Хроника о Девушках Сэмплика - [14]

Шрифт
Интервал

Копы смеются.

Первый коп: Почуяли американскую мечту, малыш.

Дети расстроены. Толпятся у забора.

Школьный автобус приезжает и едет дальше.

Приезжает работник «Гринвея» (Роб). Роб = высокий, худой, сутулый. Похож на лук с тетивой, если бы у последнего было проколото ухо + длинные волосы, как у пирата, и одет он в короткий кожаный жилет.

Роб тут же сообщает потрясную новость: просит прощение за столь жёсткую весть в столь нелёгкий для нас час, но по закону он обязан проинформировать нас о том, что согласно нашему договору с «Гринвеем», если ДС не найдут за три недели, то тогда нам нужно будет покрыть требуемы расходы на замену ДС.

Пэм: Что, простите?

По словам Роба, расходы на замену = 100$/месяц, за каждый отдельный месяц и, несмотря на то, что ДС пропали, по нашему контракту с «Гринвеем» мы обязаны выплатить всё заказанное время пребывания ДС (!). Бетти (21 месяц) =2100$; Тэми (13 месяцев) = 1300$; Гвен (18 месяцев) =1800$; Лиза (32 месяца (!)) = 3400$.

И в целом = 2100$ + 1300$ + 1800 $ + 3400$ = 8600$.

Пэм: Вот блин.

Роб: Поверьте мне, я знаю, что это куча денег, ведь я вообще-то певец, автор-исполнитель, вы в курсе? Но, взяв их на работу, мы, вернее они, ребята из «Гринвея», с самого начала вложили определённую сумму денег, и сумма эта была немаленькой — она как раз покрывала визы, стоимость авиабилетов и всё остальное.

Пэм: Нам об этом не рассказывали.

Я: Ни слова не сказали.

Роб: Хах. Ну кто у вас там опять был?

Я: Мелани?

Роб: Да, вот так и думал. Мелани она такая — ей лишь бы поскорее смыться, может чего-то и не досказать. Особенно если дело касается клиентов Пакета А, на них в первую очередь экономят. Никаких обид. Во всяком случает, поэтому она и ушла. Если хотите высказать ей всё, что о ней думаете, идите в «Сроймат», она заместитель менеджера в отделе красочных материалов, сейчас, наверное, опять кому-нибудь лапшу на уши вешает, советуя тот или иной цвет.

Сержусь, теряю терпение: кто-то ворвался к нам во двор, пока дети спали, и украл их? Украл у нас? Украл 8600$, плюс изначальная цена за ДС (где-то 7400$)?

Пэм (копу): Вам вообще удаётся их найти?

Первый коп: Кого?

Пэм сверлит копа глазами. (Пэм = при защите семьи, ярость.)

Второй коп: Честно? Довольно редко.

Первый коп: Точнее никогда.

Второй коп: Ну, ладно, никогда.

Первый коп: да. Но первый раз когда-нибудь наступит.

Копы уходят.

Пэм (Робу): Так что будет, если мы не заплатим?

Я: Денег у меня нет.

Роб мешкается, тянет.

Роб: Ну, в суде бы это дело представило большой интерес.

Пэм: Вы подадите на нас в суд?

Роб: Не я. А они. То есть они подают в суд. Они… как бы сказать? Они вас…

Пэм (резко): Арестуют.

Роб: Простите. Простите за всё. Ну, Мелани, я тебе голову сверну твоей же косой. Шучу, я её даже не знаю. Но суть в том, что всё это прописано в вашем договоре. Вы его, наверно, не читали, да?

Тишина.

Я: Ну, нам было некогда. Мы устраивали праздник.

Роб: О, конечно, я его помню. Был там какой-то праздник. Мы все о нём потом говорили.

Роб уходит.

Пэм вся красная.

Пэм: Знаешь что? Пусть эти козлы судятся с нами. Я не буду платить. Это просто оскорбительно. Пусть забирают этот дурацкий дом.

Лилли: Мы останемся без дома?

Я: Нет, не останемся…

Пэм: Да ну? Как думаешь, что произойдёт, если ты задолжаешь кому-нибудь девять штук? Думаю, дом у нас отберут.

Я: Слушай, давай успокоимся, не нужно из всего…

Эва надула нижнюю губу, будто сейчас заплачет. Думаю: ну что за поведение, спор + ругательство + возможно дом отберут на глазах у детей, которые и до того уже расстроились от произошедшего.

Потом Эва стала плакать и бормотать простите простите простите.

Пэм: О, милая, я сглупила, дом у нас не заберут. Мама и папа никогда не дадут этому…

У меня в голове зажглась лампочка.

Я: Эва. Ты же этого не делала.

Глаза Эвы говорят: Делала.

Пэм: Делала что?

Томас: Это сделала Эва?

Лилли: Как она смогла это сделать? Ей только восемь. Даже у меня б не вышло…

Эва выводит нас на улицу, показывает нам, как всё было: вытащила стремянку, встала на неё у одного конца микронити, освободила от левого рычага «Освобождашки», микронить обвисла. Затем Эва перетащила стремянку к другому концу, освободила микронить от правого рычага «Освобождашки». В этот момент микронить полностью освободилась, ДС стояли на земле.

ДС недолго думают, совещаются.

И уходят прочь.

