Хранители оберегов - [6]

Шрифт
Интервал

– Слушай, – протянул Андрей. – Я пойду, наверное. Ты не переживай. Давай я тебе завтра целую банку малинового варенья принесу? Мама сама варила, – Бэлла пристыжёно отвернулась. – А хочешь, пойдём прямо сейчас его есть? Ко мне в гости?

– Нет, – чуть не всхлипнула она. – Надо уроки делать. Ты иди. Я ещё посижу немножечко.

Мальчик растерялся. Ему хотелось поскорее попасть домой, но и девочку бросать было нехорошо. К тому же она плакала.

«Вот если б не плакала», – задумался Андрей, глядя на широченный ствол дерева, из-за которого внезапно вынырнула белка. – Смотри! Белка! – стал тыкать он в зверька пальцем.

– Белка? – встрепенулась девочка. – Обережек?

– Она сейчас на тебя прыгнет! – закричал мальчик, а когда Бэлла взяла мохнатый комочек в руки, не поверил своим глазам.

– Хвостик, – улыбнулась Бэлла.

Зверёк моргнул чёрными глазками-бусинками, склонил головку набок и быстро как скороговорку пискнул: «Хвостик». Затем, словно стесняясь, прикрыл лапками мордочку и прыгнул на землю.

– Он настоящий? Говорящий? – не мог найти слов Андрей. Бэлла крепко сжала ладонь мальчика в своей и, счастливая, обернулась:

– Бежим!

– Куда?

– Куда Хвостик повернёт. Это же руль.


Бэлла и Хвостик

Сказка

Задрав головы, дети смотрели, как белочка, цепляясь острыми коготками, без труда взбирается по стволу громадной сосны. Это Белла попросила её посмотреть, нет ли в домике Малинки.

– Малинка? Это кто? – поинтересовался Андрей не в силах оторвать взгляда от постройки на дереве. Он забега́л то с одной, то с другой стороны, пытаясь получше её разглядеть. – Это её домик? Кто такое построил? Как она туда забирается? – не дожидаясь ответов, сыпал вопросами мальчик.

– Мне она лесенку делала. А кто домик построил, я не знаю.

– Как кто? Деревья, конечно!

– Привет, Малинка, – Бэлла сконфуженно улыбнулась. Она боялась, что девочка будет против появления Андрея.

– Здравствуйте, – почему-то сказал тот.

– Верно, «здравствуйте», – одобрительно кивнула Малинка. – «Здравствуйте» значит здоровья желать, а «привет» что такое?

Бэлла виновато втянула голову в плечи. Сердиться всё-таки Малинка.

– Не знаю. Просто «привет».

– Просто слов не бывает, – поучительно подняла палец девочка. – При-вет, – произнесла она по слогам и в задумчивости смешно сложила губы трубочкой. – При-вет…, а поняла! «Привет» как привечаю, то есть радушно встречаю. Хорошее слово, – Малинка посмотрела на мальчика. – Привет. Ты кто?

– Я? Андрей.

– Не слышала такого имени. Тоже из города… – но тут она поперхнулась и страшно выпучила глаза. – Андрей?! Птичий мастер?! Ты птичий мастер?!

– Я?! – мальчик испуганно покосился на Бэллу.

– Ты летал уже? Скажи, летал?

– Летал – осторожно ответил он. – К бабушке летал и в Диснейленд летом.

– А показать можешь? – в глазах Малинки заплясали лукавые огоньки, словно она просила сделать то, чего делать было нельзя, но ужасно хотелось. – Пожалуйста! Я никогда птичьих хозяев не видывала!

– Да я это…, – замялся Андрей, не зная, что сказать.

– Обережек-то где? – глянула в небо Малинка, а затем, как шпион озираясь по сторонам, подошла к мальчику и затараторила: – Прячешь его? Правильно. С ним-то на виду ходить нельзя – прогонят. А птичку твою отберут и в печку бросят. Потом без оберега и сам сгинешь. Без имени-то никак жить нельзя.

– Может пойдём уже, – шепнул мальчик Бэлле, но та, наоборот, ещё ближе подошла к странной девочке.

– Малинка, подожди! Нет у него никакого оберега, и летать он не умеет. То есть сам не умеет, только на самолёте.

– Вот оно что, – сникла девочка. – Глупая! – хлопнула она себя по лбу. – Известно ведь, что нельзя птиц в обережки брать!

– Почему нельзя?

– Да вы что же? – ещё сильнее округлила глаза Малинка. – Сказку о лесе не слыхивали?

Бэлла с Андреем переглянулись и хором ответили: «Нет».

– Чудные вы какие, – всплеснула руками девочка. – В городе, видно, теперь и сказок не сказывают?

– А про что она?

– Про лес, конечно. А ещё про Страх дикий, который детей к себе прибирал. И только тех брал, что птицу в обереге имели и летать умели. Как побежит, говорили, ребёнок за птичкой своей в лес, так и не воротится больше. А птички, бывало, обратно прилетят, покружат, жалобно покликают и вниз кидаются да разбиваются. А среди них и соловушки звонкие, и снегири красногрудые, и вороны чёрные, но больше всех твоих было, – кивнула на мальчика Малинка, – воробьёв хитрых и ловких. Сразу молва пошла, что сами они к злому лесному духу детишек своих заманивают. Что у Бера они на службе. А как уведут, так и плачут по ним потом, раскаиваются. – девочка тяжело вздохнула. – Только не верю я, что обережки так делали. Не могли они, – ласково посмотрела она на белочку, притихшую на руках Бэллы, точно зверёк понимал, что о нём рассказывают. – Одурманивал птичек Бер, нарочно заставлял к берлоге детей приводить.

– Зачем? – Андрей даже охрип от волнения. – Что он с ними делал?

– О том никто не знает. Не видели их больше. И с тех пор ни один родитель своему ребёнку имени птицы не давал, чтобы не смог он её в обережки взять. Бояться они, что Бер за ним придёт. Может и другого кого прихватит, поэтому не нужно тебе в наших краях показываться и по имени называться. Беду накликаешь, – Малинка с сожалением посмотрела на Андрея. – Жалко всё-таки, что ты летать не умеешь. Посмотреть ой как хочется! Дедушки говаривали, что у мастеров птичьих настоящие крылья вырастали.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.