Идегей - [33]
Если в шёлк оденешься ты,
Всех сразишь красотой, мой сын.
Выше золота ценишься ты,
Твой колчан — золотой, мой сын!
У тебя светла голова,
Ум державный, — мурза, мой сын!
Словно золото, даришь слова,
О мой славный мурза, мой сын!
Коль учёных собрать прикажу,
Всех на чашу весов положу,
На другую чашу — тебя,
То окажешься ты тяжелей
Именитых учёных мужей,
Златоравный мурза, мой сын!»
Услыхав, что сказал Идегей,
В смысл вникая этих речей,
Сын решил, что на ханский трон
Будет он отцом возведён.
Но отец ему ханства не дал,
Да и сам он ханом не стал.
Нурадын горел как в огне.
Он сказал Идегею в ответ:
«То, что ты говорил обо мне,—
Это истина, спору нет.
Но не сделал ты мой удел
Столь высоким, как я хотел.
Сбруи нет у меня золотой,
Снаряжён я, как воин простой.
Кто я? Бия подвластного сын,
Ибо ханом не стал Нурадын.
Чем от подданных, вспомни сейчас,
Отличается властелин?
Для того, кто придёт после нас,
Я не сделаюсь образцом.
Хочешь быть мне добрым отцом?
Или ханом себя утверди,
Иль меня на престол возведи!
Или жизнь отними ты мою,
Или сам я тебя убью.
Уходи от моей руки,
Уходи, уходи в казаки!»
Нурадыну сказал Идегей:
«Не пойму я цели твоей,
Там, где я родился и рос,
В той стране как с кошкою пёс,
С Токтамышем ссорились мы.
Дрался с ним, как голодный волк,
Ибо в этом я видел свой долг.
У Барака, что был именит,
Я забрал таможенный мыт[101],
Токтамыша, чей предок Чингиз,
С трона ханского сбросил вниз,
Головы лишился злодей.
Я возглавил отважных людей,
Я вершины достиг золотой,
Воедино собрал народ,
Слил его я с Белой Ордой.
Отмечал я тех, кто храбрей,
Возвеличил богатырей.
Тех, кто бился, себя не щадя,
Тех, кто ведал дело войны,
Я поставил по праву вождя
Знатным бием иль ханом страны.
Даже дуб, если он одинок,
Человечьим не станет жильём,
Как бы ни был широк и высок.
Одинокий не станет джигит,
Если даже он смел и силён,
Знатным бием, — таков закон.
Ханом стать, мой сын, не мечтай,
Славолюбием не страдай.
Ты — один без народа, один!
Ты не лезь в вельможную знать.
Не могу я тебя понять:
Что за цель у тебя, Нурадын?»
Идегею ответствовал сын:
«Вижу я твой ангельский лик,
Что б ни делал, — всегда ты велик,
Что б ни делал, — всегда мне отец!
Почему оскорбляешь меня?
Почему унижаешь меня?
Оскорбления не потерплю,
Унижения не потерплю!
Я родился в буранный год.
Если перцем набьёшь мне рот,
Не заплачу я никогда.
Сладость сахара сердцу чужда
Да и горечь перца чужда.
Я острей, чем булатный нож.
Молоком меня обольёшь,—
А не сделаюсь я белей.
Кто я? Лев! Не свалишь меня,
Я свирепей, яростней, злей
Необузданного коня.
Не затянешь арканом, петлёй,
Я быстрей, чем скакун удалой.
Нет, со мной не справишься ты.
Смерть твоя — на моём копье,
От неё не избавишься ты!
Или ханом себя утверди,
Иль меня на престол возведи:
А не то уходи с моих глаз,
Уходи в казаки, уходи!»
Зазвенел Идегея глас,
Грянул гром семи небес,
Был ответ Идегея таков:
«Я ореховых выше древес,
Я до самых расту облаков,
Урагана я не боюсь:
Не сломает, не свалит меня.
Я как ясное лето смеюсь,
Я как молния полон огня.
Нурадын, если я рассержусь,
То заснуть я не дам тебе.
Если я с тобой поборюсь,
Одолею тебя в борьбе,
А поспоришь в беге со мной,—
Побежишь за моей спиной.
Нурадын, Нурадын, смирись,
К невозможному не стремись,
Ты не спорь, судьбе вопреки:
Не гони меня в казаки.
Если я тебя прокляну,
То и камни проклятье пронзит,
Небеса мой вздох поразит
И земли возмутит глубину!»
Тут вздохнул он, громкоголос.
Нурадын зашатался, упал,
Искривились и рот, и нос.
Сын Камала Джанбай произнёс:
«Нурадын — твой единственный сын.
Не сердись на него, Идегей,
Пощади его, пожалей».
И свой гнев Идегей одолел,
Пощадил его, пожалел.
Ожил сын и начал вставать.
Нос и рот распрямились опять,
И сказал он с гневом в глазах:
«Кто я? Облако в небесах!
И пока я дождём не прольюсь,
В небесах я не растворюсь!
Я от матери чёрным рождён:
Будет мылом мыть меня мать,—
Не сумею белым я стать.
От отца я отдельно рождён:
Пусть меня обучал ты с пелён,
Чтоб в большую попал я знать,—
Не дано мне чванливым стать.
Я из тучи вышел кривым:
Как ни будешь меня ломать,
А не сделаюсь я прямым.
Или ханом себя утверди,
Или в ханы меня возведи,
А не то — исчезни из глаз,
Уходи в казаки сейчас!»
Так ответствовал Идегей:
«Если неслух — единственный сын,
Это страшной войны страшней.
Если на душу, Нурадын,
Взял ты грех — с Джанбаем дружить,
С тем, кто души привык душить,—
Этим душу свою не спас:
Зложелатель в урочный час
До твоей доберётся души!
В день, когда я Калтая рубил,—
Чингиз-хана потомком он был,
А усы у него пучком
Надо ртом торчали торчком,
Крепость нашей страны он губил,—
Ты в степи стал ратным вождём,
Чтоб разрушить мой мирный Дом.
Град и крепость, что я воздвиг,
Ты задумал завоевать,
Ты привёл кочевников рать.
Но наступит судьбы поворот,
И другое войско придёт,—
Голове твоей не сдобровать!
Лишь тому, кто в пути, видна
И понятна дороги длина.
Тот, кто познал близь и даль,
Кто и радость познал, и печаль,—
Всем во благо, там, где пройдёт,
На пути своём град возведёт,
Пожирающий огонь сотворит,
Да рождающий злой в нём сгорит!
Плюнешь раз, — от плевка одного
Не получится ничего,
Плюнешь множество раз, — тогда
Мутным озером хлынет вода.
Ты запомни, мой сын, навсегда:
Там, где множество, — там беда!
Эй, Нурадын, Нурадын!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.