И вянут розы в зной январский - [94]

Шрифт
Интервал

По ту сторону стекла проплывало большое, грязно-розовое облако; а здесь, внутри, неуклонно темнело, и Фрэнки, горбясь, склонялась над страницами все ниже. «Когда девушка достигает брачного возраста, – продолжала она бесстрастно, как лектор, – то есть четырнадцати или пятнадцати лет, мужчина, которому она предназначется, вместе с двумя родственниками мужского пола, отводит ее в буш и производит операцию с помощью каменного ножа…».

– Простите, – пробормотала Делия и покинула комнату так поспешно, что никто не успел и слова сказать.

Какие мы дурочки, подумала Ванесса с раздражением. Ладно бы Фрэнки – с нее станется: вести себя вызывающе, читать что угодно вслух, не стесняясь; целоваться с Паскалем в их гостиной (Джеффри страшно высмеивал ее потом, когда все разъехались – ее и почему-то Эдвина; был абсолютно невыносим весь вечер). Но она-то сама о чем думала?

– Хватит, Фрэнки. Это чтение не для всех.

– Нельзя же быть такой впечатлительной, – отозвалась та, пожав плечами.

Тут опять хлопнула входная дверь, и спор угас, не успев начаться. Слышно было, как Делия говорит с кем-то; затем шаги приблизились, и вошел Паскаль, а за ним мистер Пирс. Визит последнего ее удивил: этот немногословный джентльмен казался далеким от артистического круга. Старший брат Грейс, интеллектуал, университетский преподаватель, дружил с ним – так, кажется? Как бы то ни было, она сумела не показать удивления и встретила его радушно. Что-то в нем ее привлекало: должно быть, та самая немногословность; строгость; четкость формулировок. Он обвел мастерскую быстрым взглядом и заключил:

– Настоящее орлиное гнездо.

– Эту студию строили для фотографа, – зачем-то объяснила Ванесса, чувствуя в глубине души неловкость за то, что все эти просторы достались ей так легко.

Книги были забыты, откупорена бутылка красного вина, которую принесли с собой мужчины, и все сели в кружок – все, кроме Делии. Пока наполняли чашки (у них не было даже стаканов – так воплотились неосторожные детские грезы о цыганской жизни), Ванесса заглянула в спальню. Эта комната была самой обжитой из всех: здесь стояли две складные кровати с дубовыми спинками, так удачно купленные по объявлению, а между ними – дешевый комод, служивший также умывальным столиком. На комоде, рядом с эмалированным тазом, громоздилась целая батарея пустых бутылок: перед сном Делия наполняла их горячей водой, чтобы нагреть постели. Ведение хозяйства давалось ей без труда, и это вызывало в душе смесь ревности, уважения и трудной, неумелой благодарности.

– Пойдем, – сказала Ванесса. – Тебя все ждут.

Делия, сидевшая на кровати, вздохнула.

– Они считают меня нелепой?

– Перестань выдумывать. – Она постаралась, чтобы голос звучал как можно тверже. – Ты слишком много значения придаешь мелочам. Ну, вставай скорее, пойдем.

В мастерской уже зажгли лампы, и она снова плыла маяком в темнеющем небе. Говорили об архитектуре: Фрэнки убежденно доказывала остальным, что прогресс не остановить.

– Еще пара десятков лет, – заявила она, – и в Нью-Йорке не останется ни одной виллы. Все будут жить в многоэтажках, нравится вам это или нет.

– Но мы-то не в Америке, – резонно заметил мистер Пирс. – И чем плохи виллы?

– Вы сами, наверное, живете в городе? – Ванесса присела на ящик с книгами, предоставив Делии единственный свободный стул.

– В Карлтоне. А что?

– Если вы не жили в богатых пригородах, вам трудно представить, каково это. Ты весь как на ладони, а они – такие консервативные, такие напыщенные. Там нужно быть как все: выгодно выйти замуж, обзавестись кирпичным домом с горгульей на крыше. Там запрещают строить деревянные дома, вы знаете? А если в воскресенье ты посмеешь ударить по мячу, тебя предадут анафеме. Нет уж, жить надо или совсем в глуши, или в таких вот караван-сараях, где никому нет до тебя дела.

Она поймала себя на том, что сказала слишком много, и поспешила остудить пыл глотком вина. Ей нравился его кисловатый вкус: это был вкус разудалых пирушек у Фазоли и артистических посиделок в Темпл-корте; вкус простой, вольной жизни.

– Муравьи-отшельники, – многозначительно хмыкнул мистер Пирс. – Неизвестный науке вид. Вы считаете, это нормально, что люди станут запираться по своим норам? Сможет ли человек остаться человеком, если не будет общаться?

Гуманист, подумала Ванесса. Да еще со склонностью к морализаторству. Неудивительно, что он стал биографом. Она хотела ответить, но не смогла придумать ничего достойного: сознание вдруг потеряло ясность, и ее начало клонить в сон. Наверное, стоило все-таки поесть, но аппетита по-прежнему не было, и она выпила еще вина. Вокруг говорили о чем-то – голоса шумели, как морской прибой. Она вновь начала думать о яблоке. Если оно падает на голову, рождается открытие; но что должно упасть, чтобы этим открытием стало само яблоко?

Она смежила веки. Волны покачивали ее – прозрачные, искристые, цвета эмали номер двадцать четыре двадцать. А далеко внизу, на дне морском, сидел Ньютон, решая квадратуру круга – обнаженный и ничтожный, как муравей-отшельник.

34. Фернтри-Галли

Ванесса сказала, что помощи ей не нужно, и, вскинув этюдник на плечо, зашагала к дальнему краю платформы. Людей вокруг было немного: несколько дам в белых платьях и с зонтиками, компания молодежи в соломенных шляпах – те, кто готов был потратить львиную долю воскресного дня, чтобы побродить по настоящему бушу.


Еще от автора Алиса Ханцис
Аквариум

Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.


Рекомендуем почитать
Время тигра

Британия начинает утрачивать владычество над Малайей, но семена западной культуры уже упали на богатую почву загадочной страны. Какие всходы даст этот посев, можно только догадываться. Молодые англичане – Виктор и Фенелла Краббе пытаются понять непостижимую прелесть бесконечно чужой страны…О дальнейшем развитии событий и судьбах Виктора и Фенеллы Краббе рассказывают романы «Враг под покрывалом» и «Восточные постели».


Под влиянием минуты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывки, etc

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Благословенное дитя

«Благословенное дитя» — один из лучших романов Лин Ульман, норвежской писательницы, литературного критика, дочери знаменитого режиссера Ингмара Бергмана и актрисы Лив Ульман.Три сестры собираются навестить отца, уединенно живущего на острове. Они не видели его много лет, и эта поездка представляется им своего рода прощанием: отец стар и жить ему осталось недолго. Сестры, каждая по-своему, вспоминают последнее лето, проведенное ими на острове, омраченное трагическим и таинственным случаем, в котором замешаны все.


Нападение (= Грустный рассказ о природе N 6)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старосветские изменщики

Введите сюда краткую аннотацию.