета, в действиях, направленных против его целостности и угрожающих самому его существованию. Вы больше недостойны высоких полномочий члена Совета. Алексей, вы обвиняетесь в даче ложных показаний. Как ученик Маргарет вы тоже подвергаетесь действию законов Компании.


Еще от автора Владимир Анатольевич Крышталёв
Возвращение чудес

Вторая книга дилогии «Игры богов». (с) 2002 Владимир Крышталёв. Все права защищены.


Рекомендуем почитать
Да здравствует трансатлантический тунель! Ура!

Этот мир очень похож на наш — и в то же время разительно от него отличается. В результате гибели в 1212 году безвестного пастуха испанцы проиграли войну за освобождение своей родины от мавров, Колумб не открыл Америку, и история пошла по другому пути. В этом мире тоже есть самолеты — но они летают на угле, есть поезда — но их буксируют атомные локомотивы, а между Англией и Америкой строится гигантский железнодорожный туннель… Если вы хотите поближе познакомиться с этим удивительным миром — читайте замечательный роман великого Гарри Гаррисона!


Авария «Серебряной стрелы»

От романа или рассказа писателя-фантаста не требуют научной достоверности. Ведь он создает художественное произведение, а не составляет научный прогноз. Естественно, автор вправе фантазировать, придумывать то, чего, может, никогда и не будет. Но рассказ, который вам предлагается, несмотря на всю его фантастичность обладает и качествами научного прогноза. Авторы его — писатель И. Росоховатский и заместитель директора Института кибернетики АН УССР лауреат премии имени Н. Островского А. Стогний. В рассказе отражены те проблемы, над которыми работают сейчас ученые-кибернетики.


X=
X=

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Настанет день...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто умеет считать больше трех — раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров ужаса

В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.