Идегей [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Татар — средневековый этноним, не всегда ясный по содержанию. В эпосе он иногда означает этнос господствующей элиты в Орде.

2

Сарай — столица Золотой Орды. Хан-Сарай — ханский дворец. Было два таких города: Сарай-Бату и Сарай-Берке.

3

Идиль — река Волга; название страны.

4

Булгар — город, столица государства Камско-Волжских булгар в низовьях Камы, входившего в 30-х гг. XIII в. в состав Золотой Орды.

5

Яик — прошлое название реки Урал.

6

Алтын-Таш — Золотой Камень.

7

Тюкли-Аяк — "Пушистая Лапа", кличка сокола.

8

Азамат — зрелый мужчина; доблестный муж, герой.

9

Тимир помог Токтамышу в молодости стать ханом.

10

Бырлас — барлас, тюрко-монгольское племя, из которого происходит Тимир (Тамерлан).

11

Туйгуджа — Туй-Ходжа (или Тули-Ходжа) оглан, отец Токтамыш-хана, убит своим братом Урус-ханом (1376 г.).

12

Буз-Туйгын — серый (белый) сокол.

13

Бидаяк — худший вид сокола, ржанец.

14

Ям — почта, почтовая служба и почтовые станции.

15

Белая Орда — одна из частей Джучиева Улуса (Золотой Орды).

16

Игра слов: кум — песок.

17

Мангыт — название одного из тюрко-монгольских племён, значительная часть которых входила в состав Джучиева Улуса.

18

Бий (бек) — старейшина рода, глава удела, правитель, соответствует русскому — князь.

19

Пери — фея, искусительница.

20

Имя Чакмагыш (от Чакма) означает "кресало".

21

Пир — старейшина, духовный наставник.

22

Старинный обычай побратания: решившие побрататься испускали по каплям свою кровь в чашу молока и пили из неё.

23

Молоко матери считалось священным. Верили, что даже при падении дома-государства материнское молоко не исчезает и народ не перестаёт быть народом.

24

Салкын Таш — Холодный Камень.

25

Имя Идегей происходит от слова "сапог".

26

Алпамыш — сказочный герой, великан; основной персонаж героического эпоса ряда тюркских народов.

27

Т. е. говоривший на шести языках.

28

Айдала — открытое место в степи; дикое поле.

29

Тулпар — сказочный крылатый конь.

30

Тимьян — тмин (растение).

31

Кадырберды — сын Токтамыша, в 1419 г. убивший Идегея.

32

Имя Нурадын означает "Светлая весть".

33

Мурза — дворянин.

34

Тимучин — первоначальное (исконное) имя Чингиз-хана (1155—1227), завоевателя и основателя Монгольской державы.

35

Чулман — тюркское название реки Камы.

36

Исфаганский меч — меч, изготовленный в иранском городе Исфахане.

37

Саз — струнный музыкальный инструмент.

38

Конь на деревянных ногах — носилки для покойника.

39

Обычай: справа сажают самого близкого человека.

40

Имя Ангысын означает: "Пусть поймёт".

41

Саркыт — остаток напитка в чаше. Считалось большим почётом испить остаток ханской чаши.

42

Тустаган — изящная деревянная чаша.

43

Имя Айтулы означает: "Полная луна".

44

Чу! — восклицание, соответствует русскому: айда!

45

Баялыч — растение, применяемое для окуривания (дымом) при "очищении" от злого духа и грехов.

46

Ирены — государственные мужи.

47

Тияк — камень, на котором род совершал жертвоприношения, или камень-указатель на подобные места.

48

Сургавыл — род войск; разведчик, оставленный войсками в арьергарде.

49

Имя Кулчура означает: раб, слуга.

50

Чангарак — верхнее кольцо, поддерживающее купол юрты.

51

Майдан — площадь; поле битвы.

52

Чан-Чалгы — род бубна с бубенчиками.

53

Дум-думбак — вид барабана, на который была натянута шкура верблюда или коня.

54

Сурнай и курнай — духовые музыкальные инструменты.

55

Азгари — продолговатая монета, чеканившаяся в Булгаре.

56

Арбакеш — возница, кучер.

57

Елкыбай — видимо, легендарное имя, от корня елкы — лошадь, отсюда — владелец конных табунов (самый богатый скотовод).

58

Тархан — освобождённый от податей вассал хана.

59

Нура — название реки, идентифицировать не удалось.

60

Уел — Уил, название реки на Южном Урале.

Куел — название реки (определить не удалось).

Илек — река на Южном Урале.

Каргалы — название нескольких местностей и рек.

61

Кубыз — деревянный струнный музыкальный инструмент.

62

Сары-Тау — Жёлтая Гора; прежнее название горы, где ныне стоит город Саратов.

63

Чулман — тюркское название реки Камы.

64

Нукрат — река Вятка.

65

Адыр — пересечённая оврагами степь или предгорье.

66

Инджу — река Аму-Дарья.

Банджу — река Сыр-Дарья.