Я обозлился. Из-за Эвы у нас теперь большие неприятности. Не только у нас, но и у ДС. Где они теперь? В хорошем ли месте? Это же просто ужасно, когда нелегальным беженцам стоит остаться в незнакомой стране без денег, еды, воды, им же тогда придётся прятаться в лесу, болоте и т. д., да к тому же им не разбежаться из-за микронити. А Томас и Лилли, они что решили разыграть собственных родителей? Я помню, как Томас подошёл к окну и как повёл себя, когда увидел, что все ДС пропали. Томас =  засранец. А Лилли: Мы столько сделали для её день рож., и это благодарность?

Я весь в поту. С пылу с жару выкладываю ненароком всё вышесказанное вслух.

Дети ошеломлены. Они никогда не видели меня таким взбешённым.

Томас: Папа, мы не знали!

Лилли: Правда, не знали!

Томас, хватаясь руками за волосы, выбегает наружу. Лилли плачет, топает, выбегает из комнаты, тащит (ошарашенную) Эву за руку.


Еще от автора Джордж Сондерс
Десятого декабря

Американский прозаик Джордж Сондерс (1958). Рассказ «Десятого декабря». Мальчик со странностями наверняка погибнет в пустом зимнем лесопарке. На его счастье в том же месте и в то же время оказывается смертельно больной мужчина, собравшийся свести счеты с жизнью.


Статьи, эссе, интервью

В рубрике «Статьи, эссе» — статья филолога Веры Котелевской «Блудный сын модернизма», посвященная совсем недавней и первой публикации на русском языке (спустя более чем полувека после выхода книги в свет) романа немецкого классика модернизма Ханса Хенни Янна (1894–1959) «Река без берегов», переведенного и прокомментированного Татьяной Баскаковой.В рубрике «Интервью» два американских писателя, Дженнифер Иган и Джордж Сондерс, снискавших известность на поприще футуристической социальной фантастики, делятся профессиональным опытом.


Красный бантик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десятое декабря

Новая книга от мастера рассказа Джорджа Сондерса – одного из самых оригинальных и важных писателей своего поколения. Честные и цепляющие истории о людях, которые нас окружают, задают важные вопросы о самой сущности нашего бытия – что делает нас добрыми и что делает нас человечными? Любовь, отчаяние, война, работа, секс и сознание – Сондерс с уникальной энергией описывает основы нашей реальности. Смешные, странные и в чем-то даже чеховские, эти рассказы не только раскрывают необъяснимое, но и открывают дверь к человеческому сердцу.


Линкольн в бардо

Роман-шедевр в прогрессивном жанре трансреализма: большая часть событий происходит в бардо — пограничном месте-состоянии между жизнью и смертью (в буддизме). Сондерс, блестящий мастер короткой формы, написал трагическую семейную историю со сверхъестественной атмосферой, преодолевая все жанровые условности. Наследник Эдгара По и Германа Мелвилла, Сондерс в «Линкольне в бардо» соединил поэтичность и исторические реалии, взяв за основу реальный случай с американским президентом и его маленьким сыном. Этот роман действительно перенесет вас за грань реальности.Книга содержит нецензурную брань.


Рекомендуем почитать
BioShock: Восторг

Перевод, ошибки, опечатки: творческое объединение TedJackal. Данный неофициальный перевод осуществлен исключительно в ознакомительных целях и не является коммерческим. Конец Второй мировой. Новое соглашение Рузвельта предопределило собой всю американскую политику. Налоги еще никогда не были так высоки. Бомбежка Хиросимы и Нагасаки привнесла страх тотального уничтожения. С появлением новых секретных государственных агенств и санкций, многие опасаются за свой бизнес. "Американская свобода" заметно ослабела..


Непонятная война

Смешанный набор человеческих судеб, вооруженных операций и попыток разобраться, кто же на самом деле является виновником непонятной войны. В центре повествования безымянная девушка, попавшая в жернова трех враждующих держав. Книга не хронологическое описание пяти дней непонятной войны. Она нечто большее, охватывающее историю последних трех десятилетий. Вставные сюжеты — истории жизни героев — демонстрируют читателю истинную ситуацию полувека.


Нелетная погода для альянса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Великий воин Албании Энвер Ходжа

Альтернативная история. Целая Албания проваливается из 1979 г. в 1939 г.


Синяя луна

Наш современник, оказавшейся в средневековой Монголии и достигший высокого положения при дворе Чингисхана, получает должность наместника в дальнем городе тангутских земель. Этот город вскоре станет для Баурджина родным, а он сам постарается заслужить репутацию не временщика, а истинного властелина. Однако не дремлют враги и завистники, наглое мздоимство чиновников переросло все мыслимые пределы, оживились шпионы и соглядатаи, а в самом дворце зреет заговор знати. Вдобавок над урочищем Уголцзин-Тологой повисла синяя луна, предвестница странных и опасных событий.


Если бы в конце XV века Новгород одержал победу над Москвой [Об одном несостоявшемся варианте истории русского языка]

ВЕСТНИК РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК 1998, том 68, № 11 Предлагаемая читателю статья одного из виднейших славистов XX в., нашего соотечественника Александра Васильевича Исаченко (1910–1978), необычна по жанру. Этот жанр в современной терминологии можно определить как опыт построения "виртуальной" истории России. Опубликована она была четверть века назад в "Венском славистическом ежегоднике" к очередному VII Международному съезду славистов в Варшаве в 1973 г.