Игры богов - [83]
– Нет, – просто ответил Антонио. – Вы должны подождать окончания Совета. Еще лучше.
Перед тем как направиться к выходу, я встретился взглядом с Марго. Она попыталась улыбнуться, но, видно, выражение моего лица ее остановило. Однако в ее глазах будто читалось: «Так надо».
Может, так и надо. Но я с этим был не согласен.
В соседнем зале все так же толклись охранники. С полным безразличием они посмотрели, как я выхожу, и отвернулись.
Уйти, что ли? Кажется, здесь я никому ничем не обязан. Пусть сами грызутся между собой, пусть хоть все переругаются. Меня это больше не касается.
Да и в самом-то деле. Почему я должен слушать какого-то Антонио? Никогда не любил всяких начальников.
А Марго? Ты меня обманула, Марго. И больше я тебе не помощник.
Решив так, я зашагал к выходу.
– Стойте! – раздалось сзади. У охранников внезапно пробудился ко мне интерес. Я обернулся:
– В чем дело?
Один из них – высокий и худощавый – пояснил:
– Вы не имеете права покинуть это здание без специального распоряжения Совета.
Да? Мои брови насмешливо поползли вверх.
– И по каким же законам вы смеете меня здесь удерживать?
Охранник не смутился:
– По своим.
– Ну если у вас свои законы, то у меня свои. И согласно им я собираюсь уйти.
– Не советую, – охранник предупреждающе поднял жезл.
Остальные автоматически повторили его движение. Ритуал у них такой, что ли? Я пожал плечами:
– Ваше право.
Охранник заступил мне дорогу:
– Мой долг.
Остальные угрожающе надвинулись, замыкая меня в неплотное кольцо.
– Я не собираюсь с вами спорить, – заявил я. – Но предупреждаю, если сейчас вы не освободите дорогу, я буду вынужден применить силу.
Хотя я и не блефовал, со стороны подобное заявление смотрелось самонадеянно. Однако их это даже не позабавило. Очень серьезные ребята.
– Если вы так сделаете, то мы ответим тем же, – спокойно сказал охранник и не собираясь отходить в сторону.
Я прыгнул.
В кувырке я должен был войти точно в просвет, оставшийся между двумя охранниками, и таким образом вырваться из кольца. Но реагировали ребята хорошо: просвет закрылся прежде, чем я смог проскочить. Пришлось перегруппироваться и изменить траекторию движения.
Теперь стало ясно, что без драки не обойтись. Я уже действовал машинально. Сделал подсечку, перехватил руку, уклонился от удара сзади, повел захваченное тело по кругу, снова уклонился от удара. Охранник в моих руках начал терять равновесие, падая в центр кольца, впереди открылся широкий просвет. Вот она, свобода!
В тот же миг невыносимая боль пронзила правую ногу. Настолько сильная, что я не смог удержаться и упал.
И повернулся как раз вовремя, чтобы заметить жезл, прикоснувшийся к ноге.
Оружие?
Охранник подошел ко мне.
– Вы больше не должны пытаться убежать, – сказал он. – Следующий удар будет очень болезненным.
Значит, это мы просто обменивались дружескими похлопываниями?
Я перевернулся на спину, не удержав стона, и попробовал прикоснуться к ноге. Вроде бы боль постепенно ослабевала, но одно легкое прикосновение едва не заставило меня заорать. Черт! Что это за штуковины?
Снова ходить я смог лишь минут через пять. Да и то изрядно прихрамывая. Экспериментировать же мне расхотелось вовсе.
Охранники, выполнив свой долг, перестали обращать на меня внимание. Я был предоставлен самому себе.
Вот только что мне делать со всей этой свободой?
Говорят, самый надежный способ избежать разочарований – не очаровываться. И, наверное, это правильно.
Во всяком случае, мне бы сейчас было гораздо легче. Ведь я все-таки подозревал Марго. Ну, сказал бы что-то вроде: «Этого и следовало ожидать» – и дальше уже выкручивался бы, как мог. Не было бы на душе так отвратительно.
Но я позволил красивой рыжеволосой женщине заворожить меня. И теперь тот факт, что меня насильственно лишили свободы, в моих мыслях отступал на второй план. Я не думал об освобождении. Я думал о Марго.
Она говорила неправду на Совете Она предала Эрика, уверенного в их дружбе. Марго, что тебе нужно? К чему ты стремишься? Ты, должно быть, ни во что не ценишь наши с тобой отношения, раз смогла так прямо дискредитировать себя в моих глазах сегодня. Ведь ты умная женщина. Ты знала, какова будет моя реакция. И если уж на то пошло, то ты знала, что я не отступлю. Что поддержу тебя.
Или как раз это и главное? А все остальное не имеет значения? Победителей не судят, потому ты и вознамерилась победить любой ценой? Но чем тебе мешал Эрик?
Неожиданно дверь открылась, и меня снова позвали. На этот раз сам Антонио.
– Проходите, Алексей, – мягко сказал он и вернулся на свое место возле Отца.
Марго была необычайно бледна. Эрик, впрочем, тоже. Я устроился на том же стуле, где сидел в первый раз, и с любопытством оглядел собравшихся. Какой сюрприз они приготовили мне теперь?
Антонио откашлялся.
– Итак, – заговорил он, – я объявляю решение Совета. Маргарет, вы обвиняетесь в преступлении против Совета, в действиях, направленных против его целостности и угрожающих самому его существованию. Вы больше недостойны высоких полномочий члена Совета. Алексей, вы обвиняетесь в даче ложных показаний. Как ученик Маргарет вы тоже подвергаетесь действию законов Компании.
Этот мир очень похож на наш — и в то же время разительно от него отличается. В результате гибели в 1212 году безвестного пастуха испанцы проиграли войну за освобождение своей родины от мавров, Колумб не открыл Америку, и история пошла по другому пути. В этом мире тоже есть самолеты — но они летают на угле, есть поезда — но их буксируют атомные локомотивы, а между Англией и Америкой строится гигантский железнодорожный туннель… Если вы хотите поближе познакомиться с этим удивительным миром — читайте замечательный роман великого Гарри Гаррисона!
От романа или рассказа писателя-фантаста не требуют научной достоверности. Ведь он создает художественное произведение, а не составляет научный прогноз. Естественно, автор вправе фантазировать, придумывать то, чего, может, никогда и не будет. Но рассказ, который вам предлагается, несмотря на всю его фантастичность обладает и качествами научного прогноза. Авторы его — писатель И. Росоховатский и заместитель директора Института кибернетики АН УССР лауреат премии имени Н. Островского А. Стогний. В рассказе отражены те проблемы, над которыми работают сейчас ученые-кибернетики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.