Идегей [заметки]
1
Татар — средневековый этноним, не всегда ясный по содержанию. В эпосе он иногда означает этнос господствующей элиты в Орде.
2
Сарай — столица Золотой Орды. Хан-Сарай — ханский дворец. Было два таких города: Сарай-Бату и Сарай-Берке.
3
Идиль — река Волга; название страны.
4
Булгар — город, столица государства Камско-Волжских булгар в низовьях Камы, входившего в 30-х гг. XIII в. в состав Золотой Орды.
5
Яик — прошлое название реки Урал.
6
Алтын-Таш — Золотой Камень.
7
Тюкли-Аяк — "Пушистая Лапа", кличка сокола.
8
Азамат — зрелый мужчина; доблестный муж, герой.
9
Тимир помог Токтамышу в молодости стать ханом.
10
Бырлас — барлас, тюрко-монгольское племя, из которого происходит Тимир (Тамерлан).
11
Туйгуджа — Туй-Ходжа (или Тули-Ходжа) оглан, отец Токтамыш-хана, убит своим братом Урус-ханом (1376 г.).
12
Буз-Туйгын — серый (белый) сокол.
13
Бидаяк — худший вид сокола, ржанец.
14
Ям — почта, почтовая служба и почтовые станции.
15
Белая Орда — одна из частей Джучиева Улуса (Золотой Орды).
16
Игра слов: кум — песок.
17
Мангыт — название одного из тюрко-монгольских племён, значительная часть которых входила в состав Джучиева Улуса.
18
Бий (бек) — старейшина рода, глава удела, правитель, соответствует русскому — князь.
19
Пери — фея, искусительница.
20
Имя Чакмагыш (от Чакма) означает "кресало".
21
Пир — старейшина, духовный наставник.
22
Старинный обычай побратания: решившие побрататься испускали по каплям свою кровь в чашу молока и пили из неё.
23
Молоко матери считалось священным. Верили, что даже при падении дома-государства материнское молоко не исчезает и народ не перестаёт быть народом.
24
Салкын Таш — Холодный Камень.
25
Имя Идегей происходит от слова "сапог".
26
Алпамыш — сказочный герой, великан; основной персонаж героического эпоса ряда тюркских народов.
27
Т. е. говоривший на шести языках.
28
Айдала — открытое место в степи; дикое поле.
29
Тулпар — сказочный крылатый конь.
30
Тимьян — тмин (растение).
31
Кадырберды — сын Токтамыша, в 1419 г. убивший Идегея.
32
Имя Нурадын означает "Светлая весть".
33
Мурза — дворянин.
34
Тимучин — первоначальное (исконное) имя Чингиз-хана (1155—1227), завоевателя и основателя Монгольской державы.
35
Чулман — тюркское название реки Камы.
36
Исфаганский меч — меч, изготовленный в иранском городе Исфахане.
37
Саз — струнный музыкальный инструмент.
38
Конь на деревянных ногах — носилки для покойника.
39
Обычай: справа сажают самого близкого человека.
40
Имя Ангысын означает: "Пусть поймёт".
41
Саркыт — остаток напитка в чаше. Считалось большим почётом испить остаток ханской чаши.
42
Тустаган — изящная деревянная чаша.
43
Имя Айтулы означает: "Полная луна".
44
Чу! — восклицание, соответствует русскому: айда!
45
Баялыч — растение, применяемое для окуривания (дымом) при "очищении" от злого духа и грехов.
46
Ирены — государственные мужи.
47
Тияк — камень, на котором род совершал жертвоприношения, или камень-указатель на подобные места.
48
Сургавыл — род войск; разведчик, оставленный войсками в арьергарде.
49
Имя Кулчура означает: раб, слуга.
50
Чангарак — верхнее кольцо, поддерживающее купол юрты.
51
Майдан — площадь; поле битвы.
52
Чан-Чалгы — род бубна с бубенчиками.
53
Дум-думбак — вид барабана, на который была натянута шкура верблюда или коня.
54
Сурнай и курнай — духовые музыкальные инструменты.
55
Азгари — продолговатая монета, чеканившаяся в Булгаре.
56
Арбакеш — возница, кучер.
57
Елкыбай — видимо, легендарное имя, от корня елкы — лошадь, отсюда — владелец конных табунов (самый богатый скотовод).
58
Тархан — освобождённый от податей вассал хана.
59
Нура — название реки, идентифицировать не удалось.
60
Уел — Уил, название реки на Южном Урале.
Куел — название реки (определить не удалось).
Илек — река на Южном Урале.
Каргалы — название нескольких местностей и рек.
61
Кубыз — деревянный струнный музыкальный инструмент.
62
Сары-Тау — Жёлтая Гора; прежнее название горы, где ныне стоит город Саратов.
63
Чулман — тюркское название реки Камы.
64
Нукрат — река Вятка.
65
Адыр — пересечённая оврагами степь или предгорье.
66
Инджу — река Аму-Дарья.
Банджу — река Сыр-Дарья.
