Игра с огнем - [44]
– Спасибо, – говорю я, забирая у Нэнси халат. – Должен отлично сесть.
Нэнси смотрит на меня в упор, не моргая, недобрым взглядом. Понижает голос до хриплого шепота.
– Я хочу удостовериться, что разногласия с Джонатаном, каковы бы они ни были, не отразятся на сегодняшней свадьбе. Сегодня все пройдет гладко, – она резко поднимает бровь, глядя на меня. – Ясно?
У меня перехватывает горло. Я никогда не чувствовала себя с Нэнси свободно – ее холодная, сдержанная элегантность всегда внушала мне робость, – но тут другое.
– В-вы ведь знаете, что произошло?
– Я в курсе.
– Он мне изменил, – поясняю я.
Нэнси прислоняется костлявым бедром к бюро вишневого дерева и отпивает «Мимозу» из бокала для шампанского. Изучающе смотрит ледяными голубыми глазами – на секунду дольше, чем нужно, и это мгновение скребет меня по нервам.
– Я думала, ты любишь моего сына.
– Люблю. Эмм, любила, – тяжело выдыхаю я. – Я считала, он тоже любит. Я не ожидала, что он сделает мне так больно.
– Но ты ведь полагала, что это насовсем, так?
– Конечно. Я хочу быть с ним всегда, – говорю я. – Хотела.
Слова жгут мне щеки. Слишком интимно, чтобы признаваться в этом ей; я никогда не говорила Джонатану ничего подобного.
– Тогда не глупи, Саша, – отрезает она. – Мужья всегда сбиваются с пути. Но умная жена – жена, которая понимает как лучше, – пойдет следом.
– Не понимаю.
– А должна.
Она склоняет голову в мою сторону.
– Все равно не понимаю.
– При других обстоятельствах я бы не стала так откровенничать, но по какой-то причине – даже не хочу думать, по какой, – мой сын тобой очень увлечен. Он просто раздавлен.
Я не обращаю внимания на этот бесцеремонный, извращенный комплимент и выжидающе скрещиваю руки на груди.
– Мужчинам свойственны… как бы это сказать? Шалости, – говорит она. – Не совершай ошибку, позволяя им разрушить ваши отношения. Мужчина сбивается с пути от скуки, поэтому умная женщина сделает так, чтобы ему снова стало интересно.
– Ясно.
Тонкие губы изгибаются в улыбочке.
– Когда я обнаруживала Фрэнка в чужих постелях, я к нему присоединялась.
От мысли о том, как Фрэнк и Нэнси крутят романы на стороне или устраивают тройничок – нет, слово слишком вульгарное, они, наверное, называют это me€nage a` trois на чистейшем парижском французском, – меня опять начинает тошнить. Я внезапно осознаю, как здесь жарко и душно.
– И это… сработало?
– Сработало. Некоторые женщины предпочитают ничего не замечать. Жаклин Кеннеди, например. И посмотри, как все обернулось.
Я щурюсь.
– Ее мужа убили.
– Не имеет значения, – произносит Нэнси, отмахиваясь.
Потом выпрямляется, стряхивая с рукава жаккардового жакета невидимую пушинку.
– Я не хочу, чтобы ваша размолвка испортила свадьбу.
– Я не уверена, что это возможно, – говорю я, поднимая подбородок.
– Дорогая, это не по моей воле тебя сюда пригласили, – по ее тону понятно, что «дорогой» она меня совершенно не считает. – Я никогда не думала, что ты подходишь Джонатану. Но он тебя любит, и Мэри-Кейт настояла, чтобы тебя включили в число приглашенных. Ты у нас в гостях, но делать будешь то, что я скажу. Иди, переоденься в кимоно. Тебя ждет визажист.
Нэнси быстро возвращается в номер, и я слышу, как она ахает над прической Мэри-Кейт. Что за хрень сейчас произошла? Я не знаю, смеяться мне или плакать. Слышу, как Джесси выговаривает Фей (сестре Тоби, которая отвечает за музыку) за то, что в плейлист попала «Single ladies» Бейонсе. Песня резко смолкает, и комнату наполняет новая подборка. Я стаскиваю топ и шорты и заворачиваюсь в новое синее кимоно. Туго затягиваю пояс, делаю глубокий вдох и иду в другую комнату, чтобы меня накрасили, как положено хорошей девочке Колтон.
Час спустя контуринг, стайлинг и парфюм превращают меня в восковую фигуру девочки из Лиги плюща. Я стою на крыше «Отеля Бауэри» с остальными подружками невесты, нас будут фотографировать перед церемонией. Мы на головокружительной высоте в семнадцать этажей, и под нами простирается причудливый пейзаж из стеклянных башен, рядов кирпичных домов, оживленных проспектов и тихих улочек Ист-Виллидж и Нижнего Ист-Сайда. Где-то там внизу офис «Блаженства».
Я едва влезла в темно-синее шифоновое платье, взятое напрокат из шкафа Кэролайн. Я не могу слишком глубоко дышать, потому что боюсь, как бы оно не треснуло по швам. Мэри-Кейт решила, что одинаковые платья на подружках невесты – это старомодный отстой, так что нам велели одеться в синих тонах (конечно, платья должна была одобрить Виктория, ее подруга с работы). Виктория с места отвергла то, что я купила на распродаже, но у Кэролайн нашлось подходящее: закрытое платье, облегающее талию, ровно до колен. Это самая дорогая вещь, которую я надевала в жизни, и самое консервативное платье Кэролайн. Она носила его в ночь выборов, когда ее отец два года назад баллотировался в конгресс (проиграл).
– Не смей растягивать верх, – пригрозила она, одалживая мне платье. – Папа сказал, что на следующих выборах все может пройти удачнее, так что мне, возможно, снова придется его надеть.
Так что я задерживаю дыхание и, не моргая, смотрю в камеру. Улыбаюсь, пока не начинают ныть щеки. Фотограф снимает портреты подружек, выстроенных вокруг сияющей невесты в простом бальном платье без бретелек от Веры Вонг. На шее поблескивает бабушкино сапфировое ожерелье, голубое, как кровь пассажиров «Мейфлауэра», текущая в ее венах.
Элиза Рот и ее сестра Софи владеют небольшим ювелирным магазинчиком в Бруклине. Однажды вечером, узнав о помолвке бывшего, Элиза по нелепой случайности выкладывает в Инстаграм магазина фото, где у нее на безымянном пальце красуется огромный бриллиант. На следующий же день у нее оказывается уже больше ста тысяч подписчиков, продажи взлетают, ею интересуется пресса. Очевидно, ее личная жизнь – это инструмент продвижения для бизнеса. Что же делать – подыграть или развенчать заблуждение публики? Элиза, желая гарантировать своему бизнесу финансовую стабильность, пускается на поиски фальшивого жениха.
Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.