67

Ак-Туба — рукав Нижней Волги и населённый пункт на ней; вторая столица Джучиева улуса (Золотой Орды) г. Сарай-Берке также находился на реке Ак-Туба.

68

Ибрагим — город в Камско-Волжской Булгарии, по русским источникам — Бряхимов.

Ашлы — город в Камско-Волжской Булгарии, по русским источникам — Ошель.

69

Тугай — прибрежные заросли камыша, ивняка.

70

Саба — сосуд, кожаный сосуд для квашения кумыса.

71

Зиндан — темница.

72

Иргавыл — род войск.

Сургавыл — род войск; разведчик, оставленный войсками в арьергарде.

Ясаул — воин, нёсший охранную (полицейскую) службу.

73

Батман — мера веса, равная, приблизительно, четырём пудам. [Пуд — это 16 кг. Следовательно, 9 батманов = 144 кг. — Прим. lenok555]

74

[Вершок — старинная русская мера длины, равная 1/16 аршина или 4,4 сантиметра (применялась до введения метрической системы). 80 вершков = 3,5 м. — Прим. lenok555]

75

Чангкубыз — струнный музыкальный инструмент.

76

Тархан — освобождённый от податей вассал хана.

77

Искандер — Александр Македонский.

Рум — византийская империя. Здесь — Греция.

78

Рустам — герой поэмы Фирдоуси "Шах-намэ".

79

Юзекай — исторический Есугей (ум. 1155), монгольский нойон (князь), отец Тимучина — будущего Чингиз-хана.

80

Джайляу — летнее пастбище.

81

Т. е. лишил жену невинности.

82

Ашыт — река на территории современного Татарстана.

83

Казан-река — по-татарски: Казан-су, ныне р. Казанка, на устье которой стоит г. Казань.

84

Чулман — тюркское название реки Камы.

Джуке-Тау — буквально — Липовая гора, местность на Каме, где в домонгольскую эпоху был одноимённый город камско-волжских булгар.

85

Ик — река на восточной границе современного Татарстана.

86

Атряч — город в Волжско-Камской Булгарии, на его территории. Теперь одноименная деревня (Большие Атряси, Апастовский район Татарстана).

87

Князь Урус — предводитель русских ушкуйников, совершавших грабительские походы на города Волжской Булгарии.

88

Сивар — название одного из крупных городов Камско-Волжской Булгарии.

Сабы — ныне районный центр в Татарстане (Богатые Сабы).

89

Сабакуль — название озера в Западной Сибири (ныне в Курганской области).

90

Лисий лог — название местности (Тулкили), видимо, в Западной Сибири.

91

Ирмышал — название реки, впадающей в Идиль.

Калтурган — название реки, впадающей в Ирмышал.

92

Чичен — певец-импровизатор; мастер слова.

93

Кааба — святилище ислама, находится в Мекке.

94

Зухра — то же, что и Чулпан — утренняя звезда, планета Венера.

95

Здесь: Странствующие воины.

96

Сыганак — Сыгнак, главный город Белой Орды.

97

Сарайчык — золотоордынский город севернее Каспийского моря.

98

Аждаркан — Астрахань; название города происходит от собст. имени Хаджи-тархан.

99

Кырык Чулан — название местности, буквально — сорок чуланов.

Иремель — название горы в нынешнем Башкортстане.

100

Нура — название реки, идентифицировать не удалось.

101

Мыт — пошлина.

102

Газазил — ангел, изгнанный из рая.

103

Хатам-Тай (Хатым-Тай) — легендарный араб, прославленный своей щедростью.

104

Хамза — ученик пророка Мухаммеда. Отважный воин, убит в бою.

Али — четвёртый халиф, двоюродный брат и зять пророка Мухаммеда.

105

Хиндустан — Индия, точнее, весь Индостанский субконтинент.

Ямен — Йемен.

106

Аткы — разновидность лука, применяемого на охоте на мелкую дичь.

107

Ясак — выкуп; исторически: дань, подать.

108

Нургыба — "Лучистый" — название ханского панциря.

109

Джума — пятница, день отдыха мусульман.

110

Приспособление для ловли скота.

111

Четыре звезды — намёк на четырёх сыновей Токтамыша.

112

Серый хвост иноходца в четыре обхвата — намёк на коня Кадырберды и на те четыре улуса (области), которые пошли за Кадырберды.

113

Краткую справку см.: Идегей. Татар халык дастаны. Казан, 1986, с. 5—10 и 245—249 (послесловие на рус. яз.).

114

История Татарской АССР. Т. 2. Казань, 1969, с. 460—461.

115

Семён Липкин. Бухарин, Сталин и «Манас». — Огонек, 1989, № 2, с. 22—24.

116

Фахрутдинов Р. Г. Очерки по истории Волжской Булгарии. М., 1984, с. 120—121, 124 и др.

117

О таких склонностях исторического Идегея см.: В. В. Бартольд. Отец Едигея. — Соч., т. II, ч. I. М. 1963, с. 797—804.


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Рекомендуем почитать
Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Кельтская мифология. Энциклопедия

Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


Исландские королевские саги о Восточной Европе

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.