67
Ак-Туба — рукав Нижней Волги и населённый пункт на ней; вторая столица Джучиева улуса (Золотой Орды) г. Сарай-Берке также находился на реке Ак-Туба.
68
Ибрагим — город в Камско-Волжской Булгарии, по русским источникам — Бряхимов.
Ашлы — город в Камско-Волжской Булгарии, по русским источникам — Ошель.
69
Тугай — прибрежные заросли камыша, ивняка.
70
Саба — сосуд, кожаный сосуд для квашения кумыса.
71
Зиндан — темница.
72
Иргавыл — род войск.
Сургавыл — род войск; разведчик, оставленный войсками в арьергарде.
Ясаул — воин, нёсший охранную (полицейскую) службу.
73
Батман — мера веса, равная, приблизительно, четырём пудам. [Пуд — это 16 кг. Следовательно, 9 батманов = 144 кг. — Прим. lenok555]
74
[Вершок — старинная русская мера длины, равная 1/16 аршина или 4,4 сантиметра (применялась до введения метрической системы). 80 вершков = 3,5 м. — Прим. lenok555]
75
Чангкубыз — струнный музыкальный инструмент.
76
Тархан — освобождённый от податей вассал хана.
77
Искандер — Александр Македонский.
Рум — византийская империя. Здесь — Греция.
78
Рустам — герой поэмы Фирдоуси "Шах-намэ".
79
Юзекай — исторический Есугей (ум. 1155), монгольский нойон (князь), отец Тимучина — будущего Чингиз-хана.
80
Джайляу — летнее пастбище.
81
Т. е. лишил жену невинности.
82
Ашыт — река на территории современного Татарстана.
83
Казан-река — по-татарски: Казан-су, ныне р. Казанка, на устье которой стоит г. Казань.
84
Чулман — тюркское название реки Камы.
Джуке-Тау — буквально — Липовая гора, местность на Каме, где в домонгольскую эпоху был одноимённый город камско-волжских булгар.
85
Ик — река на восточной границе современного Татарстана.
86
Атряч — город в Волжско-Камской Булгарии, на его территории. Теперь одноименная деревня (Большие Атряси, Апастовский район Татарстана).
87
Князь Урус — предводитель русских ушкуйников, совершавших грабительские походы на города Волжской Булгарии.
88
Сивар — название одного из крупных городов Камско-Волжской Булгарии.
Сабы — ныне районный центр в Татарстане (Богатые Сабы).
89
Сабакуль — название озера в Западной Сибири (ныне в Курганской области).
90
Лисий лог — название местности (Тулкили), видимо, в Западной Сибири.
91
Ирмышал — название реки, впадающей в Идиль.
Калтурган — название реки, впадающей в Ирмышал.
92
Чичен — певец-импровизатор; мастер слова.
93
Кааба — святилище ислама, находится в Мекке.
94
Зухра — то же, что и Чулпан — утренняя звезда, планета Венера.
95
Здесь: Странствующие воины.
96
Сыганак — Сыгнак, главный город Белой Орды.
97
Сарайчык — золотоордынский город севернее Каспийского моря.
98
Аждаркан — Астрахань; название города происходит от собст. имени Хаджи-тархан.
99
Кырык Чулан — название местности, буквально — сорок чуланов.
Иремель — название горы в нынешнем Башкортстане.
100
Нура — название реки, идентифицировать не удалось.
101
Мыт — пошлина.
102
Газазил — ангел, изгнанный из рая.
103
Хатам-Тай (Хатым-Тай) — легендарный араб, прославленный своей щедростью.
104
Хамза — ученик пророка Мухаммеда. Отважный воин, убит в бою.
Али — четвёртый халиф, двоюродный брат и зять пророка Мухаммеда.
105
Хиндустан — Индия, точнее, весь Индостанский субконтинент.
Ямен — Йемен.
106
Аткы — разновидность лука, применяемого на охоте на мелкую дичь.
107
Ясак — выкуп; исторически: дань, подать.
108
Нургыба — "Лучистый" — название ханского панциря.
109
Джума — пятница, день отдыха мусульман.
110
Приспособление для ловли скота.
111
Четыре звезды — намёк на четырёх сыновей Токтамыша.
112
Серый хвост иноходца в четыре обхвата — намёк на коня Кадырберды и на те четыре улуса (области), которые пошли за Кадырберды.
113
Краткую справку см.: Идегей. Татар халык дастаны. Казан, 1986, с. 5—10 и 245—249 (послесловие на рус. яз.).
114
История Татарской АССР. Т. 2. Казань, 1969, с. 460—461.
115
Семён Липкин. Бухарин, Сталин и «Манас». — Огонек, 1989, № 2, с. 22—24.
116
Фахрутдинов Р. Г. Очерки по истории Волжской Булгарии. М., 1984, с. 120—121, 124 и др.
117
О таких склонностях исторического Идегея см.: В. В. Бартольд. Отец Едигея. — Соч., т. II, ч. I. М. 1963, с. 797—804.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.